Малороссия и малороссияне в империи в XVII...
Armat
08.08 2020
Я долго искал адекватную статью среди профессионального исторического сообщества и наконец-то нашёл. Статья С.С. Лукашовой "Малороссия и малороссияне в Российской империи в XVIII в.: стратегии интеграции", является для меня максимально объективной в такой острой теме. Однако, я бы "стратегия интеграции" заменил бы на "стратегию колонизации".
2018_malorossy_vs_ukraintsy_1(1).pdf 220,6К 979 Количество загрузок:
Сообщение отредактировал ddd: 03.03.2024 - 13:28
Стефан
09.08 2020
Однако, я бы "стратегия интеграции" заменил бы на "стратегию колонизации".
В статье С.С. Лукашовой описан процесс интеграции Малороссии в Россию. Никаких фактов, подтверждающих т.н. "колонизацию" этих земель, в ней нет.
Ksellos
13.08 2020
Термин "колонизация" больше подходит для описания освоения Дикого поля, а не малороссийских земель.
Стефан
15.08 2020
К примеру, я закачал публикацию С.С. Лукашовой "Малороссия и малороссияне в Российской империи в XVIII в.: стратегии интеграции", где чётко пишется, что по распоряжению Петра "мова" заменялась в создаваемых государственных учереждениях Левобережной Украины на русский язык. И это называется интеграция? Да это типичная колонизация.
Вы невнимательно прочли упомянутую статью. Процитирую дословно.
В современном общественном сознании отношение властей Российской империи к украинскому языку является достаточно политизированной темой, в прессе, интернет-публикациях и научно-популярных изданиях постоянно перечисляются репрессивные меры российского правительства. В числе карательных мер рассматриваются: указ Петра II о переводе постановлений и распоряжений гетманской канцелярии с «простой мовы» на русский язык (1729 г.); указ, запрещающий использование «простой мовы» в стенах Киево-Могилянской академии (1753 г.), а также целая серия указов Петра I, а затем и Святейшего Синода, которые были направлены против изданий книг на «простой мове» или с малоруссизмами.
Лукашова С.С. Малороссия и малороссияне в Российской империи в XVIII в.: стратегии интеграции // Малороссы vs украинцы: Украинский вопрос в науке, государственной и культурной политике Российской империи и СССР. Очерки / Редколл.: Е.Ю. Борисёнок, М.В. Лескинен. М.: Институт славяноведения РАН, 2018. С. 80.
http://inslav.ru/sit...s_ukraintsy.pdf
Так называемый "указ Петра II" более не упоминается в работе С.С. Лукашовой и отсутствует в "Полном собрании законов Российской империи". Судя по всему, это русофобская выдумка, которая не имеет документального подтверждения, но при этом усердно распространяется по просторам Интернета.
Стефан
15.08 2020
20. Понеже Его Императорскому Величеству донесено, что Малороссійской народъ судятъ разными правами, которыя сими словами названы Магдебургскіе, да Саксонскіе статуты, изъ которыхъ одни другимъ не согласуютъ, изъ чего можетъ быть въ судахъ не безъ помѣшательства: того ради Его Императорское Величество указалъ, для пользы и правосудія народа Малороссійскаго, тѣ права, по которымъ судятся Малороссійской народъ, перевесть на Великороссійской языкъ, и опредѣлить изъ тамошнихъ, сколько персонъ пристойно, искусныхъ и знающихъ людей для свода изъ тѣхъ трехъ правъ въ одно, и для апробаціи прислать ко Двору Его Императорскаго Величества.
Решение, учинённое по его императорскому величества указу в Верховном тайном совете, на поданное прошение Войска Запорожского обеих сторон Днепра гетмана Апостола (22 августа 1728 г.) // Полное собрание законов Российской империи, с 1649 года. Т. 8: 1728–1732. СПб.: Тип. II отделения собственной его императорского величества канцелярии, 1830. С. 81.
http://elib.shpl.ru/.../page/85/zoom/7
В 1728 г. была образована комиссия для рассмотрения правовых документов Малороссии и составления из них общего свода. Составленный ею сборник «Права, по которым судится малороссийский народ» был напечатан в 1743 г. и представлен в Сенат, чем всё дело и кончилось.
Стефан
16.08 2020
Для осуществленія поколѣнія о переводѣ законовъ, дѣйствовавшихъ въ Малороссіи, на русскій языкъ и о составленіи одного общаго {8} свода, предписано было, тѣмъ же самымъ указомъ 1728 г. августа 28 дня, назначить нѣсколько искусныхъ и свѣдущихъ въ законахъ людей. „Того ради его Императорское Величество указалъ, для пользы и правосудія народа малороссійскаго, тѣ права, по которымъ судится малороссійскій народъ, перевесть на великороссійскій языкъ, и опредѣлить изъ тамошнихъ, сколько персонъ пристойно, искусныхъ и знающихъ людей, для свода изъ тѣхъ трехъ правъ въ едино, и для аппробаціи прислать ко двору его Императорскаго Величества. Вслѣдствіе этого повеленія составлена была коммиссія для сочиненія этого свода.
Повеленіе о составленіи коммиссіи издано было въ 1728 году, а порученное дѣло было окончено ею только въ 1743 году. Въ эти пятнадцать лѣтъ составъ коммиссіи не разъ перемѣнялся. Равнымъ образомъ она не разъ мѣняла и мѣсто своихъ занятій. Сначала она открыла свою дѣятельность въ Глуховѣ. Затѣмъ въ 1734 году она переведена была въ Москву, гдѣ она оставалась, впрочемъ, не долго, будучи въ слѣдующемъ году опять перемѣщена въ Глуховъ.
Первоначальный составъ коммиссіи намъ пока остается неизвѣстнымъ. Но что она была составлена, скоро послѣ изданія о семъ повелѣнія въ 1728 году, это не подлежитъ сомнѣнію. Генеральный подск[а]рбій Яковъ Маркевичъ въ запискахъ своихъ подъ 4 іюля 1729 г. упоминаетъ о томъ, что онъ у князя Шаховскаго въ Глуховѣ встрѣтилъ переводчиковъ малороссійскихъ правъ 1). Изъ указа, посланнаго изъ коллегіи иностранныхъ дѣлъ гетману Данилу Апостолу въ 1730 году, видно, что за годъ предъ тѣмъ, по его ходатайству, эта коллегія входила въ сношеніе съ Кіевскимъ митрополитомъ, съ черниговскимъ епископомъ, и съ архимандритомъ Кіево-Печерской лавры, о посылкѣ въ Глуховъ изъ упомянутыхъ епархій и изъ Кіево-Печерскаго монастыря для составленія свода малороссійскихъ правъ духовныхъ {9} искусныхъ и знающихъ людей, колико пристойно 1). Въ слѣдующемъ 1731 г. отъ 13 августа представлено было въ коллегію иностранныхъ дѣлъ сотникомъ Лохвицкимъ Василіемъ Стефановымъ всепокорнѣйшее доношеніе, въ которомъ упомянутый сотникъ говорить: и я нижайшій съ товарищи уже тому два года [в]ъ Глуховѣ трудимся въ дѣлѣ онихъ книгъ правнихъ, по силѣ и возможности нашей права, по которымъ малороссійскій народъ судится, переводя и изъ трехъ въ одно сводя 2).
Издавъ повелѣніе о составленіи этого свода, правительство очень внимательно слѣдило за выполненіемъ его, и дѣлало кому слѣдуетъ напоминанія о принятіи соотвѣтствующихъ мѣръ. Такое напоминаніе сдѣлано было 17 ноября 1730 г. указомъ коллегіи иностранныхъ дѣлъ гетману Данилу Апостолу 3). Въ 1732 году указомъ изъ той же коллегіи отъ 17 ноября подтверждено генералу Семену Нарышкину то, что ему предписано было, въ 6-мъ пунктѣ данной ему инструкціи, на счетъ наблюденія за составленіемъ и ускорѣніемъ составленія сего свода 4). Мы не имѣемъ пока въ рукахъ упомянутой инструкціи: въ полномъ собраніи она не помѣщена. {10}
1) Дневныя Записки малороссійскаго подскарбія генеральнаго Якова Маркевича, изд. Ал. Маркевичемъ. Москва, 1859 г. стр. 326. „Рано былъ у князя, говоритъ подскарбій, гдѣ были и переводчики правъ“. {9}
1) Выписка, сдѣланная и сообщенная мнѣ В.П. Масловымъ изъ хранящейся въ Московскомъ архивѣ Мин. Юстиціи книги дѣламъ и приговор[а]мъ Правительствующаго Сената по Малороссійской Экспедиціи 1730 № 76/1803 стр. 208. Изъ сообщенной мнѣ о. протоіереемъ П.Г. Лебединцевымъ замѣтки видно, что въ Синодальномъ Архивѣ хранится подъ № 389 дѣло: о дачѣ Кіевскимъ и Черниговскимъ архіереями особъ духовныхъ для свода Малороссійскихъ правъ.
2) Выписка его же изъ тѣхъ же книгъ, № 77/1804–1730 г. стр. 802–807.
3) Вышеупомянутая выписка, 1730 г. № 76/1803 стр. 208. „И тѣ малороссійскія права на великороссійскій языкъ переведены-ль и изъ трехъ правъ въ одно сведены-ль, о томъ ты поданный нашъ не писалъ, и тебѣ нашего императорскаго Величества подданному Войска Запорожскаго обоихъ сторонъ Днѣпра гетману, ежели тѣ малороссійскія права не пѣреведены и изъ трехъ книгъ воедино не сведены, приказать кому изъ духовныхъ и свѣт[с]кихъ то дѣлать безъ упущенія времени съ прилѣжаніемъ и какъ скоро возможно, то здѣлавъ прислать въ Москву.
4) Выписка изъ хранящейся въ томъ же архивѣ книги Правит. Сената по малороссійской экспедиціи 1732 г. за № 95/1822 ста. 199: „Въ данной вамъ изъ нашей коллегіи иностранныхъ дѣлъ инструкціи въ 6-мъ пунктѣ {10} написано: О правахъ, по которымъ судится малороссійскій народъ, названные Магдебургскіе да Саксонскіе Статуты, дабы оные перевесть на великороссійскій языкъ и свесть изъ трехъ правъ въ одно и для аппробаціи прислать въ нашу коллегію иностранныхъ дѣлъ, и вамъ велѣно о семь ставаться и подданному нашем[у] гетману говорить, чтобы то было исполнено, и какъ то будетъ сдѣлано взять вамъ къ себѣ съ тѣхъ переводовъ копію и обще съ великороссійскими судьями и съ подскарбіемъ разсмотрѣть, и что въ томъ по тамошнему состоянію усмотрите, учинить ремарки съ приложеніемъ своего мнѣнія, и симъ нашимъ указомъ вамъ генералу нашему подтверждается, дабы тѣ малороссійскія права были переведены и въ одно сведены и сюда въ нашу коллегію иностранныхъ дѣлъ для аппробаціи присланы, о чемъ вы имѣете подданному нашему гетману по часту говорить, и что будетъ происходить, въ нашу коллегію иностранныхъ дѣлъ доносить. {11}
Права, по которым судится малороссийский народ / Под ред. А.Ф. Кистяковского. Киев: университетская тип., 1879. С. 8–11.
stan4420
01.11 2020
Это - фрагмент скан-копии заметки из № 1623 Харьковской газеты «Утро» от 14 апреля 1912 года:
Выходит, что хор был не «украинским», а «малороссийским». Никакой Украины во время гибели «Титаника» вообще не существовало, а типичный малоросс начала XX века считал себя вовсе не «украинцем», а обычным «русским подданным Российской Империи».
Стефан
02.11 2020
Выходит, что хор был не «украинским», а «малороссийским».
К началу XX в. значительная часть украиноязычного населения Российской империи, как в предыдущем столетии, не имела этнического самоназвания. Эти жители России, тем не менее, отличали себя от представителей других народов. Распространение малороссийской идентичности шло в основном через школу, но процент имевших школьное образование был крайне низким в тех губерниях, где проживало украиноязычное население (ещё ниже, чем в среднем по всей территории государства). Указанный процесс, по-видимому, был ускорен в связи событиями Первой мировой войны.
типичный малоросс начала XX века считал себя вовсе не «украинцем», а обычным «русским подданным Российской Империи».
"Дьявол в деталях". Во-первых, существительное "русский" в то время имело несколько значений: этническое (представитель русской национальности), географическое (житель России) и религиозное (православный). Во-вторых, в то время уже началось распространение украинской идентичности среди украиноязычных крестьян.
Стефан
12.11 2020
Интересно, что Т. Шевченко называл свой родной язык "малороссийским" (в русскоязычных произведениях) и "украинским" (в переписке на украинском языке).
Стефан
12.11 2020
Такъ я й думаю, шобъ у мене все це не си[ді]ло на потилиці, зробіть ви подписку межъ товариствомъ на 100 чоловікъ або якъ знаете. Коли все це шо я говорю зробыть можна то ви й напышіть мині і прешліть одежу, а я вамъ пришлю ескизъ; я думаю його нарисовать, шо вінъ стоіть сумн[ий] коло зімнього дворца позаду Неви, а за Невою крепость, де конавъ Павло Полуботокъ. Поміркуйте сами якъ це лучше зробить, бо м[и]ні й самому дуже хочеця кликнуть на світъ Головатого, на Украіну я не надіюсь, тамъ чортма людей німці прокляті білшъ нічого. Чорноморскій побитъ вийшовъ зъ цензуры такъ якъ треба. Театральный цензоръ сказавъ шо йому не треба підписуваця коли воно буде надрюковано. Я въ марті місяці іду за гряницю, а въ малоросію не поіду, цуръ ій бо тамъ окрімъ плачу нічого не почую.
Лист до Я.Г. Кухаренко (кінець лютого 1843 р.) // Повне зібрання творів Т. Шевченка. Т. 3: Листування: Текст. Коментарій / Ред. і вступ. слово С. Єфремова. К.: Держ. вид-во України, 1929. С. 15.
Стефан
06.12 2020
типичный малоросс начала XX века считал себя вовсе не «украинцем», а обычным «русским подданным Российской Империи».
Если имелась в виду самоидентификация жителей Российской империи начала XX в., то националисты-малороссы не считали себя украинцами, равно как и националисты-украинцы не считали себя малороссами. Что касается крестьянской массы, большая часть сельского населения юго-западных губерний России вообще не причисляла себя к малороссам или украинцам.
Пугач
06.12 2020
Это - фрагмент скан-копии заметки из № 1623 Харьковской газеты «Утро» от 14 апреля 1912 года:
Выходит, что хор был не «украинским», а «малороссийским». Никакой Украины во время гибели «Титаника» вообще не существовало, а типичный малоросс начала XX века считал себя вовсе не «украинцем», а обычным «русским подданным Российской Империи».
Генштаб Российской Империи считал иначе. Там знали где Украина находится...
1816 октябрь 26 – Высочайший указ о переименовании 1-го, 2-го, 3-го и 4-го Украинских казачьих полков соответственно в 1-й, 2-й, 3-й и 4-й Украинские уланские полки, а Украинской казачьей дивизии в Украинскую уланскую дивизию // Полное собрание законов Российской империи, собр.1, т.33, №26481. Приказ №44 начальника Главного штаба см.: Русский инвалид №254 от 29 октября 1816 г.
Стефан
07.12 2020
Генштаб Российской Империи считал иначе. Там знали где Украина находится...
Войско сіе предполагается образовать на Украйнѣ изъ людей, къ казачьей службѣ способныхъ, и издавна навыкомъ и охотою къ ней извѣстныхъ.
Оно имѣетъ состоять изъ 4-хъ полковъ, каждый полкъ изъ 8 эскадроновъ, а эскадронъ изъ 150 казаковъ. Чиновниковъ полагается въ полку: Командиры полковый 1, и баталіонныхъ 2, изъ Штабъ-Офицеровъ Адъютантовъ 2, Квартирмейстеръ и Казначей 1, и Штабъ-трубачъ 1, а во всякомъ эскадронѣ: Ротмистръ или Штабсъ-Ротмистръ 1, Поручикъ 1, Корнетовъ 2, Вахмистръ 1, унтеръ-офицеровъ 10 и трубачей 2.
Уѣзды, составлявшіе бывшую Польскую Украйну, и именно: Кіевской Губерніи всѣ 12, да сопредѣльной ей Каменецъ-Подольской четыре, то есть: Винницкій, Бряцлавскій, Гайсинскій и Балтскій, обязываются каждый изъ помѣщичьихъ и другихъ состояній людей собрать по два эскадрона или по 300 казаковъ въ приличной одеждѣ и на лошадяхъ со сбруею.
Высочайше утвержденные предварительные распоряжения. Об образовании казачьего в четырех полках войска из украинских поселян, обитающих в губернии Киевской и частью в Каменец-Подольской (5 июня 1812 г.) // Полное собрание законов Российской империи с 1649 года. Т. 32. 1812–1815. СПб.: Типография II Отделения собственной его императорского величества канцелярии, 1813. С. 339.
http://elib.shpl.ru/...page/341/zoom/7
При Александре I "Украйной" называли Киевскую и Подольскую губернии (территория, бывшая до 1793 г. пограничьем Польши), а также Харьковскую (Слобожанщина до 1654 г. была пограничьем России), "Малороссией" – Полтавскую и Черниговскую губернии.
Пугач
08.12 2020
Генштаб Российской Империи считал иначе. Там знали где Украина находится...
Войско сіе предполагается образовать на Украйнѣ изъ людей, къ казачьей службѣ способныхъ, и издавна навыкомъ и охотою къ ней извѣстныхъ.
Оно имѣетъ состоять изъ 4-хъ полковъ, каждый полкъ изъ 8 эскадроновъ, а эскадронъ изъ 150 казаковъ. Чиновниковъ полагается въ полку: Командиры полковый 1, и баталіонныхъ 2, изъ Штабъ-Офицеровъ Адъютантовъ 2, Квартирмейстеръ и Казначей 1, и Штабъ-трубачъ 1, а во всякомъ эскадронѣ: Ротмистръ или Штабсъ-Ротмистръ 1, Поручикъ 1, Корнетовъ 2, Вахмистръ 1, унтеръ-офицеровъ 10 и трубачей 2.
Уѣзды, составлявшіе бывшую Польскую Украйну, и именно: Кіевской Губерніи всѣ 12, да сопредѣльной ей Каменецъ-Подольской четыре, то есть: Винницкій, Бряцлавскій, Гайсинскій и Балтскій, обязываются каждый изъ помѣщичьихъ и другихъ состояній людей собрать по два эскадрона или по 300 казаковъ въ приличной одеждѣ и на лошадяхъ со сбруею.
Высочайше утвержденные предварительные распоряжения. Об образовании казачьего в четырех полках войска из украинских поселян, обитающих в губернии Киевской и частью в Каменец-Подольской (5 июня 1812 г.) // Полное собрание законов Российской империи с 1649 года. Т. 32. 1812–1815. СПб.: Типография II Отделения собственной его императорского величества канцелярии, 1813. С. 339.
http://elib.shpl.ru/...page/341/zoom/7
При Александре I "Украйной" называли Киевскую и Подольскую губернии (территория, бывшая до 1793 г. пограничьем Польши), а также Харьковскую (Слобожанщина до 1654 г. была пограничьем России), "Малороссией" – Полтавскую и Черниговскую губернии.
Правильно ли я вас понял, что в то время, когда писали об Украине, то это было упоминание всех губерний Правобережной Украины и Слобожанщины? А когда Тарас Шевченко писал на "малороссийском" языке, то это на языке Полтавской и Черниговской губерний?
Стефан
08.12 2020
Правильно ли я вас понял, что в то время, когда писали об Украине, то это было упоминание всех губерний Правобережной Украины и Слобожанщины?
В приведённом мной документе идёт речь о Правобережной Украине.
А когда Тарас Шевченко писал на "малороссийском" языке, то это на языке Полтавской и Черниговской губерний?
"Малороссийским" в XVIII–XIX вв. именовали украинский язык. Свидетельства В. Даля и других русскоязычных авторов недвусмысленно указывают на данный факт.
makuria
09.12 2020
Стефан
09.12 2020
Не стоит забывать, что гетманы И. Выговский, Ю. Хмельницкий, И. Брюховецкий и И. Мазепа изменили своему государю и пытались оторвать Малороссию от России.
Пугач
09.12 2020
Не стоит забывать, что гетманы И. Выговский, Ю. Хмельницкий, И. Брюховецкий и И. Мазепа изменили своему государю и пытались оторвать Малороссию от России.
Оценочное суждение. Зависит от точки зрения.
Пугач
09.12 2020
Правильно ли я вас понял, что в то время, когда писали об Украине, то это было упоминание всех губерний Правобережной Украины и Слобожанщины?
В приведённом мной документе идёт речь о Правобережной Украине.
Но вы ведь не только о документе писали. Почему Слобожанщину забыли?
При Александре I "Украйной" называли Киевскую и Подольскую губернии (территория, бывшая до 1793 г. пограничьем Польши), а также Харьковскую (Слобожанщина до 1654 г. была пограничьем России), "Малороссией" – Полтавскую и Черниговскую губернии.
Правильно ли я понял, что Малороссия - не Украина?
Сообщение отредактировал Пугач: 09.12.2020 - 22:37
Стефан
10.12 2020
Оценочное суждение.
Неверно. Измена государю со стороны указанных лиц – это исторический факт. И. Выговский и Ю. Хмельницкий переметнулись на сторону Речи Посполитой, И. Брюховецкий – Османской империи, И. Мазепа – Речи Посполитой и Швеции.
Почему Слобожанщину забыли?
Кто и где её якобы "забыл"?
Правильно ли я понял, что Малороссия - не Украина?
В разное время у разных авторов значение этих топонимов было различным. Т. Шевченко использовал их как синонимы.