С некоторого времени в науке стали популярны темы, посвященные как "Черной смерти" в частности, так и описанию влияния эпидемиологической обстановки на политическую историю в общем (см., например, такие работы как: Хайдаров Т.Ф. Эпоха "Черной смерти" в Золотой Орде и прилегающих регионах (конец XIII - первая половина XV в.). - Казань, 2018. - 304 с.; Эпидемии и природные катаклизмы в Золотой Орде и на сопредельных территориях (XIII-XVI вв.). - Казань, 2018. - 284 с.
Одним из часто цитируемых источников является отечественное летописание, а популярной цитатой (датированной 1346 годом) следующая: "Того же лета бысть мор силен зело под восточною страною: на Орначи, и на Азсторокани, и на Сараи, и на Бездежи и на прочих градах стран тех, на крестианех, и на Арменех, и на Фрязех, и на Черкесех, и на Татарех и на Обязех, и яко не бысть кому погребати их" (ПСРЛ. Т.10, с.217)
Интересует здесь не само географическое описания распространения чумы, а использование такого термина как "восточные страны", причем употребление этого термина оконтуривается городами, принадлежащими Золотой Орде, и только затем речь идет о христианах и так далее.
Сложно, но тем не менее можно провести предварительную параллель с наиболее ранним хорографическим описанием земель Зауралья и Сибири, составленным в ходе многочисленных визитов торговых и "лихих" людей в эти земли: "На Восточной стране за Югорскою землею над морем живут люди самоедь, зовомы малгонзеи" (Плигузов А.И. Текст-кентавр о сибирских самоедах. - М., 1993. с.78).
Уж не является ли вставка-описание чумы 1346 г. частью подобного, но более раннего хорографического описания, но с уклоном именно в "чумные события"?
Господа специалисты по ПВЛ. Может кто-нибудь дать текстологический комментарий к следующему отрывку: "О разделении язык[ов]. По разрушении же столпа и по разделении язык, прияша сынове Симови восточные страны, а Хамови же сынове полуденные страны, Афетови же сынови прияша запад и полуночные страны".
Не связаны ли подобные отрывки с христианской космографической литературой, например Козьмой Индикопловым?
Тема сторон света рассматривается А.В. Подосиновым, но ничего годного я у него пока не нашел
Не связаны ли подобные отрывки с христианской космографической литературой, например Козьмой Индикопловым? Тема сторон света рассматривается А.В. Подосиновым, но ничего годного я у него пока не нашел
Шахматов писал ("ПВЛ и ее источники"), что источник этого сообщения для него не ясен.
Сведения ПВЛ про 72 языка Шахматов связывал с текстом Толковой Палея. Посмотрите работу Т. Вилкул "Толковая палея и ПВЛ. Сюжет о разделении языка" (она точно есть в сети), может там что-нибудь есть об источниках сюжета.
18.31Далее Гиппарх утверждает, что на Борисфене и в Кельтике во всяком случае летом в ночное время солнечный свет тусклый, причем солнцес.81движется кругом с запада на восток, а во время зимнего солнцеворота оно поднимается над горизонтом самое большее на 9 локтей32; но в области племен, живущих в 6300 стадиях от Массалии (их Гиппарх считает еще кельтами, а я думаю, что это бреттанцы, живущие на 2500 стадий севернее Кельтики), это явление [тусклый свет солнца] становится гораздо более заметным; в зимние же дни солнце поднимается там33только на 6 локтей и только на 4 локтя в областях племен, удаленных от Массалии на 9100 стадий, и меньше чем на 3 локтя в областях, расположенных еще дальше (по моему расчету— гораздо севернее Иерны). Но Гиппарх, доверяя Пифею, помещает эту населенную страну в областях южнее Бреттании34и утверждает, что самый длинный день составляет там 19 равноденственных часов35, а 18 часам он равен там, где солнце поднимается над горизонтом только на 4 локтя. О племенах, живущих в этих областях, Гиппарх сообщает, что они находятся от Массалии на расстоянии 9100 стадий36. Поэтому самые южные бреттанские племена живут севернее этих племен и находятся, таким образом, на одной параллели с бактрийцами, живущими около Кавказа или на какой-нибудь параллели поблизости. Ведь, как я уже сказал, согласно Деимаху и его последователям, бактрийцы, обитающие около Кавказа, окажутся севернее Иерны на 3800 стадий. И если это число стадий прибавить к числу стадий, составляющему расстояние от Массалии до Иерны, то получим12500стадий. Но кому же пришлось наблюдать в тех странах (я имею в виду области около Бактры) такую продолжительность самых длинных дней или такую высоту солнца на меридиане во времяC. 76зимнего солнцеворота? Все такие явления бросаются в глаза даже профану и не требуют математического доказательства; так что многие авторы истории Персии, как древние, так и их преемники, вплоть до нашего времени могли бы написать о них. Как же можно допустить упомянутое выше37благосостояние этих стран для тех областей, где наблюдаются подобные небесные явления?38Из сказанного ясно, как искусно возражает Гиппарх против доводов Эратосфена на том основании, что последний (хотя их точки зрения по разбираемым вопросам в действительности одинаковы) употребил сам подлежащий доказательству вопрос в качестве довода39.
Повесть о Житии Александра Невского:
Услышав о такой доблести князя Александра, король страны Римской из Полуночной земли подумал про себя: «Пойду и завоюю землю Александрову». И собрал силу великую, и наполнил многие корабли полками своими, двинулся с огромной силой, пыхая духом ратным. И пришел в Неву, опьяненный безумием, и отправил послов своих, возгордившись, в Новгород к князю Александру, говоря: «Если можешь, защищайся, ибо я уже здесь и разоряю землю твою».
Комментарий:
«король страны Римской из Полуночной земли» — шведский король
Словарь Русского языка 11-17 веков, главред Богатова, выпуск 16:
Словарь Старославянского языка по рукописям 10-11 веков, Цейтлин, Вечерка, 1994 год:
Эфиопов они называют самым южным народом, а большинство племен, живущих к северу от эфиопов, они называют гарамантами, фарусиями и нигритами; севернее последних живут гетулы, а поблизости от моря или на побережье у Египта до Киренаики обитают мармариды, тогда как те, кто населяет землю за Киреной и Сиртами,— псиллы, насамоны и некоторые из гетулов: затем идут абсисты и бизакии (область их простирается до Карфагена).
Сикулы прибыли в Сицилию с многочисленным войском и, победив в сражении сиканов, оттеснили их на юг и запад острова, и поэтому остров вместо Сикании получил новое название Сицилии.
Там слева кузнецы, с железом дружные,
Живут,халибы. Этих опасайся ты:
Народ суровый, круты с чужеземцами,
К реке Дикарке выйдя,— та и впрямь дика,—
Вброд не пускайся: брода не найти тебе,
Покуда до Кавказа, всем горам горы,
Не доберешься, где поток неистовый
С вершин летит. По кручам, что у самых звезд,
Пройдя, тебе дорогой прямо на́полдень Спуститься надо. К амазонкам, воинству,
Враждебному мужчинам, ты придешь (они
БлизТермодонта, вТемискире, некогда
Осядут, где коса уСалмидессапуть
Судам закрыла, мореходам мачеха).
Дорогу там покажут, не чинясь, тебе.
Ты выйдешь кперешейку Киммерийскому,
730
К воротам узким моря, безбоязненно
Пересечешь теснину Меотийских вод,
И вечно среди смертных славной памятью
Об этой переправе будет имя жить—
«Боспор»—«Коровий брод». На материк придешь
Азийский из Европы.
Таким образом, под именем«Медведицы»4(которую он называет также«Колесницей»и говорит, что она сторожит Ориона) Гомер понимает«арктический круг»; Океаном же он считает горизонт, куда и откуда совершаются заход и восход светил. И когда Гомер говорит, что Медведица вращается в этой области неба, не погружаясь в Океан5, он знает, что арктический кругс.10проходит через самую северную точку горизонта. Если толковать таким образом стих поэта, необходимо признать, что земной горизонт совершенно соответствует Океану, а арктический круг следует считать соприкасающимся с землей (насколько можно доверять нашим чувствам) в самой северной обитаемой точке6.
Небо заполнено божественными телами, обыкновенно именуемыми звездами, и пребывает в вечном движении, беспрерывно из века в век увлекая все за собой в едином круговращении. Поскольку небо с космосом шаровидны и движутся, как уже сказано, непрерывно, то существуют две неподвижные точки, расположенные одна против другой, — как в шаре, вращающемся в токарном станке. Эти две противоположные точки покоятся, а вокруг них движется космос. Итак, космос вращается по кругу, и эти две точки называются полюсами. Если мысленно соединить их прямой, называемой осью, то она образует диаметр космоса, посередине которого находится земля, а на концах — полюсы. Из этих двух неподвижных полюсов один всегда видим, поскольку находится над головой; он обращен к северу и называется арктическим. Другой, подземный полюс, невидим; обращенный к югу, он называется антарктическим.
Extract from the fourth Book of the History of Ephorus.130The Indians inhabit a country in the east near sunrise, while the Ethiopians dwell in the south near the Meridian, the Kelts in the west near sunset, and the |74Scythians in the north towards the Pole.
or what nation |122between east and west, between north and south, that believes in Christ, does not by various methodical calculations fix for many years beforehand when the Easter festivals are to be celebrated?
Suppose a dome to be placed over the church with its east towards sunrise, its north in this direction, its south here, and its west there. Suppose next the sun rising and then going down----going down not under the earth, but pursuing his course through the northern parts, and hidden from view as by a wall, the waters not permitting his path to be seen----pursuing his course, I say, through the northern parts, and reaching again the quarter in which he rises. But whence is it made clear that this is so? By the blessed Solomon then, when in the book of Ecclesiastes, a book attested [to be inspired], and not rejected [from the canon] he says: The sun ariseth, and the|341sun goeth down, and hasteth to his place; arising there he gocth to the south, and wheeling in his circuits, wheels towards the north;the wind goeth and turneth about in its circuits.32Behold then the sun running his course in the south, and wheeling round to the north, and be instructed."
Всё. У Индикоплевста более не упоминается слова «полуденный» в географическом значении. При этом он вполне пользуется другими привычными терминами для обозначения сторон света – аркт и боррас (север), нот (юг) и пр.
Из суммы сказанного. Судя по всему, понятие «полунощный» как противовес понятию «полуденного» - это НЕ ИЗ ГРЕЧЕСКОЙ географической терминологии. Этого смысла в этом слове не обнаруживается ни в языческом греческом лексиконе, ни в христианском (византийском). Греки НЕ называют север полунощным. При этом, они вполне в курсе того, что чем севернее лежит страна (от экватора, конечно – о реалиях южного полушария они не в курсе), тем дни там короче, а ночи – длиннее. Тем не менее, судя по всему понятие «полуночия» в географии как противовес «полуденным странам» - это славянское (и в том числе русское) нововведение. Скорее всего, древние славяне переняв от греков понятие полуденных стран как южных, в качестве ПРОТИВОПОЛОЖИЯ ИМ поименовали (САМИ!) северные страны – полунощными! В Хрониках византийских географического понятия полунощности – также не отражено...
Например - Хроника Синкелла 47:
ητοι τααπο ανατολης εως μέρους της μεσημβρίας
что переводится как:
«то есть начиная с восточных (земель) и до южных»
Я как мог постарался исчерпать тему греческой античной и средневековой географической терминологии, в отношении соответствий русским словам полуденный" и "полунощный"...
"Словарь Русского языка 11-17 веков", глав.ред Богатова, выпуск 16:
"Словарь Старославянского языка по рукописям 10-11 веков", Цейтлин, Вечерка, Благова, 1994 год:
А. А. Алексеев, А. С. Герд (ред.), "Словарь старославянского языка". Том 3 П - Р [3, Репринтное изд.]:
ііолоудкне :ИІѴ. (nonnumquam fortasse subst. η.)
occurrii iii INull Kucli A|K)st A|K>r Vnrim VcncNik Hes Nicn<l oL iii rornm. Kug el in knleiul. Kii; in Lob ПОЛЮ'* liivonllur
in moiiiimmris nostris (iirnrlcr Nicod ct lín?) potius mlvcrbinlls ^inclio grn. vel dnl. vel lo<\ sg. subst. ПОЛЪ cum gcn. sg. siibsl. ДМІк, 1.0. (до, ОТЪ, КЪ, КЪ, МЛ) ІІОЛО^" ДКНН, ПОЛО^'
ДКПИ J in NioodNovg otium iuncUo ІЮ І|ОЛО\'Д hivenlUir
1. de hora meridiana; ІІОЛО^'ДЫІВ , ІІОЛО\'ДЫІИ. КЪ 110-
ло('дкіів, па ііоло\'дыів о pnlcdne, о polednách: в по.ідепь; :ч МІІІпд, niillags:— μεσημβρίαν, μεσημβρίας,
μεσημβρινόν, ημέρας μέσης vel με^οικιης; meridie, in meridie: азъ къ к(ог^оу козкка)^ъ і г(ос- под)ъ о^'слъ(і)ша міа · квчвръ і ютро и ІІОЛО\'ДЪІІВ ііок-кмъ · къзк-кціА -кко оуслъііііа гласъ моі μFлημ- βρίας Ps 54,18 Sin Pog Bon Par, κκ полю дик Lob; пзвндвтъ кко екктъ ііраккдА ткоіа · и садъка •ткоіА · кко I ііолоудыіи μεσημβρίαν Ps 3»>,β Sin, іако иолс^' Дкіів Pog Bon Par (кко полюдкіікв f.ob): съ кркмвнвмк втвромк · іірккраіраіА ca · или на оутръіііАіА · или ИЛ поло\'А’іів · или ιιοΛογιιοηιιι μεσημβρινόν Isiích 54а 25; к(о)Жв іюскірви акрама · пркдкда нашего · іюло\'дкНВ · і люккзііо кл(а - г(осло)ки и съ к'скмк домомк скоимк Kuch 17b 21; къ ПОЛО^ДкІІВ на ІІО^'ТИ кидк}(ъ...съ іі(в)к'в)св паче сішііиіа с(ъ)ліі(к)чкііаго осніакъіик ма евктъ ημέρας μέσης (vur. μεσουσης) А 26,13 Ghrist Slepč Šiš, поло\'дйб (sine praep.) ОсЬг; тогда късиіавтъ къ тъма екктъ твои · и тъма ткоіа кко полоуі^в ϋ)ς μεσημβρία Is 58,10 Grig Zach; поккЖк мн... къдв ііочіікаюши поло\'дПв in meridie (Gl 1.6) Bes 33,2306β 1 (ef. έν ιιεσημβρίρ Cl 1,7 in septuaginio); /іачв же ιιοΛογΑ^β зііоіі ЖкЖвтк in meridie Bes 33, 2306β 5sq; ockιιвнъιи;fЪ же мкстъ поло^-д^в · на покои ю;лвниірк иі|івтк іп meridie Bes 33,231 аа 2; — къ полоудкііи к poledni, kolem poledne: к полудню: уедеп Millag: — περί μεσημβρίαν; media die: къ полоу^и кънвзапоу съ н(б)к(б^св оклиста екктъ многъ о л\ик περί μεσημβρίαν А 22.6 Christ; —- до гіоло('Дкіік, до ііоло^'Дкіін do poledne:
до полудня, do обеда; bis ziim Millag; —
εως μεσημβρίας; usque ad meridiem: да іірѣЕл;- двт(к) въ Еол-кяіін... афв ли з-кло страш(к)на еж- двт'к) · то до ОЕ-кда · ли до полоу д’іів Euch 38а 23 01 Hos, Slovo ЬоІ^^ЫсІгъ radi 326ba 7; лежа на лоігк «А до ііоло^* дме έως μεσημβρίας 4Kg 4,20 Grig. до поло\* днн Zach;
de dimiiHo diei (siibsl.'); půlden, plil dllť; ПОлдвНЬ,
половина дня; ein balber Тад; — ήμισυ ήμέρας; dimidium diei; по τρβχκ днехк н полк дне н до^'Хк жывотнк! вьнідвть Bh на μετά τας τρεις ή|χερας και ήμισυ (var. add. ήμέρας) Αμ 11,11 Hval Rumj; no τρβχκ днехв по^'лодне (sic!) пакы жнва кк оЕлац-к вкзнвсвна Еоудевк post triduum et dimidium diei іЧЧсосІ 25, stojunovit in.s, но τρβχ-ъ ΑΪϊκχτι ііолу'Днехъ ins. Novg 203μβ 31;
2. de iilaga caeli meridiana, de regione australi: (на) ПОЛО^'-
дкне na jih, t: jihu, na stranu poledni, na jihu, na straně polední; na юг, я югу, на полдень, на юге, на полудне; siidwárts, nach Siiden, дедеп Mit- lag. im Siiden; — κατά μεσημβρίαν, το νότιον μέροςj contra meridianum, in meridiem, ad meridiem, in meridie: вкставь, ндн на нолвдне на ιιοχτκ, сходецін ιντ ер'о\*)с(а'л(и)жа вк газо^' κατά μεσημβρίαν
.\ K,2ťi Hilf Mak Slepí Šiš; въздвигшо^- кр(ъ)стъ архнервю · на въетокъ... н накъі на западъ
такождн · и на нолИдне толикожде. н на ііоло^'ііофъ такожде κατά μεσημβρίαν (var. τό νόταη' μέρος) Εη 31a 10; под саліыжъ \ѵлтарел\ восхоже- ніа на ноло^'Дкне.. .честное ткло...ііо чести но- ложиіііа VcncNik 23,72; — отъ ποΛοχ дкне z jihu, ze strany poledni; c юга, c полудня; oon Siiden, aus Mitlag; — έκ νότου; а meridie: е(ог)ъ отъ юі’а ііридетк · отъ ноло^'Дкне - снркчк отъ свк'та · іакоже отъ с-ккера зълал έκ чтон Eug Ι5Ηβ 13; —
eí. КЧ'Ъ .
Kxh.
cr. ноло^'дкіініе, лчесеіікЕриіа. нладкне, нлаДкнніе ІІОЛОуДкНИЖ, -IIU П.
I делчоііа ііолоудкикего μεσημβρινού Ps 90,6 Sin Pog (поло^'ден’нааго Hon Lob Par). - jívii.
Cl. ПОЛОХ'ДкІІкІІЪ
ІІОЛОуДКНКН’к, -ъіиагі).
ocriirrit in Fuch Hon Lob Pnr
polední; полуденный: mittáglich: — μεσημβρινός;
meridianus: запркіраіж тевк трлсавице · rio- ло^'ден’наа · шенелчк г(осподк)нвлчк Euch50b6sq; іѵт(ъ) сърАірж и делчона полс^'ден’нааго μεσημβρινού Ps 90,6 Bon Lob Par (поло^'Дкнквго Sin Pog). — Esh.
Ct. полоудкіік
полоуноцт ЖІѴ.
o4‘i‘urrit in Ι·*ν Psali (Ind. Sliicb) Kmh Supr Apost Ol Cleni B<*s; In 1.д>Ь ІЮЛЮ - invenitur
ili niomimentis nostris imtiiis mlveiimiits iuncho gen. vel lor. sg. siihst. ІІОЛІк cum gen. sg. чиІЫ* tlOljlh ^ І. e. (ДО, CTTs, КЪ, lia) IIOAO^' ІЮфИ invenitur
ІЮЛО^' іЮфИ, къ ІЮЛС^ |ЮІ|ІН, на іюлоу ІіОфН
о půlnoci, о půlnoci; в полночь; um Milternachl; — μέσης ταικτός, περί μέσας ν^ίκτας, μεσον-υκτιον, μεσονυκτίου,
μεσονυκτικόν, περί τό μεσονύκτιον, εν τω μεσοτωκτΰρ, κατά τό μεσονιίκτιον, κατά μέσον της νυκτός; media nocte, in media nocte, noctis medio: ііоло^міоіри же Еъікъіно\' · повелк колчисъ евкштА принести μέσης δε γενομένης τής νυκτός Supr 221, 30sq; ііоло^' ноніти же въііль еъіс(тъ) · се женнуъ грлдетъ μέσης δε νυκτός Mt 2.5,6 Zogr Маг As Sav OsiriHs Supr ;l69,2sq. media autem nocte Bes 12, 62ba 7. въ ііолоуношти περί δέ μέσας νιίκτας Supr 372,14; не вксте во къі’да г(осііод)к долчоу пойдетъ
· вечеръ ли · ли ііоло\' ношти рваоча^юѵ Мс 13.3.5 Zogr Ostr, въ поло^· ношти Маг; идетъ къ нелчо\' моло\'ііоштн μεσοντικτίου 1.11,5 Zogr Маг As Sav Ostr; ііолоуношті въстауъ ісііовкдатн с»а текк μεσονηίκτιον Ps 118,62 Sin Siuck Pog Bon Par, ІЮЛЮ ΗΟψΗ Lob; или на поло^'Д’не · или поло\'ноірн · или вез і’однігкі етер кі ргооччгкпвоѵ Euch 54а 25; егда стоАуъ на лч(о)л(н>твк в суЕОту нолунофн media nocte Nicod 15, tns. Novg 257au 30 (со^'штоу
ІЮЛО^'НОШТИЮ Stojanovič Ю5Д); КЪ ПОЛО\'НОШТИ Же
лчолАштелча сд свАтъіима · проскктк сд екктъ великъ περί τό μεσονι'ικτιον Supr 182,1; no окъічаю лчолдшто^' сд іелчо^· въ иоло\'ношти έν τφ μεσο- νυκτίφ Supr 187,2; къ ноло^'нсніти пришъДъшо^· кндзо\* изведеііъ к'ыстъ μέσης νυκτός Supr 252, 24; ιίΟΛοχ'ΗοψΗ же ііакклъ и сила. .. ііоіаста в(ог)оу κατά δέ τό μεσον4*κτιον (vur. κατά μέσο4· τής ντΛιτός) А 16,25 Chňsl Ochr SlejJČ Mak SiS; егда же
н«\ ν.ατα μρσον τής ννητός Λ 27,27 Christ Mak ŠiS; кист же к ііслоу іісфи и о^'жасе се моужк Іч' тф μεαονυκτίφ Ии 3.8 GI; къплк псло^'нофн кс\*дв ііі media nocte Be.s 12,62 b« 12, κ·κ пслоунмрн Uvař 39bp 24sq Synod .54a 1tí; ііслоунсціи · врата градо\· въздрва media nocte Bes21,13CbP21sq; ca/WKxl.OirK же · іісл^'іісфн · не те (едино · жже излѣзе · ігк и крата градо^· · въздрва media nořte Bes 2ΐ,137αβ Г), къ поло^'неціи Uvař 75ЬР 19sq S\niod ІІЗя 7; іегда · ιιθΛο\ΉθψΗ · къ лежи лвжаше noctis medio Bes 40, .324аР 15sq, на ііел8іі0фн Synod 269а 19sq; — де поло^' ноіри do půlnoci; до полуночи; bis zn MiUcrnuchl; — μέχρι μεσοταικτίου; usque in mediam
noctem, ad mediam noclcrn: къстакъше iia- къі поиул де неао^'иеірн μέχρι μεοονι,τ.τίου Supř 70,26; jfOTA изити на е^’три(а, нресткре же слове до ιιΟΛο^ΉΟψΗ μέχρι μεσονυκτίου А 20,7 Clirisl Ochr Slepč Mak Si§; всвноірнее ііѣ'Иж ііевкл-ктвл\в apjfíe- p-kiVKWM Бъіс(тк), де ііеле^'ііеіри ... л\е\'жкскел\к нелолл Clem 7, ѵаі. 7.S.24; — отъ гіеле\' ііофи od půlnoci;
г полуночи, пт полуночи; пЬ Mitlernncht; а media посіе: иіт{ъ) иеле^'ііофн де еутра Clem 7,
V.il. 78,24. —
c(. неле^'ііеірь
ііолсч,''нс>і|тів, -и» η.
occurrit in NientI
půlnoc; полночь; Millrvnachl; --media nox: bk co\'B0Te\' ceyuiTO\' пело^’нештиіе еткркзеиа высть Храліииа media nocte Nicod 1.5, .stojiiuovu· io:>.2 (iie- ауііеірн ms. Novu 2.'i7au 30). — iivii. cf. ііело^'ііеірк
bialis íoc. νμ. міЬчІ. (ΙΟΛΗ cum Rctb si· міЬчІ. НОфк)
nnii nisi in iiinclione :idv. Md ПСЛО^'МСфЬ Πμ. ПО .SVř>Cí',
ke sírane puluočni; к северу, na полночь; nach Xorden, gegen Millrrnachl; — to αρκτικόν μέρος, το ρόρειον μέρος; ad septenlrion-m, ad aguilonrni: въздкигшо\' кр(ъ)стъ архиерею - на къстекъ...н накъі на западъ такежде · и на иелЬдне тедике- жде и на нелеунефъ такежде то αρκτικόν (ΐέρος (vnr. τύ fiópBU)v μέρος) Πη 31a 11; ііротиКА л\аиаст-кі- ρο\· еткца исакна · на ііоле\*неіитъ съзъда цръкъ- ке «г.іііік-г: -KUTU μεσημβρίαν Supe 208,27. — i:ui. i.r. неле\'нофн, сѣ-керъ
Отвлекитесь немного и почитайте про "Восточную страну"
Среди множества названий улуса Джучи (Большая Орда, Золотая Орда, Великая Орда, «Воложское царство» и др) отдельно стоит отметить употребление в ряде сообщений термина «Восточная страна» применительно к частным событиям золотоордынской истории. Не менее показательно и «Воложское царство», фигурирующее на страницах летописей и летописных повестей в эпоху Великой Замятни и в период правления Токтамыш-хана, но его анализ должен быть предметом отдельного исследования.
Наиболее конкретно разбираемый термин фигурирует при описании в 1346 г. эпидемии, коснувшейся многочисленных территорий Евразии. Наиболее полно сообщение выглядит следующим образом: «Того же лета бысть казнь от Бога на люди под восточною страною в орде и в Орначи, и в Сараи, и в Бездеже, и в прочих градех и странах бысть мор велик на люди, на Бесермены и на Татары, и на Армены, и на Обезы, и на Жиды, и на Фрязы, и на Черкассы, и на прочая человекы, тамо живущая в них. Тол же силен бысть мор в них, яко не бе мощно живым мертвых погребати» (ПСРЛ, Т.18, с.95; Т.25, с.175). Приводимый отрывок фиксируется в большинстве русских летописей, однако содержание известий далеко неоднородно.
В наиболее ранних летописях представлена краткая версия, где религиозный контекст наиболее выражен. Сама эпидемия сравнивается с божьим промыслом, а ее итог – с «казнями египетскими» (ПСРЛ, Т.4, Ч.1, с.276; Т.5, с.225; Т.6, вып.1, стб. 419). Близкие сообщения содержат также летопись Авраамки и Новгородская летопись по списку П.П. Дубровского (ПСРЛ, Т.16, стб.78; Т.43, с.115-116). В Новгородской первой летописи этот отрывок отсутствует вообще (НЛ, 1888, с.346; НПЛ, 1950, с.358; ПСРЛ, Т.3, вып.4, с.83). Общерусское летописание, за исключением Московского летописного свода конца XV века, сосредотачивается на упоминании «мора», географии эпидемии, а также ее итогов, но при этом эсхатологический элемент сводится на нет (ПСРЛ, Т.7, с.210; Т.10, с.217; Т.15, стб.57, Т.18, с.95; Т.20, с.184; Т.23, с.108; Т.28, с.71, 232; Т.30, с.108; Т.33, с.83).
Региональное, а также позднее летописание (вологодское, устюжское, Густынская летопись и др., за исключением Холмогорской летописи) не фиксирует отрывок о «море» (ПСРЛ, Т.24, с.118; Т.26, с.115; Т.27, с.65, 239; Т.37, с.72; Т.40, с.129).
Здесь для нас интересно, в первую очередь, упоминание «восточной страны», часть территории которой безусловно относится к Золотой Орде. Между тем трудно сказать, связывал ли древнерусский книжник этот термин с государством. Определенная связь прослеживается при упоминании Сарая, «Орнача», «Бездежа», «Хазторокани», а также в трех случаях – Орды (ПСРЛ, Т.15, стб. 57; Т.18, с.95; Т.30, с.108). Если «Бездеж» и «Хазторокань» удовлетворительно соотносятся с Бельджаменом и Хаджи-Тарханом (Астраханью – прим), то географическая локализация «Орнача» вызывает определенные трудности.
В исследовательской литературе вопрос локализации топонима рассматривается в соответствии с текстом Задонщины, а именно с вести о победе Дмитрия Донского: «Понеслась слава к Железным Воротам, и к Орначу, к Риму, к Кафе по морю, и к Тырнову, а оттуда к Царьграду на похвалу русским князьям» (БЛДР, 1999, с.111). Специалистами этот отрывок во многом использовался для датировки летописной повести (Моисеева, 1979, с.220-221; Никитин, 2000, с.237). Г.Н. Моисеева провела географическую реконструкцию отрывка, связав Орнач с Железными воротами (соответственно, Ургенч и Дербент – прим) с границами Золотой Орды во время Куликовской битвы (Моисеева, 1979, с.224-225). По версии А.Л. Никитина, использование большинства городов составителем связывается с падением от рук иноземных/иноверных завоевателей (Никитин, 2000, с.237),
Иную трактовку в своей статье предложил Е.В. Кирсанов. Рассматривая историографическую традицию локализации города Русия. Опираясь на сообщение Плано Карпини, а также на мнения предыдущих исследователей, Е.В. Кирсанов рассуждает о локализации данного города на Дону (Кирсанов, 2018, с.57-58). Приводимые Плано Карпини города Бархин и Янкинт (Карпини, 1957, с.46, 72-73) исследователь также располагает на реках Волга и Дон. Интересно и то, что исследователем игнорируется вторая часть географического сообщения Карпини (Карпини, 1957, с.73), а также комментарии А.И. Малеина (Карпини, 1957, с.209 прим. 94). Этимология слова «Орнач» у Е.В. Кирсанова связывает странным образом с с разбираемым им городом Русия: причем в летопись «название попало через европейские источники: сначала европейский автор исказил имя «Руян» до «Орн», затем записал его на латинский манер «Орнас». После этого название возвращается в русские источники, будучи прочитано, как «Орнач» (Кирсанов, 2018, с.58). Подобные увлекательные этимологические путешествия не несут в себе рационального исторического зерна, предлагая нам механическое смешивание названий в хронологически разновременных источниках.
Т.Ф. Хайдаров, рассматривая летописный отрывок, предлагает видеть в нем золотоордынский город на Северном Кавказе, либо же на Дону (Хайдаров, 2018, с.192). Рассматривая второй вариант, исследователь опирается на уже цитировавшуюся выше статью Г.Н. Моисеевой. Однако приводимая ей карта Фра Мауро помещает город Organsa (Орнач по версии Т.Ф. Хайдарова – прим.) не в устье Дона, а в Приаралье, географически ближе к Ургенчу (Моисеева, 1979, с.226).
Т.Ф. Хайдаров также предлагает вариант размещения Орнача на Северном Кавказе, основываясь на сообщении Ханса Шильтбергера о визите в город Оригенс на реке Эдил, расположенном между Железными Воротами и Джулатом (Шильтбергер, 1984, с.33-34). Привычнее подразумевать под «Эдилом» Волгу, но учитывая географию путешествия пленного баварского солдата в «Татарию», уместнее говорить о берегах р. Терек. Отметим, что «Оригенс» - это перевод со старонемецкого, выполненного Ф.К. Бруном. В оригинале указан «Orgentz» (Schiltbergers, 1885, p.38), что значительно сближает с Organsa Фра Мауро, но при этом размещается гораздо западнее последнего. Всем вышесказанное рождает известную неопределенность в трактовке, на что также указывает и Т.Ф. Хайдаров
Неоднородным выглядит упоминание города и в русском летописании: помимо наиболее распространенного «Орнач» разные летописи также упоминают «Ворнац» (в наиболее раннем варианте отрывка – прим) (ПСРЛ, Т.4, ч.1, с.276), а также «Орнац» (ПСРЛ, Т.16, стб.78). Орнач также фигурирует среди завоеванных Тимуром городов и местностей в «Повести о Темир-Аксаке» (ПСРЛ, Т.12, с.248). Также город фигурирует и в статье «Татарским землям имена», составленной в начале XVI в. и имеющей большое текстуальное сходство с «Повестью о Темир-аксаке» (Казакова, 1979, с.253-254).
При всей неясности локализации вышеупомянутых топонимов, мы все же склонны отождествлять Орнач с Ургенчем. И речь в данном случае вовсе не в достаточно убедительной локализации Орнаса Плано Карпини, а в идеологических стремлениях древнерусских книжников. Столь часто цитируемая в исследовательской литературе «шибла слава» о поражении Мамая в «Задонщине». Как мы уже говорили выше, Орнач упоминается здесь наряду с Римом, Царьградом и Кафой, т.е. представляется собой одну из узловых географических точек. Несколько сложнее с упоминанием Орнача, пострадавшем от чумы, но как мы покажем ниже, эти сообщения содержат немаловажные сходства.
Центральным вопросом в приведенном летописном отрывке 1346 г. выступает сам термин, имеющий ярко выраженный космографический базис. В ряде повестей Куликовского цикла восточная страна выступает как прародина не только татар, но и их легендарных предков: «Пойдем братья, в северную сторону – удел сына Ноева Афета, от которого берет свое начало православный русский народ. Взойдем на горы Киевские, взглянем на славный Днепр, а потом и на всю землю Русскую. И после того посмотрим на земли восточные – удел сына Ноева Сима, от которого пошли хинове – поганые татары, басурманы. Вот они-то на реке на Каяле и одолели род Афетов» (БЛДР, 1999, с.105). В исследовательской литературе подобное разделение определяется происхождением из космографической части Повести временных лет (ПВЛ) (Петрухин, 2011, с.43-44). Согласно ПВЛ, после легендарного потопа дети Ноя разделили между собой земли: Хаму досталась «полуденная часть», Симу – «восточная», Афету – «полунощная и западная» (ПСРЛ, Т.2, стб. 2-4). Отождествление русских и татар с разными родами детей Ноя не случайно: вторжение последних из «восточной страны» в «полунощные» является лейтмотивом выстраиваемого древнерусскими книжниками противостояния.
Отождествление татар с «восточной страной» прослеживается и в ряде других литературных памятников. Так, описывая события 1237 г., Лаврентьевская летопись сообщает о «безбожных татарах», что двинулись «из восточных стран, и пленили сначала Булгарскую землю» (БЛДР, 1997, с.199). Кратко упоминая о Чингисхане, Галицко-Волынская летопись упоминает «Бог повернул татар назад на восточную землю, и они завоевали землю Тангутскую и иные страны. Тогда же их Чингисхан был убит тангутами» (БЛДР, 1997, с.207).
«Житие Александра Невского», излагая события после Западного похода, несколько детализирует рассматриваемый термин: «В то же время был в Восточной стране сильный царь, которому покорил Бог народы многие, от востока и до запада. Тот царь, прослышав о такой славе и храбрости Александра, отправил к нему послов и сказал: «Александр, знаешь ли, что Бог покорил мне многие народы? Что же – один ты не хочешь мне покориться? Но если хочешь сохранить землю свою, то приезжай скорее ко мне и увидишь славу царства моего».
Решил князь Александр пойти к царю в Орду, и благословил его епископ Кирилл…» (БЛДР, 1997, с.367). Под «Восточной страной» здесь явно подразумевается Золотая Орда, а царем является Бату.
Восточным царем в Сказании о Мамаевом побоище выступает и Мамай (БЛДР, 1999, с.141, 145). Причем в некоторых списках он упоминается как восточный крымский царь (Шамбинаго, 1906, с.263), и этот факт использовался в исследовательской литературе как обозначение домена ордынского темника (Почекаев, 2010, с.144-145).
На наш взгляд, рассматриваемый отрывок имеет текстуальное сходство с описанием жизнедеятельности Тимура в «Повести о Темир-Аксаке». В первую очередь он приходит «из восточной страны, из Синей Орды, из Самаркандской земли» (БЛДР, 1999, с.231). Перечисление его завоеваний представляет контаминацию как реально существующих городов и местностей, так и ряд «артефактов», среди которых «Ассирия» и «Вавилонское царство». Упоминание «Орнача», «Обезов» и «Сарая Великого» наводит на мысль об использовании некоего шаблона при описании составителем ряда неизвестных ему территорий (БЛДР, 1999, с.233). То же можно сказать, вспоминая памятники Куликовского цикла: если в основной редакции Сказания о Мамаевом побоище, «царь по имени Тохтамыш с востока, из самой Синей Орды, идет на него» (на Мамая – прим), то в одной из редакций упоминается «…с восточныя страны из Синие Орды…» (Шамбинаго, 1906, с.364; БЛДР, 1999, с. 137, 189).
Но в данном случае трудно говорить о соотношении «восточной страны» с Золотой Ордой. Резонно предполагать, что составитель повести, зная в целом библейские сюжеты о разделении земель, лишь обозначал вектор движения Тимура и Токтамыша, оконтурив их начальную точку. Успехи Токтамыша в летописных повестях связываются не только с разгромом Мамая, но и его восшествии «на царстве Волжском»[1] (БЛДР, 1999, с. 137). По мнению Ю.Е. Варваровского, «царство Волжское» стало употребляться в русских летописях со времени правления Науруза (1359-1360 гг.), и связан этот факт с политическим обособлением Мамая (Варваровский, 2008, с.75). Отчасти это действительно так, но термин также фигурирует и в описании правления Токтамыш-хана, так что его трактовка может быть значительно расширена.
Рассматриваемый термин не ограничивается лишь общерусским описанием: он также присутствует в первом хорографическом описании сибирских земель, а также в корпусе сибирских летописей.
Первый источник носит название – Сказание «О человецех незнаемых в Восточней стране» и содержит краткое описание народа самоедов, проживающих «на Восточной стране, за Югорскою землею» (Плигузов, 1993, с.78). Проблемы датировки сочинения не раз рассматривались в исследовательской литературе. Один из ранних публикаторов, А.Титов датировал сочинение концом XV века (Титов, 1890, с.III). А.И. Плигузов уточнил датировку 1483-м годом, обозначив Сказание как один из итогов экспедиции московских воевод на Обь (Плигузов, 1993, с.48-53). При этом, по мнению исследователя, центральной частью восточной страны является Югра, либо же в целом Сибирь (Плигузов, 2001, с.119), но с этим вряд ли можно согласиться, учитывая практику использования термина. Безусловно, составитель Сказания также ориентировался на космографию Начальной части ПВЛ, что подтверждает и второй источник, а именно, тексты сибирских летописей.
Еще А.И. Плигузовым было обращение внимание на использование «полунощной» и восточной страны в Есиповской летописи (Плигузов, 1993, с.38, прим. 54). К примеру, ряд списков буквально «вписывают» Сибирь в новые географические реалии: «Страна Сибирская то Московского государьства на восточную страну расстояние и места имеет от Москвы 2000 поприщь» (ПСРЛ, Т.36, с.32, 37, 43, 73, 107). При этом сама «Сибирская земля» определяется летописцем как «полунощная» (ПСРЛ, Т.36, с.43, 75). В титовской редакции Есиповской летописи идет прямая отсылка к ветхозаветным сюжетам: «Сия убо Сибирская страна полунощия, от сотворения мира и по потопе и по исществии из ковчега праведнаго Ноя и сынов его, Сима, Хама и Афета, и по разделении всея земли на три части сыновом своим праведнаго Ноя, и даде сию Сибирскую землю в часть и во жребие старейшему сыну своему Симу, в нарицаемую Азию» (ПСРЛ, Т.36, с.80). На наш взгляд, этой космографической отсылкой автор объясняет присутствие татар в Сибири. В таком же идеологическом фоне стоит оценивать сюжет Сказания. Безусловно, составитель вписал известные ему северные народы в легендарный контекст восточной страны. Аналогичный легендарный географический сюжет присутствует и в тобольском списке Книги Большому Чертежу 1673 г.: «А писан чертеж государьства Московского царьства и всея Руския земли и иных многих государьств. Меру землям и расстояния с восточныя страны от царьства Китаиского и реки Лены на западныя страны до Киева и Литовскыя земли, и до Царяграда, а с полуденны страны от Хвалымского моря от царьства Астраханского и Перс на север страны Соловецкого моря и Мангачеискои» (Книга, 1950, с.27, прим. 4, с.184). Но здесь легендарные жребии детей Ноя уже не выступают неведомыми территориями: они инкорпорированы в состав постоянно расширяющегося Московского царства.
Все вышесказанное подводит нас к новой трактовке летописного отрывка, содержащего свидетельства ужасов «мора». Сложно согласиться с присутствующим в исследовательской литературе мнением, что описываемая под 1346-м годом чума способствовала появлению в сознании русских людей мысли «о скором освобождении от монголо-татарского ига» (Черный, 2008, с.48).
Сложно сказать, действительно ли русский книжник, употребляя термин, подразумевал его в качестве еще одного названия Золотой Орды. Скорее мы можем понимать «Восточную страну» как некую общую прародину для татар, берущую начало в ветхозаветной космографии, которая впоследствии была пропущена сквозь призму формировавшихся русско-ордынских отношений. Не исключено, что описываемая в летописях чума могла являться частью не дошедшей до нас летописной повести. Об этом сообщают как перечисление пострадавших областей и городов, во многом схожих с сюжетом «Повести о Темир-Аксаке», так и упоминание «Восточной страны» в целом. Последний термин фигурирует лишь в повестях. Приведенный выше анализ вариантов описания чумы показывает постепенное уменьшение религиозного контекста, который в общерусских летописных сводах конца XV – середины XVI вв. практически сводится на нет.
Список литературы
Библиотека литературы Древней Руси. Том 5. XIII век. – СПб.: Наука, 1997. – 528 с.
Библиотека литературы Древней Руси. Том 6. XIV – середина XV в. – СПб.: Наука, 1999. – 584 с.
Варваровский Ю.Е. Улус Джучи в 60-70-е годы XIV века. – Казань: Институт истории им. Ш. Марджани АН РТ, 2008. – 128 с.
ПСРЛ. Т.36. Сибирские летописи. Ч.1. Группа Есиповской летописи. – М.: Наука, 1987. –– 383 с
ПСРЛ. Т.37. Устюжские и вологодские летописи XVI-XVIII вв. – Л.: Наука, 1982. – 228 с.
ПСРЛ. Т.40. Густынская летопись. – СПб.: Дмитрий Буланин, 2003. – 202 с.
ПСРЛ. Т.43. Новгородская летопись по списку П.П. Дубровского. – М.: Языки славянской культуры, 2004. – 368 с.
Путешествия в восточные страны Плано Карпини и Рубрука. – М.: Государственное издательство географической литературы, 1957. – 270 с.
Титов А. Сибирь в XVII веке. – М., 1890. – 216 с. + XXIII с. примеч.
Хайдаров Т.Ф. Эпоха «Черной смерти» в Золотой Орде и прилегающих регионах (конец XIII – первая половина XV вв.). – Казань: Институт истории им. Ш. Марджани АН РТ, 2018. – 304 с.
Черный В.Д. Куликовская битва: запечатленная память. – М.: Университетская книга, 2008. – 336 с.
Шамбинаго С.К. Повести о Мамаевом побоище. – СПб.: Типография Императорской Академии наук, 1906. – 375 с. + 190 с. примеч.
Шильтбергер И. Путешествие по Европе, Азии и Африке. – Баку. Издательство «Элм», 1984. – 88 с.
Schiltbergers H. Reisebuch. – Tubingen, 1883. – 200 p.
[1] В краткой редакции: «Царь же Тахтамыш сяде в Орде Мамаеве и царицы и имение его взя и все князи русстии послаша к нему з дары» (Шамбинаго, 1906, с.364).