ПОВѢСТЬ ВРЕМЕННЫХЪ ЛѢТ ЧЕРНОРИЗЦА ФЕДОСЬЕВА МАНАСТЫРЯ ПЕЧЕРЬСКАГО, ОТКУДУ ЕСТЬ ПОШЛА РУСКАЯ ЗЕМЛЯ <...> И ХТО В НЕЙ ПОЧАЛЪ ПѢРВѢЕ КНЯЖИТИ, И ОТКУДУ РУСКАЯ ЗЕМЛЯ СТАЛА ЕСТЬ.
Ну и в чем здесь нашли близость к украинскому?
А вы давно слышали в повседневной русской речи глагол "почал"? А в наших станицах на северозападе края бабульки скорее скажут не "начинает", а "починае". В слове "кто" придыхание звуком "х" - "хто" как раз является отличительным признаком южнорусского диалекта. Именно по это причине меня на Урале хохлом кубанским называли, когда я туда работать уезжал.)) Вы говорите не украинском языке? Ой , перепрошую! Ви говорите українською мовою?))
В Вильнюсском крае есть такая этническая группа, когда-то многочисленная, возможно, даже, потомки тех русских, что жили там со времён князя Гедеминаса. Вильнюс имел обширные слободы немецкую, еврейскую и русскую ещё до Люблинской Унии, и полонизации.
Со словом русские - путаница. Уточните, идёт ли речь о великорусах, или о русских вообще.
Я думаю Вы что-то не то рассказываете. Тутейшие - это этническая группа белорусов (полешуков), которым польские паны национальность вытравили.
ПОВѢСТЬ ВРЕМЕННЫХЪ ЛѢТ ЧЕРНОРИЗЦА ФЕДОСЬЕВА МАНАСТЫРЯ ПЕЧЕРЬСКАГО, ОТКУДУ ЕСТЬ ПОШЛА РУСКАЯ ЗЕМЛЯ <...> И ХТО В НЕЙ ПОЧАЛЪ ПѢРВѢЕ КНЯЖИТИ, И ОТКУДУ РУСКАЯ ЗЕМЛЯ СТАЛА ЕСТЬ.
Ну и в чем здесь нашли близость к украинскому?
А вы давно слышали в повседневной русской речи глагол "почал"? А в наших станицах на северозападе края бабульки скорее скажут не "начинает", а "починае". В слове "кто" придыхание звуком "х" - "хто" как раз является отличительным признаком южнорусского диалекта. Именно по это причине меня на Урале хохлом кубанским называли, когда я туда работать уезжал.)) Вы говорите не украинском языке? Ой , перепрошую! Ви говорите українською мовою?))
СТАЛА ЕСТЬ это современное становилась,а не БУЛА,так-же ОТКУДА,не как ни ВИДКИЛЬ..Просто в Украинском и Русском,сохранились разные слова древнерусского языка..или приобретали другой,но близкий смысл..Как на пример МОВА и МОЛВА,ЛИХОЙ и ЛИХИЙ..
ПОВѢСТЬ ВРЕМЕННЫХЪ ЛѢТ ЧЕРНОРИЗЦА ФЕДОСЬЕВА МАНАСТЫРЯ ПЕЧЕРЬСКАГО, ОТКУДУ ЕСТЬ ПОШЛА РУСКАЯ ЗЕМЛЯ <...> И ХТО В НЕЙ ПОЧАЛЪ ПѢРВѢЕ КНЯЖИТИ, И ОТКУДУ РУСКАЯ ЗЕМЛЯ СТАЛА ЕСТЬ.
Ну и в чем здесь нашли близость к украинскому?
А вы давно слышали в повседневной русской речи глагол "почал"? А в наших станицах на северозападе края бабульки скорее скажут не "начинает", а "починае". В слове "кто" придыхание звуком "х" - "хто" как раз является отличительным признаком южнорусского диалекта. Именно по это причине меня на Урале хохлом кубанским называли, когда я туда работать уезжал.)) Вы говорите не украинском языке? Ой , перепрошую! Ви говорите українською мовою?))
СТАЛА ЕСТЬ это современное становилась,а не БУЛА,так-же ОТКУДА,не как ни ВИДКИЛЬ..Просто в Украинском и Русском,сохранились разные слова древнерусского языка..или приобретали другой,но близкий смысл..Как на пример МОВА и МОЛВА,ЛИХОЙ и ЛИХИЙ..
Не спорю, но в украинском их сохранилось больше. Не забывайте, что на насаждаемой сейчас укромове вообще нигде не говорят, кроме как по телевизору и живой язык отличается от писаного.
А Вы в курсе что было все с точностью до наоборот?
"Отдельный язык" в Новгороде был изначально. Еще до раздробления Руси на уделы.
Древненовгородский диалект был. А сформировался бы он в язык.
Но постепенно "псковско-новгородский" и "древнерусский" "языки" (диалекты) смешивались, а не разделялись. И происходило это еще до Ивана 3.
Зализняк иного мнения:
Древненовгородский диалект выходит из употребления после присоединения Новгородской земли к Московскому княжеству в 1478 году (при этом некоторые черты начали утрачиваться и ранее, например, сокращалась употребительность окончания -е в формах имён мужского рода именительного падежа единственного числа).
С историко-лингвистической точки зрения, в XI—XV вв. совокупность местных идиомов Новгородской земли образовывала пучок диалектов, развитие которого в самостоятельный язык было прервано с концом новгородской независимости и включением Новгородской земли в состав Московского государства (т. е. это своего рода предъязык, которому не суждено было развиться дальше этой фазы)
В результате "псковско-новгородский" исчез, растворился в русском (великорусском) , а русский (великорусский) обогатился "новгородизмами" и стал отличаться от древнерусского гораздо больше, чем украинский и белорусский.
Вы старобелорусский и староукраинский в глаза видели? Они то на древнерусский точно не похожи. Великорусский в данном контексте звучит довольно забавно...
Для сравнения можно посмотреть на немецкий язык. Австрия, Германия (Пруссия), Швейцария уже много веков существуют как отдельные независимые государства часто с противоположными политическими интересами. Но это не привело к созданию "отдельных языков".
Они существуют в другую эпоху. Эпоху когда наоборот связей больше. Противоположные интересы? Смоневаюсь. После прусского-австрийской войны при Бисмарке они были вместе, были вместе и дважды проиграли.
Какая вообще нам до того разница, если мы знаем, что украинский, русский белорусский языки появились именно благодаря отдельным гос-вам?
ИМХО, если бы Псковско-Новгородское княжество сумело бы отстоять свою независимость и существовало бы параллельно Московии, то язык там не сильно бы отличался от "московского", но если бы, отбившись от Москвы, оно бы влилось бы Речь Посполитую или в Швецию, то да - сейчас была бы ещё одна "мова".
Лингвистические процессы не всегда зависят от подобных вещей.
А вы давно слышали в повседневной русской речи глагол "почал"?
начать-почать это очень сходные слова
Мне язык ПВЛ кажется намного более близким к великорусскому языку, чем к белмове. Так что видно в РИ неспроста про мовы говорили, шо это русский испорченный польским.
А в наших станицах на северозападе края бабульки скорее скажут не "начинает", а "починае".
Так это классическое малорусское наречие. Вы что, не в курсе что в Кубанской области по переписи 1897 г. кол-во носителей малороссийского наречия превышало кол-во носителей великорусского?
В слове "кто" придыхание звуком "х" - "хто" как раз является отличительным признаком южнорусского диалекта.
Сомневаюсь. Ибо в белмове так же - "хто". Полонизм?
Именно по это причине меня на Урале хохлом кубанским называли, когда я туда работать уезжал.)) Вы говорите не украинском языке? Ой , перепрошую! Ви говорите українською мовою?))
правильно называли)
Сообщение отредактировал Шторм: 09.06.2016 - 18:23 PM
Не искал источников, где эти законы можно прочесть в писанном виде - это вы к лингвистам обращайтесь, но я живу в регионе, где языков традиционно много и все они в некоторой степени друг на друга влияют.
Вы высказали тезис, значит Вам за него и отвечать. А пока мне куда легче предположить, что и лингвисты ничего подобного не скажут, чем то, что Вы правы.
Да каких там языков много? Там есть великорусское наречие и белорусское.
Наверное о победе одного языка над другим говорить "не толерантно", а может и не корректно, вот только отрицать, что основой языкового диалекта, возникшего в результате параллельного употребления нескольких языков, основой для диалекта становиться один язык просто невозможно.
Почему же, бывает языки и побеждают. Но вот сдаётся далеко не всегда. Что такое основа? Я бы выделил 2 главных параметра - лексика и грамматика. Они вроде как могут смешиваться в каких угодно комбинациях.
Пока не стали придумывать специально "украинский язык" различий в малороссийских диалектах с русским языком было куда меньше.
Откуда факты, что его придумали? Если мы говорим о малороссийских диалектов, корректнее будет их сравнивать с великорусским диалектом, нежели с русским языком.
Русский язык на польский может и влиял, но не в такой степени, как польский на русский, просто потому, что польский язык был языком знати в Речи Посполитой и языком официального документооборота. Как сейчас модно пользоваться английскими терминами в разговорном русском, так и тогда в моде были польские словечки. А вот русский был "не в тренде")) Да и литература во многом язык формирует. А как раз с литературой в 16-м веке на русском было не очень, только церковные тексты, да деловая переписка.....
Смотря что считать русским языком.Статут ВКЛ то на западнорусском языке написан.
Да каких там языков много? Там есть великорусское наречие и белорусское.
Вы может не заметили, но я о Кавказе писал))
Откуда факты, что его придумали?
Ведь это еще Михаил Сергеевич Грушевский признавал.
«Работа над языком, как вообще работа над культурным развитием украинства, велась преимущественно на почве галицкой», - написал он. Кириллический алфавит сохранили, но «реформировали», чтобы сделать его не похожим на принятый в русском языке. За основу взяли так называемую «кулишивку», придуманную когда-то российским украинофилом Пантелеймоном Кулишем все с той же целью - отмежевать малорусов от великорусов. Из алфавита изъяли буквы «ы», «э», «ъ», зато включили отсутствующие в русской грамматике «є» и «ї».
Чтобы русинское население приняло перемены, «реформированный» алфавит в приказном порядке ввели в школы. Мотивировалась необходимость нововведения тем, что подданным австрийского императора «и лучше, и безопаснее не пользоваться тем самым правописанием, какое принято в России».
Интересно, что против подобных новшеств выступил сам изобретатель «кулишивки», отошедший к тому времени от украинофильского движения. «Клянусь, - писал он «молодому рутену» Омеляну Партицкому, - что если ляхи будут печатать моим правописанием в ознаменование нашего раздора с Великой Русью, если наше фонетическое правописание будет выставляться не как подмога народу к просвещению, а как знамя нашей русской розни, то я, писавши по-своему, по-украински, буду печатать этимологической старосветской орфографией. То есть - мы себе дома живем, разговариваем и песни поем не одинаково, а если до чего дойдет, то разделять себя никому не позволим. Разделяла нас лихая судьба долго, и продвигались мы к единству русскому кровавой дорогой, и уж теперь бесполезны лядские попытки нас разлучить».
Но мнение Кулиша поляки позволили себе игнорировать. Им-то как раз и нужен был русский раздор. Вслед за правописанием настал черед лексики. Из литературы и словарей старались изгнать как можно больше слов, используемых в русском литературном языке. Образовавшиеся пустоты заполнялись заимствованиями из польского, немецкого, других языков или просто выдуманными словами.
«По-новому» стали переписывать школьные учебники. Напрасно конференции народных учителей, состоявшиеся в августе и сентябре 1896 года в Перемышлянах и Глинянах, отмечали, что теперь учебные пособия стали непонятны. И непонятны не только для учащихся, но и для учащих. Напрасно сетовали педагоги, что при сложившихся условиях «необходимо издание для учителей объяснительного словаря».
Власть оставалась непреклонной. Недовольных учителей увольняли из школ. Чиновников-русинов, указывавших на абсурдность перемен, смещали с должностей. Писателей и журналистов, упорно придерживающихся «дореформенного» правописания и лексики, объявляли «москалями» и подвергали травле. «Наш язык идет на польское решето, - замечал выдающийся галицкий писатель и общественный деятель священник Иоанн Наумович. - Здоровое зерно отделяется как московщина, а высевки остаются нам по милости». от только язык этот не принимался народом. Изданные по-украински произведения испытывали острый недостаток в читателях. «Десять-пятнадцать лет проходит, пока книга Франко, Коцюбинского, Кобылянской разойдется в тысяче-полторы тысячи экземпляров», - жаловался в 1911 году живший тогда в Галиции Михаил Грушевский. Насадить сей язык на территории Западной Украины удалось (да и то не сразу) лишь после массовой резни коренного населения, учиненной в Галиции, Буковине и Закарпатье австро-венграми в 1914-1917 годах. Та резня многое изменила в регионе. В Центральной и Восточной Украине украинский язык распространился еще позднее, но уже в другой период истории...
Вы что, не в курсе что в Кубанской области по переписи 1897 г. кол-во носителей малороссийского наречия превышало кол-во носителей великорусского?
Я в курсе, что такая перепись проходила по населенным пунктам и не учитывала "иногородних" и войсковые соединения армии и донских казаков, каковые были приписаны к Донским станицам но службу несли наКубанской линии. На деле носителей великорусского языка у нас всегда было больше. Украинская "балачка" распостранена только на северо-западе края и западе до Тамани. На остальной территории малороссы никогда не жили компактными группами, Кубанское казачье войско создано из Линейного Войска - донских казаков, несших службу на Кубанской линии, и Черноморского войска - потомков тех самых малороссов, которых как раз было меньше численно.
Я думаю Вы что-то не то рассказываете. Тутейшие - это этническая группа белорусов (полешуков), которым польские паны национальность вытравили.
В Виленском крае свои тутэйшие, т. е. местные. Остатки тех русских, что были приглашены князем Гедиминасом, к полещукам отношения не имеющие, но, возможно, выходцы из Полоцка и Витебска ещё до того, как возник белорусский язык. Они остались староверами, так, как церковная реформа прошла мимо и подчиняться московской патриархии им было не по нраву. Позже их пополнили беженцы из Московии и уже белорусы. Языки смешались, абсорбировав много балтизмов и полонизмов.
С румынским старовером общался в Париже, молодой человек говорил на архаичном русском, в России никогда не был, русской грамоте обучался в школе при деревенской церкви, а образование получил румынское.
Для сравнения можно посмотреть на немецкий язык. Австрия, Германия (Пруссия), Швейцария уже много веков существуют как отдельные независимые государства часто с противоположными политическими интересами. Но это не привело к созданию "отдельных языков". ИМХО, если бы Псковско-Новгородское княжество сумело бы отстоять свою независимость и существовало бы параллельно Московии, то язык там не сильно бы отличался от "московского", но если бы, отбившись от Москвы, оно бы влилось бы Речь Посполитую или в Швецию, то да - сейчас была бы ещё одна "мова".
ПОВѢСТЬ ВРЕМЕННЫХЪ ЛѢТ ЧЕРНОРИЗЦА ФЕДОСЬЕВА МАНАСТЫРЯ ПЕЧЕРЬСКАГО, ОТКУДУ ЕСТЬ ПОШЛА РУСКАЯ ЗЕМЛЯ <...> И ХТО В НЕЙ ПОЧАЛЪ ПѢРВѢЕ КНЯЖИТИ, И ОТКУДУ РУСКАЯ ЗЕМЛЯ СТАЛА ЕСТЬ.
Украинский:
ПОВЇСТЬ МИНУЛИХ ЛЇТ ЧОРНОРИЗЦЯ ФЕОДОСIЄВОГО МОНАСТИРЯ ПЕЧЕРСЬКОГО, ЗВЇДКИ ПЇШЛА РУСЬКА ЗЕМЛЯ <...> Ї ХТО В НIЙ ПОЧАВ СПЕРШУ КНЯЖИТИ, Ї ЯК РУСЬКА ЗЕМЛЯ ПОСТАЛА. (Перевод Л. Е. Махновца.)
Русский:
ПОВЕСТЬ МИНУВШИХ ЛЕТ ЧЕРНОРИЗЦА ФЕОДОСЬЕВА МОНАСТЫРЯ ПЕЧЕРСКОГО, ОТКУДА ПОШЛА РУССКАЯ ЗЕМЛЯ <...> И КТО В НЕЙ СТАЛ ПЕРВЫМ КНЯЖИТЬ, И ОТКУДА РУССКАЯ ЗЕМЛЯ ВОЗНИКЛА.
Я думал о Кубани, поглядел что Вы из Краснодара. Там кстати спорный вопрос, что туда входит.
2. Проблема определения географических границ Кавказского региона. Кавказский регион (как и соседняя Центральная Азия) входит в число регионов, которые имеют весьма условные границы. Большинство изданий ограничиваются общим и приблизительным определением: «Кавказ – это территория междуЧерным, Азовским и Каспийским морями от Кумо-Манычскрй на севере до южных границ Грузии, Армении, Азербайджана.
В других делается попытка более точного определения границ. К примеру, утверждается, что в состав Северного Кавказа входят Ростовская область, Краснодарский и Ставропольский края; Адыгейская, Дагестанская, Карачаево-Черкесская, Чеченская, Ингушская, Северо-Осетинская (Алания), Кабардино-Балкарская республики. В результате общая площадь региона составляет – 355,1 тыс. кв.км, а население - 17 млн. 738 тыс. чел.
Ведь это еще Михаил Сергеевич Грушевский признавал.
«Работа над языком, как вообще работа над культурным развитием украинства, велась преимущественно на почве галицкой», - написал он. Кириллический алфавит сохранили, но «реформировали», чтобы сделать его не похожим на принятый в русском языке. За основу взяли так называемую «кулишивку», придуманную когда-то российским украинофилом Пантелеймоном Кулишем все с той же целью - отмежевать малорусов от великорусов. Из алфавита изъяли буквы «ы», «э», «ъ», зато включили отсутствующие в русской грамматике «є» и «ї».
Какой ещё российский украинофил? Он малоросс, из казаков.
Кулишовка - это алфавит, а мы говорили про сам язык. Почва галицкая - ну там просто были самые радикалы во времена Грушевского, как и сейчас. При это ведь галичане действительно отцы-основатели малороссов.
Некоторые видят в Малоросах потомков древних полян, угличей, тивердов, древлян и других южно-русских племен; но, по-видимому, большинство этих племен исчезло еще в начале русской истории, подвергшись разорению и смешению с тюркскими кочевниками (половцами и др.), а затем страна была опустошена монгольско-татарским нашествием, причем все оставшееся население бежало на запад. Здесь, в Галиции и на Волыни, и сложилась, по-видимому, малорусская народность (Малая Россия), выступающая уже отчетливо, с особенностями своего языка, в XIV в. отсюда она заселила, мало-помалу, все Приднепровье, дав начало различным украинским говорам. Сперва были заселены более безопасные северные пределы — от Припяти и Стыри до Киева, вся нынешняя Черниговская губ. на юг от Десны и сев. часть Полтавской. Эта северная полоса украинского наречия граничит с областью полесских говоров, с припятским Полесьем и Залесеньем, население которых, по языку, представляет переходы от малорусского наречия к белорусскому — на З и от малорусского к великорусскому — на В. В XVII в. притеснения польского правительства и панов, а также войны, имели следствием массовое переселение М. за Днепр, в Полтавскую и далее, в Харьковскую и Воронежскую губ., а также заселение Подольской губ. В XVIII в., с завоеванием Новороссийского края, Малороссы распространяются и по губ. Херсонской, Екатеринославской и Таврической, переходят в 1792 г., в лице черноморских казаков, на Кубань, проникают затем в Ставропольскую губ., даже за Волгу и в Сибирь.
И за основу языка Шевченко взяты среднеукраинские говоры, а не галицкие.
Но мнение Кулиша поляки позволили себе игнорировать. Им-то как раз и нужен был русский раздор. Вслед за правописанием настал черед лексики. Из литературы и словарей старались изгнать как можно больше слов, используемых в русском литературном языке. Образовавшиеся пустоты заполнялись заимствованиями из польского, немецкого, других языков или просто выдуманными словами.
«По-новому» стали переписывать школьные учебники. Напрасно конференции народных учителей, состоявшиеся в августе и сентябре 1896 года в Перемышлянах и Глинянах, отмечали, что теперь учебные пособия стали непонятны. И непонятны не только для учащихся, но и для учащих. Напрасно сетовали педагоги, что при сложившихся условиях «необходимо издание для учителей объяснительного словаря».
Власть оставалась непреклонной. Недовольных учителей увольняли из школ. Чиновников-русинов, указывавших на абсурдность перемен, смещали с должностей. Писателей и журналистов, упорно придерживающихся «дореформенного» правописания и лексики, объявляли «москалями» и подвергали травле. «Наш язык идет на польское решето, - замечал выдающийся галицкий писатель и общественный деятель священник Иоанн Наумович. - Здоровое зерно отделяется как московщина, а высевки остаются нам по милости». от только язык этот не принимался народом. Изданные по-украински произведения испытывали острый недостаток в читателях. «Десять-пятнадцать лет проходит, пока книга Франко, Коцюбинского, Кобылянской разойдется в тысяче-полторы тысячи экземпляров», - жаловался в 1911 году живший тогда в Галиции Михаил Грушевский. Насадить сей язык на территории Западной Украины удалось (да и то не сразу) лишь после массовой резни коренного населения, учиненной в Галиции, Буковине и Закарпатье австро-венграми в 1914-1917 годах. Та резня многое изменила в регионе. В Центральной и Восточной Украине украинский язык распространился еще позднее, но уже в другой период истории...
Примеров не достаёт, как изгонялись. Какой смысл было немцам (австрийским) вводить польские слова? Они бы германизировали. Это всё надо проверять, в реальности то и в РИ признавали, что есть малороссийское наречие. На нём говорили в народе.
Я в курсе, что такая перепись проходила по населенным пунктам и не учитывала "иногородних" и войсковые соединения армии и донских казаков, каковые были приписаны к Донским станицам но службу несли наКубанской линии.
Это откуда информация?
На деле носителей великорусского языка у нас всегда было больше. Украинская "балачка" распостранена только на северо-западе края и западе до Тамани. На остальной территории малороссы никогда не жили компактными группами, Кубанское казачье войско создано из Линейного Войска - донских казаков, несших службу на Кубанской линии, и Черноморского войска - потомков тех самых малороссов, которых как раз было меньше численно.
Было больше после того, как в РФСР вошли. А до этого малороссийского было больше.
Не знаете Вы ничего, так что сюда смотрите:
Сообщение отредактировал Шторм: 10.06.2016 - 10:12 AM
Я читал эти переписи. А кто, где и как в те времена жил, у нас ещё помнят.)) У казачьих отделов было много неиспользуемой земли, которую они сдавали в аренду "иногородним". "Иногородние" же были зачастую просто сезонными рабочими, приезжавшими на сезон сельскохозяйственных работ из областей лежащих севернее Кубанской области. А количество военных в то время в наших краях было едва не больше, чем гражданского населения, так как земли южнее реки Кубань ещё слабо контролировались и плотность войск держали высокую. Именно в то время прапрадед моей дочери по материнской линии выкрал себе жену в черкесском ауле, находясь на кордонной службе в адыгейских землях. Потому что женщин у них критически не хватало. Вы больше мемуаров читайте, а не новоляпаные карты рассматривайте. Сейчас очень много говориться об освоении Кубани потомками запорожских казаков, но никто не вспоминает о том, что без войск кордонной линии, без калмыков, переселивших с войсками Суворова ногаевиз Кубанских степей в Прикаспийские, без постоянных гарнизонов сети Кавказских фортов, никакое освоение было бы просто невозможно! Черноморские казаки категорически сопротивлялись переселению их южнее Кубани, как не понуждала их к тому администрация области, как раз из-за постоянных нападений горцев. Ситуацию удалось переломить только после 1876 года, когда была построена железнодорожная линия «Ростов-Владикавказ», затем участок от Тихорецкой до Екатеринодара (был открыт для движения в июле 1887 года), затем Новороссийская ветвь (открыта1888 году) и переселенцы хлынули из центральных областей широким потоком. И в добавок народы проживавшие на территории области – греки, армяне, черкесы, для общения между собой также использовали русский язык, как понятный всем. Вот и выходит, что малороссийский диалект всегда на Кубани имел ограниченное использование. Но и никогда не бывал в «загоне», хотя бы потому, что мы, кубанцы, за столом поём кубанские казачьи песни именно на этом языке, несмотря на то, что есть русские версии этих песен, хотя и не используем малороссийский диалект в быту.
Откуда Ваша карта, г-н Шторм? Какого она времени и кто автор?
Я подтверждаю слова г-на Иваныча - моя бабушка из казачьего рода Евдокименко, пересилившегося на Кубань виесте с Дорошенко в 1790 г. До 1917 г. она закончила Ейскую гимназию (русскую, как Вы понимаете).
Я там учился в школе в ст. Должанской в 1958 г. - мой дневник на украинском языке вызывал у всего класса смех, хотя у них самих в обыденной речи было полно южнорусских словечек, но назвать этот диалект малороссийским языком (мовой) было и тогда нельзя.
Откуда Ваша карта, г-н Шторм? Какого она времени и кто автор?
Из Википедии. Некий Роман Днепр выложил в январе 2009 года.:
• Файл:1897_Ukrainians.png Источник: https://upload.wikim..._Ukrainians.pngЛицензия: CC BY-SA 3.0 Авторы: собственная работа Художник: User: Роман Днепр
Сравнить данные переписи 1897 по российским источникам или не стоит?