Перейти к содержимому

 

Поиск

Рассылка
Рассылки Subscribe
Новости сайта "История Ру"
Подписаться письмом

Телеграм-канал
В избранное!

Реклама





Библиотека

Клавиатура


Похожие материалы

Реклама

Последнее

Реклама

Фотография
- - - - -

Доклад Фонда Карнеги


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 62

#21 andy4675

andy4675

    Историк

    Топикстартер
  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 12181 сообщений
497
Душа форума

Отправлено 02.09.2020 - 18:01 PM

Со стр. 34 до конца стр. 37:

 

Доклад пишет, что с Илинденского восстания начался декаденс движения революции македонских славян. Правда, сразу после восстания предатели и доносчики преследовались и убивались с особенной жестокостью и упорством "революционерами" (комментарий: по сути же речь шла о террористах: революционными и повстанческими методами они пользовались весьма немного). То есть первыый период восстания продолжался в 1897 - 1904 годах. Отныне вся Европа начала проявлять интерес к делам Македонии. Второй период (1905 - 1907 годы) отмечен попытками организовать европейский контроль над Турцией. Автономия Македонии стала далёкой целью европейской дипломатии.

 

Конечно, это предвзятое преувеличение. Мысль о необъодимости предоставления автономии Македонии конечно звучала в европейских дипломатических кругах тоже - но она не стала там мэйнстримом. Более всего идею автономии продвигали сторонники болгаризма и панславизма (как в Болгарии, так и в других славянских странах).

 

Далее Доклад пишет, что постепенно начинает достигаться взаимопонимание, поскольку все вопросы начинают один за другим решаться в ходе реформ в Турции. Понятно, что сказанное - полная нелепица, поскольку общепризнанно, что реформы познали полный провал, а события 1905 - 1907 годов ознаменованы поражением болгаризма и панславизма в Македонии.

 

Далее Доклад пишет, что с триумфом реформ Европа перенесла своё внимание с Македонии в другие места, а в это время под угрозой потери целой провинции (под которой очевидно подразумевается именно Македония) отменяется турецкая конституция 1876 года, и принимактся новая - младотурецкая конституция. Именем народа начали насаждаться новые реформы. В это время внимание Великих Держав снималось с событий в Македонии, в то время как группы разных народов братались и радостно горячо обнимались друг с другом.

 

Понятно, что это было очень недолго - сразу после младотурецкой революции, в ходе которой младотурки обещали нац.меньшинствам приравнение их прав к правам мусульман. Но очень скоро стало ясно, что младотурки обманули христиан, и что они намерены проводить политику жестоких репрессий в Македонии.

 

Доклад пишет, что так начинался последний период реформ предшествовавших началу Балканских войн: 1908 - 1912 годы. Младотурецкая революция под звуки марсельезы обещала решить все трудности, и умиротворить все виды межнациональной и межрелигиозной ненависти через введение справедливого и нейтрального суда. А в первую очередь декларировалось обещание равноправия всем народам Османской империи, чтобы возбудить их патриотизм в отношении к их родине. Тогда революционеры и комитаджи, боровшиеся за автономию, поверив лживым обещаниям, сложили оружие и спустившись с гор вернулись по своим домам. Они считали, что они могли быть верноподданными Османской империи, и в то же время помнить о своих национальных амбициях.

 

Опять путаница в показаниях у авторов Доклада. Каким образом можно было быть и верноподданным осман, и в то же время иметь национальные амбиции - ОЧЕВИДНО противоречившие османским интересам? Так не бывает - это сказки. То бишь брехня.

 

Доклад пишет, что с самого начала победившая младотурецкая революция проявила турецкую националистическую узость миропонимания. Чтобы поменять страну, им следовало бы отменить привилегии и права отдельных этнических и конфессиональных групп - права и привилегии, закреплённые фирманами султанов, и гарантированные европейской дипломатией. Только благодаря этим правам и привилегиям народы сохраняли свои языки, религию, свою древнюю культуру и национальную идентичность в течении веков своего рабства. Эти барьеры теперь (впервые со времени падения Константинополя в 1453 году) устранялись, и народам начала грозить ассимиляция турками - османизация, о которой говорил младотурецкий Комитет Единения и Прогресса. Младотурки хотели уничтожить своего врага пока они ещё не утратили власти - но процесс ассимиляции не мог быть таким быстрым, и требовал много времени. Это означало, что младотурки были готовы на любые жестокости, чтобы достигнуть своей цели с необходимой им скоростью. Поскольку национальные противоречия в Македонии представляли поводы для вмешательства иностранных держав, младотурки решили положить им конец. Они многократно винили прежний султанский режим в том, что он проявил слабость в Македонии. Они же, используя свои новые методы, обещали положить конец всему этому в течении нескольких месяцев. Самое многое - нескольких лет. Но как выяснилось, "новые методы" младотурок - это те же самые, прежние методы, которыми Османская империя пользовалась десятилетиями и веками. Начало было положено в 1909 году, когда младотурки нарушили статью Конституции провозглашавшую свободу ассоциаций и объединений. Национальные меньшинства, и особенно болгары, воспользовавшись этой статьёй основали в Македонии свои национальные клубы. Теперь они ставили себе целью победу на выборах, а не в партизанской войне. Хотя они втайне вооружались, они были готовы подчиняться Парламенту Османской империи. Болгарские комитаджии даже заключали договора с младотуркам.

 

Вот именно! Они сотрудничали. И кстати турки достаточно широко, манипулируя болгарскими националистами, начали использовать их в Македонии и Фракии против греков.

 

Когда 10 июля 1908 года грянула Младотурецкая революция, то её активно поддержали такие деятели ВМОРО, как Христо Диманов, Делирадев, Христо ЧернопеевТодор Паница и — более других — Яне Санданский. Вот теперь он незамедлительно распустил возглавляемую им чету, сложил оружие и объявил, что с революционной Турцией он воевать не будет.

Тане Николов, наряду с другими заслуженными вождями ВМОРО, осудил Яне Санданского и его команду за сотрудничество с режимом младотурок.

 

Яне Сандански(й) и младотурецкий лидер Нуреддин-бей:

 

%D0%88%D0%B0%D0%BD%D0%B5_%D0%A1%D0%B0%D0

 

https://ru.wikipedia...Санданский,_Яне

 

Яне Сандански и младотурецкий лидер Ниязи-бей:

 

5 июля Ниязи-бей издал прокламацию к христианскому населению городов ДебарПреспаСтруга, Ресен и Охрид, в коей призвал объединиться с младотурками в борьбе против султанского абсолютизма. Первым из македонцев Ниязи-бея поддержал Яне Санданский.

 

https://ru.wikipedia...Ахмед_Ниязи-бей

 

После революции младотурок в 1908 году Санданский встал на их сторону. Они декларировали создание единой османской нации, состоящей из отдельных народностей империи. Противники обвиняли Сандански, в том, что он получал ежемесячную плату в размере 50 золотых турецких лир.

 

В 1909 году Сандански и его приверженцы участвовали в походе младотурок на Константинополь и свержении султана Абдул Хамида II.  В это время в Константинополе группа из нескольких человек совершила новую неудачную попытку покушения на Сандански. 14 августа 1909 года Владе Сланков предпринял третью неудачную попытку убить его в Салониках. Разочарованный в младотурках и напуганный покушениями, в 1910 году Сандански отправился в Роженский монастырь.

Под влиянием турецких жестокостей в Македонии и Одринском крае психологическая атмосфера была наэлектризована, ожидалась война. В 1910 году деятели новосозданной Болгарской народной македонско-одринской революционной организации (БНМОРО) Чернопеев и Занков встретились с Сандански, но тот отказался от совместной деятельности. Тем временем в Софии в начале 1911 года в результате переговоров между революционными деятелями ВМОРО была восстановлена под своим старым именем и с прежними программными документами. Междоусобицы в организации, однако не прекратились и Сандански самоизолировавшись снова отказался участвовать в общем совещании, где решалось, как действовать в условиях предстоящей войны.

 

Перед началом Балканской войны Сандански был через Христо Чернопеева уведомлен болгарскими властями и обещал свою поддержку в военных действиях. «Кровь водой не стала» — так он завершил свой разговор с Чернопеевым.

 

http://bratushka.ru/...ivyj-sandanski/

 

Доклад пишет, что якобы сотрудничество комитаджей с младотурками оговаривалось на тех условиях, что они складывают оружие только с тем, что конституционность будет реально внедряться в Османской империи. Понятно, что Сандански никаких такого рода "условий" никому не ставил. Он понимал свою слабость в сравнении с младотурками, и просто работал на них. Когда конъюнктура поменялась и вспыхнули Балканские войны - Санданский покинул своих союзников-младотурок и начал с ними войну.

 

Доклад пишет, что придя к власти, младотурки начали борьбу со своими вчерашними союзниками из нац.меньшинств, поскольку опасались их группировок. С весны 1909 года младотурецкие партизаны поубивали одного за другим всех (???) лидеров болгарских комитаджей предыдущего периода времени. В ноябре 1909 года в парламенте был принят "Закон об Ассоциациях", запрещавший ассоциации основанные на национальном принципе - к этому времени у болгар Македонии имелось 67 конституционно законных филиалов своих ассоциаций и клубов. Клубы были запрещены - но они продолжили своё существование вне закона. Революционная деятельность началась снова, когда стало ясно, что конституционным и законным путём бороться уже не было возможности. У христиан были хорошие причины для мятежа. 11 и 16 статьи новой (пересмотренной) Конституции Турции ограничивали права и привилегии религиозных общин и национальных школ. Младотурецкие власти делали это под предлогом "защиты всех форм культа" и "слежения за правильным функционированием всех публичных школ". Эти лозунги звучали модернизаторски, но по сути они являлись инструментами всё той же османизации населения Османской империи. Эти меры были направлены против греков и болгар. Греки с самого начала были жестокими врагами младотурецкого движения, которое провозгласило бойкот на товары производимые греками по всей Османской империи из-за упорного стремления критян воссоединиться с Грецией. Целыми месяцами царил запрет для "хороших осман" посещать греческие магазины и кафе. Греческие корабли прекратили приплывать в османские порты, поскольку они не могли там найти даже грузчиков для своих товаров. Ещё более опасной была младотурецкая политика туркизации Македонии посредством её колонизации турками - мухаджирами, беженцами из Боснии и Герцеговины. Это привело к конфликту новоприбывших с местными крестьянами - в основном болгарами работавшими на чифтликах (фермах) местных турецких беев с незапамятных времён. В последние годы они начали выкупать земли у своих хозяев, в основном за счёт денег, которые привозили с собой болгарские эмигранты уезжавшие на заработки в США. С прибытием мухаджиров этому наступил конец. Государство выкупило у христиан всю землю, чтобы продать её мухаджирам, и тем самым укоренить их в Македонии и Фракии.

 

Тут добавить мне в принципе нечего. В целом рассказывается объективно. И мухаджиры тоже были важным фактором того времени - их прибытие существенно изменило этнический состав региона (как в Македонии, так и во Фракии). То есть австрийские территориальные приобретения тоже играли свою роль - но о них как правило мало пишут. Особенно турецкая историография о них не распространяется. А между тем, взрывной характер региона посредством прибытия мухаджиров накалился ещё более прежнего. И содействовал росту мусульмано-турецкого этно-конфессионального национализма и неприязни к иноверным. Причём не только в Балканской Турции, но и в Анатолии. Гонения на турок австрияками и русскими вызывали со стороны турок ответную реакцию. А поскольку "отыграться" ни на русских, ни на австрияках они не могли - кишка была тонка - то "отыгрывались" на тех, кто был с теми "единоверным" (хотя-бы отчасти - австрияки были католиками). То есть на беззащитных христианских верноподданных султана - греках, армянах, румынах, сербах, болгарах...

 

Доклад далее пишет, что это стало последним ударом. Теперь болгарские комитетчики могли со спокойной совестью возвращаться в горы, для возобновления вооружённой борьбы. 31 октября 1911 года ВМОРО взяла на себя все нападения на турок в Македонии в последние с предыдущего года (комментарий: причём к этому времени за оружие взялись опять и греческие андарты - и часть столкновений с турками проводилась ими, а не ВМОРО). Но турецкие власти не стали дожидаться этой декларации. Ещё с ноября 1909 года ими был издан закон, согласно которому если в каком-то селе не находили дома какого-то сельчанина, то всё село провозглашалось мятежным и ответственным за преступления которые вершились в стране. Летом 1910 года в Македонии проводились систематические обыски в поисках скрывавшихся партизан или складов с оружием для них в сельских домах. Местное население подвергалось в результате этого гонениям и мучениям, которые в таком кратком документе как рассматриваемый Доклад в подробностях рассмотрены быть не могли. В ноябре 1910 года г-н Павлов, болгарин-депутат в турецком Парламенте, предоставил в своём выступлении в нём факты о происходивших в Македонии гонениях. Он перечислил 1.853 человека подвергшихся персональным гонениям в трёх вилайетах Македонии, не упомянув даже массы тех лиц, которые en masse были убиваемы и арестовываемы в сёлах. Прибавив и их, г-н Павлов сказал, что общее число пострадавших - 4.913 человек. К этому числу следовало бы также добавить 4.060 человек, которые от этих гонений бежали в Болгарию или бежали в горы от преследования турецкими властями. 1910 год был решающим в том смысле, что теперь уже всем стало ясно, что установившийся в 1908 году режим не являлся толерантным. Младотурецкий режим имел возможность доказать правомерность своего существования и Европе, и местным жителям, и соседним балканским странам - но он упустил свой шанс. И с этого момента будущее Европейской Турции было предрешено. Это время стало также концом борьбы за автономию Македонии (комментарий: конечно НЕТ - в 1912 году будучи в Болгарии Сандански декларировал необходимость предоставления независимости (по сути - это тот же самый тезис об автономии на новый лад) Македонии, а сам тезис о независимостии Македонии впоследствии восприял Коминтерн и вообще балканские коммунисты). Необходимыми предпосылками такой автономии были признание территориальной неделимости Турции, а также проведение реформ властями Османской империи для осуществления децентрализации страны. Однако младотурки чурались малейшего упоминания о децентрализации. Поэтому сохранение статус-кво для христиан в границах ОИ превращались в иллюзию. Следовательно, требовалось расчленение Македонии и её разделение между соседними государствами.


  • 0

#22 andy4675

andy4675

    Историк

    Топикстартер
  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 12181 сообщений
497
Душа форума

Отправлено 02.09.2020 - 19:23 PM

Страницы 38 - 49 посвящены вопросу формирования Балканского союза православных стран, выступавших в роли освободительниц Македонии. Обзор всей главы:

 

Эта глава начинается с адвокатства создания независимой Македонии, и в то же время указывается на то, что в свете происходившего в тот момент на Балканах - это было невозможно. На 38-й странице приводится карта г-на Дена с территориальными претензиями балканских стран на Балканах. Поскольку не существовало турецких территорий в Европе, на которые не претендовало бы как минимум 2 государства, это делало союз таких претендентов крайне эфемерным. В теории все страны были согласны, что действовать следовало сообща, и что великие державы должны оставаться вне возникшего конфликта с Турцией, чтобы они не смогли поглотить малые балканские страны. Но на деле всё произошло наоборот - каждая страна искала поддержку поочередно у Австрии или России, или у них обеих вместе, с целью обеспечить своей стране преобладание. Россия и Австрия, в свою очередь, преследовали на Балканах собственные цели. Вообще, традиционно Болгария была сферой интересов России, а Сербия - Австрии. Ныне же две эти сферы интересов должны были столкнуться, а полем боя должна была стать долина реки Вардар. Амбиции расширения сферы интересов России восходили к Сан-Стефанскому миру и к целокупной Болгарии. Австрия, в свою очередь, с 1880-х годов сулила Сербии Западную Македонию до долины Вардара в обмен на отказ Сербии от настояния на выход к Адриатике и от пансербизма (т. е. от амбиций в Боснии и Герцеговине и в сербоговорящей Хорватии до Загреба). Независимая Македония обслуживала провозгласавшийся лозунг "Балканы для народов Балкан", тогда как разделение Македонии - обслуживало интересы великих империй, соседних с регионом Балкан. Ещё в момент зарождения идеи о всебалканском союзе в конце 1860-х и 1870-е годы ни о каком разделе речи ещё не шло - тогда праотцы Балканского союза (например из крупнейших политиков того времени, действовавший в этом направлении - сербский князь Михаил Обренович) говорили лишь об освобождении ещё порабощённых земель. Хотя конечно уже тогда были и такие голоса, которые говорили о разделе - в том числе и среди болгар. Такие болгары говорили, что не нужно вступать в союзы против Турции, потому что всё, что будет отниматься у Турции такого рода союзами - будет в то же время отниматься и у болгарского народа. Другой болгарский голос в этом направлении - озвучен Каравеловым, который говорил, что сперва нужен союз, а уже когда все земли будут освобождены от турецкого гнёта - каждый возьмёт то, что ему по праву принадлежит. Князь Михаил Обренович был убит убийцами в 1868 году - в его время не было никаких голосов о разделении земель, которые бы освобождались от Турции. Но с тех пор межнациональная рознь в Македонии сильно возросла, как выросли и национальные амбиции соседних народов и стран, связанные с этим регионом. Затем появился лозунг о "британской ответственности за судьбу Балкан", озвученный герцогом де Аргиллем. И тогда целокупной Болгарии, созданной в Сан-Стефано не стало - её разделили на 3 части в ходе Берлинского конгресса. И все последующие события стали прямым следствием этой ужасной политической ошибки.

 

То есть авторы исходят из идеалов панславизма, и оправдывают великоболгарский империализм так, будто весь мир обязан был его вожделеть и ему сочувствовать. Ну, так и где же тут НЕПРЕДВЗЯТОСТЬ суждений в комиссии, претендующей на то, чтобы её признавали Международной? Ну, то есть она была конечно международной по составу (её члены представляли примерно 7 стран). Но с точки зрения логики к которой эта комиссия прибегает, и которой она пользуется - она не является нейтральной, т. е. международной по сути. По форме она может и международная, но по сути - она исходит из тезисов панславистской пропаганды, а не неких нейтральных, объективных и общепринятых ценностей. Сан-Стефанская Болгария - была удобна только России и Болгарии. Но никому более это формирование на Балканах не было нужно. Ни Сербии (см. Сербско-болгарскую войну после аннексии В. Румелии), ни Греции, ни Австро-Венгрии, ни Турции, ни Румынии... НИКОМУ...

 

Далее Доклад пишет, что все последующие события стали последствием этой ошибки - т. е. отмены условий Сан-Стефанского мира. "Воссоединение" (в сан-стефанском смысле этого слова) Болгарского княжества с В. Румелией и последовавшая из-за этого Сербско-болгарская война усугубили межнациональные конфликты на Балканах.

 

В том смысле, что все остальные балканские страны ПОНЯЛИ, какими инструментами намерен пользоваться болгарский империализм для дальнейшего территориального увеличения Болгарии? Ну, да. ПОНЯЛИ. И приняли меры, в дальнейшем, чтобы восточнорумелийский сценарий не смог быть реализован в Македонии. Это - плохо? А если плохо - то для кого? По-моему, очевидно для кого. И с чьих позиций пишет Комиссия Фонда Карнеги.

 

Далее Доклад пишет, что этот рост межнациональных конфликтов в Македонии привёл к росту пропаганды ВТОРИЧНЫХ национальностей региона.

 

Уау. Прямо-таки "вторичных"? А кто там был "первичным"? Болгары? Ну-ну... Бредни болгарской пропаганды становятся в Докладе Фонда Карнеги всё забористей.

 

Далее Доклад пишет, что росту межнациональных конфликтов в Македонии послужило также поражение Греции в 1897 году и последовавшая её международная изоляция, а также политика великих держав сохранить в подкорректированном виде статус-кво на Балканах. Также в этом направление содействовало неумелое соболюдение политики проведения реформ в 1907 - 1908 годах, промежуточная младотурецкая революция, не сумевшая решить нерешаемые проблемы и, наконец - блистательность и упадок Балканского союза. Всё это - уверяют авторы Доклада - было следствием отмены Сан-Стефанского мира на Берлинском конгрессе. Такой вот "нейтральный" рассказ. Это типа совсем не пропаганда в пользу интересов болгаризма, а чистая правда. Ага...

 

Далее в Докладе говорится, что ошибку совершённую в Берлине - дескать - ныне все уже в состоянии увидеть, но исправить её уже нельзя. Та же череда событий ставила препятствия и для нормального формирования Балканского альянса, истинной целью которого было создание федерации.

 

Ага. А сами эти народы и руководители тех стран знали, что их истинной целью якобы было создание федерации? Идея федерации была озвучена Ригасом в конце 18 века. Потом болгаризм стал в пику грекам при Стамбулове (в шутку (троллинг) или нет - не берусь сказать) повторять эту идею - но говоря (преднамеренно, чтобы вызвать у греков резонанс и отторжение), что федерация должна носить название Болгарии. Ведь Ригас говорил о том, что федерация балканцев должна была именоваться греческой. Да и много времени ушло со времени Ригаса - и греческий национализм вырос и окреп. Именоваться Болгарской федерацией греки уже не могли и по этой причине тоже. Прошло время Ригаса... Ригас может и согласился бы (хотя тоже далеко не факт), но на рубеже 20 века это уже было неприемлемо. Также при Стамболове озвучивалась и идея Балканской конфедерации - но уже Болгарии с Турцией... То есть это тоже не могло содействовать сотрудничеству Греции и Болгарии.

 

Доклад пишет далее, что в той форме, в которой Балканский союз возник в 1910-е годы, он уже не руководствовался ни идеалами славянских федералистов 1860-х и 1870-х годов, ни идеалами панславистов, говоривших о создании Балканского союза славян с центром в Константинополе. Он возник как орудие, созданное русской дипломатией для борьбы против роста германо-австрийского влияния на Балканах. Также - против турецкого османизма и за желаемый Грецией территориальный рост. В этом смысле Балканский союз в этой своей последней фазе делал раздел завоёвываемых территорий и выдворение Турции из Европы неизбежными. Современной форме Балканского союза положил начало греческий премьер-министр Харилаос Трикупис, который в 1891 году открыто предложил Софии и Белграду раздел турецких территорий после предварительного соглашения о разграничении этих земель между ними. Предлагая такой план им, он тем самым его оглашал и Вене, и Высокой порте. Примерно в это время Австро-Венгрия обновила договор с Сербией и заключила тайный договор с Румынией, по которому та в случае войны с Болгарией должна была получить кусок её территории - именно той, которую Румыния только что уступила без войны. В ходе Греко-турецкой войны 1897 года греческий премьер-министр Делияннис снова повторил предложение Трикуписа. Но такие предложения греков, повторявшиеся и впоследствии - и вплоть до нынешнего времени - были не по вкусу болгарам. Они предпочитали добиваться от Турции новых уступок о предоставлении роста церковной юрисдикции Болгарской Экзархии и об открытии новых болгарских школ в Македонии, нежели подвергать себя риску тяжёлой войны, к которой они были неподготовлены. В 1901 году Австро-Венгрия содействовала новому сближению Греции и Румынии. Тогда же были заключены Сербско-австрийский и сербско-румынский договора, тем самым со всех сторон "обложив" Болгарию, угрожая парализовать её деятельность в Македонии. В это время всебалканский союз казался далёким, как никогда.

 

Опять болгароцентристское и тем самым предвзятое описание явлений. Проблема в отношениях между Сербией, Грецией и Румынией в 1901 году заключалась не в позиции Австро-Венгрии, а в деятельности болгарских террористов в Македонии, многие из которых были выходцами из Болгарии - включая многочисленные террористические нападения и убийства греческих и сербских активистов и лидеров общин местного населения Македонии.

 

Далее Доклад пишет, что восстание 1904 года (наверное, имеется в виду Илинденское восстание 1903 года?) привело к быстрому разрыву с таким трудом сплетённой сети, и к интернационализации македонской проблемы. В связи с греческим прозелитизмом и с румынской пропагандой в Македонии, в 1903 году были разорваны связи Греции и Румынии. В 1903 году король Сербии Обренович был убит, и в Белград вернулась династия Карагеоргевичей, вырывая Сербию из сферы австрийского влияния. Молодёжь Сербии и Болгарии восхищалась идеалами Южно-славянского альянса.

 

Делаю отступление. В тексте стоит забавное примечание. авторы говорят, что о событиях написано в ряде номеров Лондонского Таймс, но авторы отмечают, что они описывают события опираясь НА СОБСТВЕННУЮ информацию. Вот так вот! Хахахахахахаха... Мол, знаем, что и Таймс писали об этих вещах - но нам не нравится - у нас есть СОБСТВЕННОЕ мнение...

 

Далее Доклад пишет, что писатели, артисты и студенты из Белграда и Софии обменивались поездками. Затем последовали дипломаты их примеру. К этому времени в Белграде начались дискуссии о наступательном и оборонительном союзе с Болгарией. Эти разговоры вели лица, которые появятся вновь в 1911 году - Mr. Pachitch, at whose house secret conversations went on ; Milovane Milovanovits, late minister of Foreign Affairs ; Dimitri Risov, a Macedonian revolutionary who had become a diplomatist without losing his ardent devotion to the cause; Mr. Kessaptchiev at that time specially sent to discuss the alliance. Однако когда началось обсуждение будущих границ, начали появляться проблемы. Сербы стали распространять Старую Сербию на весь санджак. Болгары считали такие требования чрезмерными. И через 3 дня дискуссий обсуждение о наступательном и оборонительном союзе было оставлено.

 

Надо заметить, что около того же времени в Македонии сербы начинают активнее действовать против болгар (а болгары - против сербов). В то же время Греция, дотоле безуспешно искавшая договорённости либо с Болгарией, либо с Сербией по Македонии, начинает наконец получать всё больше возможностей подобного обсуждения с сербской стороной - болгарская сторона так и не открыла возможностей для решения дела путём мирных договорённостей с Грецией (что было бы проще всего, и наиболее выгодно для Болгарии - в свете того, как Македонский вопрос для Болгарии окончился).

 

Далее Доклад пишет, что несмотря на это, 12 апреля 1904 года по старому календарю оборонительный договор Сербии и Болгарии всё-же был заключён. Но этот договор отделывался лишь общими фразами, и вообще никак не повлиял на дальнейший ход событий. Этот договор с самого начала вызвал недоверие со стороны обеих стран. После провозглашения независимости Болгарии в 1908 году без консультации с Сербией, Сербия стала считать этот договор 1904 года не имеющим силы. Это усугублялось внутриполитическим кризисом в Сербии, связанным с аннексией Австрией Боснии и Герцеговины в том же 1908 году. Сербия обвинила Болгарию в том, что она воспользовалась территориальными утратами для Сербии с тем, чтобы усилить собственное международное положение, вместо того чтобы поддержать Сербию. В это время идею союза балканских стран вновь поддержала и оживила Россия. Русская дипломатия всерьёз поверила в обещания младотурок о проведении реформ в пользу меньшинств, и предложила общебалканский союз включая новую конституционную Турцию. Но балканские дипломаты, в отличие от русских, знали, что "европейский больной" был неизлечимо болен. Однако возможностью создать Балканский союз всё-же воспользовались. И вновь возродились прежние затруднения в связи с разделением территорий. В 1909 году Милованович предложил передать Ускюб (Скопье) и Куманово Сербии, а в 1910 году Милованович и Малинов безрезультатно разговаривали в Петербурге. Россия поддерживала сербские амбиция, но Болгария вовсе не горела желанием санкционировать их, дозволяя расширения географического понятия Старая Сербия в южном направлении.

 

Далее Доклад пишет, что к 1910 году уже весь мир знал, что младотурецкие реформы в пользу меньшинств были обманом. И в это время давление на Турцию Болгарии с одной стороны, а Греции с другой - привели к тому, что эти два старых противника оказались в одном лагере. Уже в октябре 1910 года новый премьер-министр Греции Венизелос предложил Софии договор. И снова вопрос о разделе сфер интересов не позволил заключить соглашение. Болгары не желали выполнять "формулу Делиянни" о передаче Греции Кавалы, Серрес, Водены, Флорины, Касторьи. Но текущее положение вещей уже делало достижение соглашения абсолютной необходимостью. В Софии началось обсуждение того, каким образом добиться общего протеста против действий младотурок в Македонии, лишавших церковных и учебных привилегий христиан Македонии, хотя эти привилегии были закреплены даже в старых султанских фирманах и в международных договорах.

 

Далее Доклад говорит, что при Малинове переговоры с греками продолжались в Софье, пока правительство Малинова не сменило правительство Гешова в 1910 году, прервавшее переговоры. В марте 1911 года Венизелос тайно сделал новое предложение - теперь уже правительству Гешова. Это было предложение не только о защите привилегий христиан Османской империи, но и об оборонительном союзе "предвидя нападение" на одну из участвовавших в переговорах сторон. Болгария держала это предложение в полном секрете, но не ответила на него, поскольку напряжённость в связи с развитием Критского вопроса могла спровоцировать войну, в которой Болгария вовсе не горела желанием принимать участие. Ещё более подмывало Болгарию вступить в Балканский союз когда вспыхнула Итало-турецкая война в сентябре 1911 года. Милованович был начеку. Он встретился с Гешовым на железнодорожной станции в Белграде, и в пути на поезде до станции Ляпово сумел договориться с ним о том, что в дальнейшем послужило основой Балканского союза. В разговоре впервые болгарский премьер-министр признал необходимость возможных будущих уступок в пользу Сербии в виде Ускюба (Скопье) и Куманово. Можно было не сомневаться, что общественное мнение в Болгарии единогласно не одобрило бы подобных выкрутасов своего премьер-министра (примечание: политика - это искусство достижения возможного, а не претензия на максимализм, предполагающий неуступчивость): лучше автономия Македонии под сюзеренитетом султана, чем её освобождение при условии её разделения - вот привычная для болгар точка зрения по этому вопросу. Поэтому вернувшись в Софию Гешов вновь решил затормозить процесс. В декабре 1911 года Милованович вновь явился с предложением о союзе. Но не получив ответа в течении 10 дней он должен был пересмотреть условия сделанного им предложения. И лишь тогда болгарская сторона решилась на подписание договора. После переговоров, длившихся всю зиму, между 29 февраля и 13 марта 1913 года был наконец подписан договор с Сербией. В договоре оговаривалось, за пределами какой линии Сербия не станет формулировать территориальных претензий. К договору была приспособлена очень подробная карта (её можно увидеть на стр. 45 Доклада). Болгарские дипломаты всё-ещё желали оставлять дверь для отступления себе открытой. Поэтому они прописали в договоре пункт, гласивший: "Bulgaria agrees to accept this frontier, if the Emperor of Russia, who shall be requested to act as final arbiter in this question, pronounces in favor of the line." Они надеялись, что император всё-ещё мог передать им спорную зону территорий, уступавшуюся ими сербам в договоре с ними (речь идёт о территории между "собственно Старой Сербией" и границей обозначенной на приведённой карте, т. е. о землях на север и запад от Шар-Планинской равнины, "за пределами которых территорий Сербия не формулировала каких-либо территориальных претензий"). Таковым было ясное значение договора, который впоследствии был оспорен сербами. Линия разделения в точности совпадали с этнографическим делением региона согласно этнографической карте сербского учёного Цвиича. Царь Фердинанд в разговоре с Цвиичем пришёл к некоторым выводам - вероятно именно они заставили его одобрить подписанный договор в виде компромисса с сербами. Болгарские дипломаты - как становится ясным - приняли непопулярное решение о разделе Македонии под видом того, что Болгария должна была обеспечить себе кусок Македонии на тот случай, если в будущем проект предоставления объединённой Македонии автономии не сможет быть всё-же осуществлён.

 

Ну, как же всё-же авторам нравится оправдывать поведение именно болгарской стороны. И потом - все эти бесконечные противоречия. Сперва авторы провозглашают отмену целокупной Сан-Стефанской Болгарии большой ошибкой - фактически преступлением. То есть прямым текстом говорят, что Македония должна была почти целиком войти в состав Болгарии. А потом они начинают писать обратное - будто абсолютным благом было бы предоставление Македонии автономии. То есть в виду Бухарестского мира авторы петляют в своих показаниях и так, и эдак. Очевидно, что их цель - тем или иным образом подорвать авторитет решений принятых как в Берлине, так и в Бухаресте. И неважно каким именно тезисом - будь то лозунг о целокупной Болгарии, или противоречащий ему (хотя авторы Доклада этого и не замечают) тезис об автономии для Македонии.

 

Далее Доклад говорит, что Болгаро-сербский договор должен был оставаться исключительно оборонительным до тех пор, пока две стороны не подпишут соглашения о совместных военных действиях (т. е. о наступательных), которые могли бы иметь место только в том случае, если против них не будет Россия - и согласие на них России было обязательным. Целью такой военной деятельности провозглашалась Турция, но она охватывала и любую великую державу, которая бы попыталась захватить какой-либо кусок территории на Балканах. Таким образом болгарская дипломатия пыталась обеспечить себя и свои интересы - но при первом же дуновении реальности все мечты такого рода рассыпались (опять же - написано лже-"нейтралами" в духе понимания и сострадания именно к болгарам и их интересам, а не к интересам и внутренней повестке той же Сербии).

 

Далее Доклад говорит, что с 1897 года греческая армия считалась ничтожной по силе, а деятельность нанятых специально французских инструкторов работавших с греческой армией была малой. Однако греческий флот был важен чтобы отрезать поставки турецких подкреплений из Анатолии в Македонию, и поэтому болгария с 1911 года проявила интерес, хотя и вторичный, к военному союзу и с Грецией. Поэтому по окончании в феврале 1912 года переговоров с Сербией, начались переговоры Болгарии с Грецией. Греки предложили Болгарии обсудить будущие границы в Македонии. Поскольку силы Греции в Софии ценили не высоко, болгары не хотели делать каких-либо жертв ради Греции - тем более, что у Болгарии имелись планы и относительно Салоник (которые Греция несомненно хотела востребовать на переговорах). Опыт предыдущих переговоров говорил болгарской стороне, что греки вновь намеревались предложить Болгарии неприемлемые для неё границы в Македонии. Поэтому Болгария с сожалением решила, что вопрос о границах с Грецией должен был быть решён самим ходом войны, тайно надеясь первыми прибыть в эти места.

 

Очередное виляние авторов Доклада в показаниях. Они даже не в силах признать, что Болгария - несмотря на НЕОДНОКРАТНЫЕ требования со стороны Греции с 1897 года о необходимости обсуждения сфер интересов в Македонии не шли на этот шаг, и вообще отказывались даже о мысли о каких-либо компромиссов с Грецией вне рамок так называемой целокупной Болгарии. Авторы говорят лицемерными словами, чтобы скрыть вину болгарской стороны в том что случилось вскоре, когда вспыхнула Вторая Балканская война. Их цель - переложить вину за эту войну с больной головы царя Фердинанда на здоровую голову Греческого королевства.

 

Также, авторы Доклада запамятовали, что в канун Балканских войн и боеспособность болгарской армии тоже была неизвестна.

 

Далее Доклад отмечает, что союз с Грецией основывался на чисто оборонительных основаниях, и не предусматривал возможности заключения и наступательного союза в будущем. Основой договора служила необходимость обеспечения равноправного существования народов Македонии, и обеспечения прав всех её национальных групп. Понятие "льготы предоставленные международными договорённостями" были внесены как понятие в договор усилиями болгарской дипломатии - и сделано это было (по уверению авторов Доклада Фонда Карнеги) с тем, чтобы отослать к 23-й статье Берлинского трактата, говорившего о предоставлении Македонии автономии.

 

На самом деле - в 23-й статье Берлинского трактата, который автономисты Македонии трактовали в подобном смысле с конца 1890-х и начала 1900-х годов, сказаны существенно иные вещи - там говорится не о предоставлении АВТОНОМИИ Македонии, а о том, что Высокая Порта при участии комитетов представителей местного населения Македонии (включая как мусульман, так и христиан с евреями) выработает для Албании, Эпира, Македонии и Османской Фракии Органический устав - т. е. своего рода конституционные правила. Это не совсем автономия. Вот текст статьи 23 Берлинского трактата ДОСЛОВНО:

 

СТАТЬЯ XXIII
Блистательная Порта обязуется ввести добросовестно на
острове Крите органический устав 1868 г., с изменениями, которые
будут признаны справедливыми.
Подобные же уставы, примененные к местным потребностям, за
исключением, однако, из них льгот в податях, предоставленных
Криту, будут также введены и в других частях Европейской Турции,
для коих особое административное устройство не было предусмотрено
настоящим трактатом.
Разработка подробностей этих новых уставов будет поручена
Блистательной Портой в каждой области особым комиссиям, в коих
туземное население получит широкое участие.
Проекты организаций, которые будут результатом этих трудов,
будут представлены на рассмотрение Блистательной Порты.

Прежде обнародования распоряжений, которыми они будут
введены в действие, Блистательная Порта посоветуется с
Европейской комиссией, назначенной для Восточной Румелии.

 

http://www.hist.msu....EIGN/berlin.htm

 

Далее Доклад пишет, что договор с Грецией был заключён 16 мая 1912 года (по старому календарю) - в это время было совершенно неясно, случится ли война с Турцией. Ясным было одно: воевать с Турцией за Крит Болгария не намеревалась. В этом отношении в договоре декларировалась, что в случае войны Греции и Турции из-за Крита "в случае обращения представителей Крита в греческий парламент о присоединении острова к Греции" Болгария будет соблюдать нейтралитет.

 

Далее в Докладе повествуется о вступлении в антитурецкий Балканский союз Черногории - то есть о вступлении её в союз с Болгарией. Именно в союзах Болгарии авторы видят суть происходящего - они почти совершенно не освещают заключения союзов другими членами альянса между собой (Черногорские союзы как раз стали исключением). Черногоря всегда выражала готовность начала войны с Турцией в составе союза стран - она неоднократно декларировала это России (в 1888 и в 1911 году например). С началом Итало-турецкой войны в 1911 году, Черногория была первой кто выразил желание создать антитурецких союз с Сербией, Грецией и Болгарией. Союз Черногории с Болгарией был заключён в апреле 1912 года, а с Грецией - несколько позднее. Проблемы с Сербией задерживали заключение с нею союза Черногорией. Болгарские дипломаты выступили в этом деле посредниками - благодаря этому в Хофсбурге в Вене было устранено в конце мая 1912 года последнее препятствие для заключения этого союза. Но лишь в сентябре 1912 года эти договора вступили в силу, когда серия событий поставила под угрозу само существование национальных христианских меньшинств в Македонии. Всё началось с восстания Албании весной 1912 года. Летом того же года албанский мятеж принёс результаты выше всяческих ожиданий (примечание: надо сказать, что Турция не сделала для подавления албанского мятежа практически НИ-ЧЕ-ГО - практически пошла на уступки албанцам (которые, будучи мусульманами, являлись "естественными союзниками" турок) без какой-либо борьбы). Далее следуют дифирамбы албанского движения (примечание: поскольку албанцы были конкурентами для сербов и греков, болгары традиционно старались демонмтрировать к ним напоказ дружественное отношение - таков же настрой и авторов Доклада Фонда Карнеги). Подобный триумф албанцев продемонстрировал Балкансому союзу слабость Турции. В то же время была угроза, что албанцам Турцией будет уступлена вся Македония, при создании албанской автономии - тем самым поставив под угрозу само существование в ней меньшинств. Чтобы противопоставить себя идее "Великой Албании", сербы предложили раздел Европейской Турции на четыре сферы интересов между государствами Балканского союза. Союзники посчитали, что Европа может вмешаться в конфликт с Турцией, и попытались создать разделение Македонии по этнографическому признаку - но без особого успеха в этом предприятии. Впрочем, Европа в войну Балканского союза против Турции и не вмешалась. Пробным шагом стало предложение г-на Берхтольда о децентрализации Турции в пользу христианских меньшинств. Реакция России заключалась в предупреждении чтобы балканские страны избегали начала какой-либо агрессии против Турции. Тогда в глубочайшей секретности союзники начали заключать серии военных конвенций между собой. Война уже назревала. На основании военного договора с Сербией от 29 апреля 1912 года по старому календарю, Болгария обязалась выставить против Турции 200 тысяч солдат - 100 тысяч в Македонии и столько же во Фракии. Сербия обязалась выставить 150 тысяч солдат. Это очень маленькие цифры, поскольку такими силами не было надежд захватить Турцию. Потом возникло опасение что в войну вмешается Австро-Венгрия, и на этот случай Болгария обязалась выставить в помощь Сербии ещё 200 тысяч солдат. Военный договор Болгарии и Греции был заключён почти в канун всеобщей мобилизации, 13 сентября 1912 года по старому календарю. В случае войны Болгария в нём обещала выставить 300-тысячную армию, а Греция - 120-тысячную армию. Болгария обещала Греции принять военные действия во всех трёх османских вилайетах. Но в случае если Сербия задействует не менее 120 тысяч своих солдат, Болгария оставляла за собой возможность использовать всю свою армию во Фракии. С приближением войны понадобилось изменить и военный договор Болгарии и Сербии, что произошло несколько раз. Только через 3 дня после подписания Болгаро-греческого военного договора был достигнут консенсус болгар и сербов по всем спорным вопросам процедурного военного характера. Болгария могла бросить все свои силы, кроме одной дивизии, в долину Марицы, а если сербам удалось бы отбросить турецкие войска, то болгарская армия получала право задействовать и эту дивизию на фракийском театре. Более того, на деле, по ходу войны даже самим сербам пришлось отправить 2 собственных дивизии на фракийский театр войны - чтобы помочь болгарской армии при осаде Адрианополя. Позднее, с целью пересмотра договорённостей, сербы провозгласили эти военные соглашения с Болгарией вынужденными и необязывающими. Завершая подготовку к войне, союзники всё ещё ждали европейского вмешательства, которое могло предотвратить войну. Но его так и не произошло. Все сторонние наблюдатели считали, что Турция легко победит союзников. 25 сентября по старому календарю вышла совместная австро-русская прокламация, что если Европа хочет сохранить мир, она должна взять на себя осуществление реформ в Европейской Турции. Но в случае войны в этом документе провозглашалось, что изменение границ Турции недопустимо, и что по её окончании следует сохранить статус-кво, не допустив утрату Турцией территорий. И в тот момент, когда обсуждался вопрос о том чтобы ответить на эту прокламацию, Черногория объявила Турции войну 9 октября по новому календарю. 30 сентября по старому календарю союзники потребовали формально от Турции предоставить автономию её европейским вилайетам, переразделив их согласно их национальному составу. 4 октября по старому календарю Турция объявила Союзникам войну. Началась война. Но начало войны было простым. Труднее было осуществить раздел захваченных земель после её окончания - что и привело к войне уже между самими же союзниками.

 

Тут мне в принципе ничего добавить не хочется. Единственное что отмечу в очередной раз - описание событий ведётся с позиции Болгарии и всех событий, которые были связаны с нею, в достаточо большой подробности. В то же время игнорируются почти целиком даже общие очертания соглашений союзников Болгарии между собой, и поведение этих стран тоже. Также, не освещается в достаточной мере и всё что связано с внутритурецкой повесткой и внешнеполитическими и военными шагами со стороны Турции. В общем - описание отличается существенной однобокостью.


  • 0

#23 andy4675

andy4675

    Историк

    Топикстартер
  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 12181 сообщений
497
Душа форума

Отправлено 04.09.2020 - 00:20 AM

Следующая глава посвящена войне между союзниками - то есть Второй Балканской войне. Это страницы 49-70 Доклада. До начала страницы 53:

 

There had long existed germs of discord among the Balkan nationalities which could not be stifled by the treaties of alliance of which we know. Rather the texts of these treaties created fresh misunderstandings and afforded formal pretexts to cover the real reasons of conflict.

 

Правильно. Междоусобица была заложена в уже существовавшие проблемы, а договора которые были заключены союзниками лишь усугубили их противоречия. В частности, договор между Болгарией и Грецией не предусматривал каким образом будет после войны проходить граница этих стран в Македонии.

 

 

There was but one means which could have effectually prevented the development of the germs to maintain the territorial status quo of Turkey and grant autonomy to the nationalities without a change of sovereignty. This could not have been, it is true, a definitive solu- tion ; it could only be a delay, a stage, but a stage that would have bridged the transition.

Опять та же песня. Восхваление автономии для Македонии как некоего единого целого - хотя совершенно очевидно, что Македония как географическое понятие 19 века не отвечала ни историческим реалиям (поскольку Македония 19 века - это нечто иное, территориально, чем античная Македония), ни демографическим реалиям - поскольку в разных регионах страны преобладали разные этнические элементы. Поскольку авторы, исходя из идеалов панславизма и симпатий к болгаризму, априори считают, что на территории тогдашней Македонии СУММАРНО численно преобладали именно болгары, то они и пишут с тех позиций, что Македония должна была быть неделимой, если бы они поняли, что болгары там не преобладали - а были лишь ОДНИМ ИЗ крупных меньшинств - то и говорили бы они иначе.

 

И в то же время авторы понимают, что автономия для Македонии была бы лишь временным шагом, который должен был лишь отсрочить окончательное решение. А окончательное решение - это либо получение Македонией полной независимости как отдельного государства, либо же - присоединение её к Болгарии. Иных сценариев авторы в своём Докладе не представляют - и не предлагают.

 

In default of an issue which Turkey rendered impossible by its errors, Europe by its too protracted patience and the allies by their success, the change was too abrupt. It produced the deplorable results we are to study under the aspect of the "excesses" committed by the different nationalities when reduced to an elementary struggle for existence carried out by the most primitive means.

То есть цель авторов - представить случившееся "освобождение" Македонии как некое излишне поспешно свершившееся событие, слишком резкую перемену (а требовалась постепенность - по мнению авторов). И к тому же - сопрягавшуюся с жестокостями и эксцессами со стороны всех воевавших стран. То есть цель авторов Доклада - максимально оплевать победу Балканского союза над Турцией. В то же время, авторы предпочитают не упоминать собственно турецких эксцессов - совершавшихся в Македонии в мирное время, а также при подавлении мятежей. То есть по их мнению - лучше было очень медленно и постепенно постепенно отходить от турецкой практики зверств, чем одним разом отрубить саму возможность подобных зверств - пусть и через некоторое количество РАЗОВО совершённых эксцессов со стороны христианских балканских государств.

 

 

We find this struggle in Macedonia from the first days of the Servian and Greek occupation onwards.

 

Забавно, что греческие и сербские завоевания в Македонии авторы именуют оккупацией. Но к этому смысловому ряду они не относят болгарских завоеваний. То есть, судя по всему, болгарскую оккупацию Македонии они таковой не считают.

 

 

At first there was general rejoicing and an outburst of popular gratitude towards the liberators. The Macedonian revolutionaries themselves had foreseen and encouraged this feeling. They said in their "proclamation to our brothers," published by the delegates of the twenty-five Macedonian confederacies on October 5/18, i. c., at the very beginning of the war: "Brothers: your sufferings and your pains have touched the heart of your kindred. Moved by the sacred duty of fraternal compassion, they come to your aid to free you from the Turkish yoke. In return for their sacrifice they desire nothing but to reestablish peace and order in the land of our birth. Come to meet these brave knights of freedom therefore with triumphal crowns. Cover the way before their feet with flowers and glory. And be magnanimous to those who yesterday were your masters. As true Christians, give them not evil for evil. Long live liberty! Long live the brave army of liberation!"

Опять же - акцентирование внимания на реакции именно болгарских революционеров в Македонии - то есть ВМОРО. Хотя там болгары вовсе не представляли большинства населения. Они были лишь одним из национальных меньшинств. Крупным меньшинством - но всё-таки меньшинством.

 

 

In fact the Servian army entered the north and the Greek army the south of Macedonia, amid cries of joy from the population.

Не могу сказать за сербов. Но в территориях которые освобождала от турок греческая армия греческий элемент был численно самым многочисленным, и представлял из себя от свыше 37 до почти 43 процентов общего населения региона (мусульмане составляли здесь около 33 % населения, а болгары - от свыше 18 до почти 24 % населения региона). Это если воспринимать усреднённым присутствие греков на всей территории на которую они претендовали в Македонии. А если учесть что в первой Балканской войне греки захватили лишь самые густонаселённые греками земли, то можно считать, что их присутствие здесь доходило до 50 %.

 

 

But this enthusiasm for the liberators soon gave place to doubts, then to disenchantment, and finally was converted to hatred and despair.

ЛОЖЬ. В зоне греческой оккупации никакого разочарования и ощущения безнадёжности у освобождённого населения не наступило. Никакого СОПРОТИВЛЕНИЯ греческой оккупации - а тем более сопротивления массового - тоже не было.

 

 

The Bulgarian journal published at Salonica, Bulgarine, first records some discouraging cases whose number was swollen by the presence of certain individuals, chauvinists of a peculiar turn, who gave offence to the national sentiment of the country by the risks they ran. "It is the imperative duty of the powers in occupation," said the journal, "to keep attentive watch over the behavior of irresponsible persons."

 

Болгарский элемент конкретно в Салониках даже по самым смелым - то есть панславистским и вообще проболгарским и прославянским - оценкам НИКОГДА не превышал 10 тысяч человек. И это в городе с населением свыше 100 тысяч человек. Более того, в середине 19 века болгар было вообще ничтожно мало в Салониках (около тысячи человек). То есть болгары Салоник начала 20 века - это в основном понаехальщина, которая попыталась осуществить колонизацию города с целью его оспаривания в дальнейшем - по примеру других подобных же городов (например Филиппополя (ныне Пловдив) в Восточной Румелии, Варны - в Причерноморской Болгарии и т. п.). Для сравнения: греков в Салониках было свыше 25 тысяч.

 

Болгарин Кънчов писал в 1900 году, что болгар в Салониках якобы было 10 тысяч, а греков - 16 тысяч (при общем населении города - 118 тысяч человек):

 

http://www.promacedo.../vk/vk_2_01.htm

 

Секретарь Болгарской Экзархии Мишев (под псевдонимом Бранков) в 1905 году писал, что в Салониках было 8 тысяч болгар и 20 тысяч греков:

 

https://anemi.lib.uo...age=141&lang=en

 

Грек Халкиопулос в 1910 году писал, что в Салониках было 30 тысяч греков и тысяча болгар (при общем населении города - в 135 человек):

 

https://anemi.lib.uo...age=124&lang=en

 

Греческий митинг 22 января (по старому календарю) 1904 года:

 

2-5-768x514.jpg

 

1-8-768x1201.jpg

 

Как бы то ни было, в городе Салоники болгарское присутствие было ничтожно мало - оно не превышало даже по самым смелым оценкам (Кънчов) 8,5 процентов населения города. А по греческой версии - болгары в Салониках составляли сильно меньше 1 % населения города. То, что болгары имели в Салониках школы, газеты и церковный центр, с действующими церквями - скорее нонсенс, чем закономерность. Создавая свой учебный и церковный центр в Салониках, и завлекая туда болгар, болгаризм тем самым намеревался в будущем декларировать свои права на этот город - что и случилось не далее как в 1912 году, в начале Первой Балканской войны. Без всяких " хождений вокруг да около". То, что болгарские газеты Салоник писали разжигающие межнациональную рознь статьи - не ново. Подобным же образом они в те годы действовали и в других центрах где действовала болгарская Церковь, пресса и школы.

 

 

Alas! five days later (November 20) the journal had to lay it down, as a general condition of the stability of the alliance, that the powers in occupation should show toleration to all nationalities and refrain from treating some of them as enemies. Four days later the journal, instead of attacking the persons responsible, was denouncing the powers who "in their blind chauvinism take no account of the national sentiments of the people temporarily subject to them." They still, however, cherished the hope that the local authorities were acting without the knowledge of Belgrade.

 

Проблема заключалась в том, что некоторые и вели себя - уже тогда - как враги. Болгарские войска, опаздавшие к взятию Салоник, под угрозой объявления Греции войны были впущены в Салоники греками. Впрочем, тут болгарская газета Салоник винит шовинизме не греков, а сербов.

 

 

The next day the editor wrote his leader under a question addressed to the Allied Governments : "Is this a war of liberation or a war of conquest?"

 

Глупый вопрос. Конечно, это было завоевание. Целью было подменить вчерашних господ этой земли, мусульман, новыми господами - греками, болгарами, сербами или черногорцами. Понятно, что это было не освобождение, а завоевание.

 

 

He knew the reply well enough ; the Greek authorities forbade the existence of this Bulgarian paper in their town of Salonica.

А что - были сомнения что Салоники это был ИХ (т. е. ГРЕЧЕСКИЙ) город? Болгарская пресса занималась разжиганием межнациональной розни.

 

 

The illusion of the inhabitants likewise disappeared before the touch of reality. The Servian soldier, like the Greek, was firmly persuaded that in Macedonia he would find compatriots, men who could speak his language and address him with jivio or zito. He found men speaking a language different from his, who cried hourrah! He misunderstood or did not understand at all.

 

Греки были многоязычными. Они не были только грекоязычными. Многочисленны турецкоязычные греки, например. Так что вопрос о языке - на который напирала болгарская и панславистская пропаганда в Македонии и Фракии  на рубеже 19 и 20 века - тут неуместен.

 

 

The theory he had learned from youth of the existence of a Servian Macedonia and a Greek Macedonia naturally suffered; but his patriotic conviction that Macedonia must become Greek or Servian, if not so already, remained unaffected. Doubtless Macedonia had been what he wanted it to become in those times of Douchan the Strong or the Byzantine Emperors. It was only agitators and propagandist Bulgarians who instilled into the population the idea of being Bulgarian. The agitators must be driven out of the country, and it would again become what it had always been, Servian or Greek. Accordingly they acted on this basis.

 

Так и есть. Именно болгарская пропаганда и превращала местное население Македонии в "болгар" (причём для этого не гнушались никакими методами - ни террором, ни запугиванием, ни жестокими расправами над несогласными). Дурново отмечал, что сербский язык и язык славян Македонии был взаимопонимаем, а язык болгар и жителей Македонии - нет, и людям из Македонии по прибытии в Софию требовалось провести там некоторое время, прежде чем начать хорошо понимать местный говор. То же самое касалось и болгар приезжавших в Македонию. Однако школы, учреждавшиеся Болгарской Экзархией насаждали в Македонии иной, не местный говор - болгарский язык. Именно на нём эти школы и вели преподавание, прививая в Македонии нормы болгарского языка.

 

 

Who were these agitators who had made the people forget the Greek and Servian tongues?

Бредни какие-то. Понятно, что в 19 веке никакие болгарские агитаторы не содействовали, чтобы местное население Македонии забывало греческий язык. Или может быть сербский - тут я не специалист по диалектологии македонского и сербского языков. Но что касается греков, то в Македонии примерно 300 тысяч местных греков были славяноязычными. То есть примерно 3:7 или 3:8 общего количества греков, проживавших в Македонии были славяноязычны.

 

Что касаетс того, кто принудил греков забыть свой язык в прежние времена - понятно, что это были болгарские цари и правители сербов, которые в 13-14 веках длительное время владели Македонией. Очевидно, что при их власти прививался здесь отнюдь не греческий язык.

 

 

Who were these agitators who had made the people forget the Greek and Servian tongues? First, they were the priests; then the schoolmasters; lastly the revolutionary elements who, under the ancient regime, had formed an "or- ganization" ; heads of bands and their members, peasants who had supplied them with money or food, in a word the whole of the male population, in so far as it was educated and informed.

 

Обратим внимание, кого авторы Доклада называют агитаторами в пользу болгаризма в Македонии:

 

1. Клир. Речь идёт о клире Болгарской Экзархии, а не Константинопольского патриархата.

 

2. Учителя болгарских школ в Македонии. Многие из них были организаторами или участниками бандитских террористических группировок. Большое число этих учителей имели происхождение из Болгарии, а в Македонию приезжали строго ради пропаганды болгаризма.

 

3. Революционные элементы. Такими мягкими и вводящими в заблуждения словечками решили авторы окрестить тех, кто на самом деле пользовались террористическими методами в своей борьбе, предпочитая зверски убивать и сжигать мирных жителей (в основном лидеров местных греческих или сербских общин или активистов, которые поддерживали людей в их нежелании принять болгаризм - включая клириков, учителей и прокритов (чорбаджиев)).

 

Греческий учитель в районе Касторьи Василиос Мелеганос:

 

%CE%B2%CE%B1%CF%83%CE%B9%CE%BB%CE%B5%CE%

 

Греческая учительница Велика Трайку из македонского села Градэмборио, преподавала в районе Караджовы, где убита в возрасте 21 года:

 

%CE%B2%CE%B5%CE%BB%CE%B9%CE%BA%CE%B1-%CF

 

Похороны Велики Трайку:

 

Velika_Traikou_Funeral_Salonica.jpg

 

Похороны грека Николая Белли, жителя окрестностей Гевгелии, убитого болгарскими комитетчиками:

 

%CE%93%CE%B5%CF%85%CE%B3%CE%B5%CE%BB%CE%

 

Митрополит Гревенский Эмилиан, убитый подстерёгшими его болгарскими комитетчиками в 1911 году вместе со своим дьяконом Димитрием и проводником Афанасием, когда направлялся для вершения службы в село Гринтадес:

 

200px-Emilianos_Lazaridis2.jpg

 

 

It was much easier for a Servian or a Greek to discover all these criminal patriots than it had been for the Turkish authorities, under the absolutist regime, to do so. The means of awakening the national conscience were much better known to Greeks and Servians, for one thing, since they were accustomed to use them for their own cause. Priests, school- masters, bands existed among the Greeks and Servians, as well as among the Bulgarians.

 

Правильно. У каждой этнической группы православных Македонии имелись собственные попы, учителя и боевики. Но болгарские боевики ПЕРВЫМИ еачали действовать против других этнических групп. Те ответили им. Но это был именно ответ. Зачинателями же братоубийства были болгарские боевики - четы, комитетчики и так далее.

 

 

In Macedonia the difference, as we know, lay in the fact that the schoolmaster or priest, the Servian voyevoda or Greek andarte, addressed himself to the minority, and had to recruit his own following instead of finding them ready made. Isolated in the midst of a Bulgarian population...

Дикие бредни. То есть ложь. Авторы представляют всё дело так, что якобы в Македонии жили одни только болгары, а греческие и сербские учителя и священники были среди изолированы среди болгарского населения.

 

 

Isolated in the midst of a Bulgarian population, he made terms with Turkish power while the national Bulgarian "organizations" fought against it

 

Опять же - бредни. Это болгарские четники и комитетчики боролись против турок - также, как против них боролись и андарты. Но например экзархистские попы - тоже вполне себе сотрудничали с турецкими властями. И никакой изоляции среди болгарского населения у андартов не было. Андартов и их сторонников было не меньше, чем болгарских четников и комитетчиков. Хотя многие из последних забрасывались в Греческую Македонию либо из Болгарии, либо из Негреческой Македонии.

 

 

Since the representative of the national minority lived side by side with his Bulgarian neighbors, and knew them far better than did the Turkish official or policeman, he could supply the latter with the exact information.

 

НАГОВОР...

 

Болгары, как раз, "стучали" на активистов других меньшинств гораздо больше многих других меньшинств. И не только турецким властям, но и иностранным консулам. Стучали-стучали. Да ещё как... Это известно ещё со времён доносов Пламена Найденова (один из национальных героев Болгарии и поныне - его образ используется и в России, поскольку он был принят на службу России в качестве филиппопольского вице-консула Российской империи).

 

Греческому же меньшинству - которое имело свои права давно уже закреплёнными - стукачество было не нужно. Церкви и школы у них и так были. А вот болгарам, чтобы отнять чужие церкви (вместе с их паствой), школы и пр. - требовалось СПЕРВА опорочить тех, на кого они намеревались нападать. Вот потому и стучали. А наговаривали на других - мол, не они стучат, а на них...

 

 

He learned still more during the last few years of general truce between the Christian nationalities and growing alliance against the Turk. Almost admitted to the plot, many secrets were known to him. It was but natural he should use this knowledge for the advantage of the compatriots who had appeared in the guise of liberators. On the arrival of his army, he was no longer solitary, isolated and despised ; he became useful and necessary, and was proud of serving the national cause. With his aid, denunciation became an all powerful weapon; it penetrated to the recesses of local life and revived events of the past unknown to the Turkish authorities. These men, regarded by the population as leaders and venerated as heroes, were arrested and punished like mere vagabonds and brigands, while the dregs were raised to greatness.

 

Ага. Понятно. То есть авторы Доклада на полном серьёзе уверяют, что местные священники и учителя греческого происхождения - якобы изолированные (при том, что в греческие церкви и школы ходило В РАЗЫ больше, чем в болгарские - суммарно по всей Македонии, а не только в Греческой Македонии: такая себе изоляция... с десятками тысяч учеников в греческих школах) - когда в эти земли (якобы тотально болгаронаселённые) пришли под личиной освободителей греческая и сербская армии, стали доносить на своих болгарских соседей, являвшихся болгарскими патриотами, и дотоле являвшихся членами четнических организаций, боровшихся против турок (тоже, надо думать, тотально и повально). Ну, и как полагается - новая власть начала из-за подобных доносов преследования болгарских патриотов. НИ ОДНОГО ИМЕНИ не приведено - кто из болгарских патриотов пострадал на занятой греческой армией территории безвинно. Известна масса имён греков, которые пострадали в зоне болгарской оккупации - сотни, если не тысячи. А тут авторы говорят о каких-то безымянных героях болгаризма (которых якобы местное население Македонии всё поголовно чтило своими героями), которые якобы подвергались репрессиям со стороны установившейся тут власти Греции и Сербии.

 

В общем - всё это голословие, то бишь наветы.

 

 

This progressive disintegration of social and nationaf life began in Macedonia with the entry of the armies of occupation, and did not cease during the eight months which lie between the beginning of the first war and the beginning of the second. It could not fail to produce the most profound changes. The Bulgarian nation was decapitated.

 

Ну, конечно. Болгар преследовали "оккупанты" греки и сербы (причём болгары сами - оккупантами в Македонии авторами Доклада старательно не именуются), а вот сами болгары были паиньками, и не преследовали - ЯЧКОБЫ - ни греков, ни сербов. А что происходило с митрополитом Полианы Арсением? Почему его хотели упечь в дом для больных холерой? Почему он был вынужден бежать из Стромницы и укрываться от болгарских властей до прибытия в Стромницу греческой армии? А почему митрополита Анхиала Константина болгарские власти с 1909 года не допускали на его кафедру?

 

http://markmarkou.si...ziapostolou.htm

 

А почему болгарские власти не допустили в 1911 году митрополита Месимврийского Никифора на его кафедру в Месимфрию (Несябыр)?

 

http://markmarkou.si...evanterides.htm

 

И в том же году не допустили на его кафедру в Варну митрополита Иоанна?

 

http://markmarkou.si...diakoumakis.htm

 

А почему болгарские оккупанты прогнали "как патриархиста" митрополита Литицкого Никодима в 1912 году (тем самым навсегда ликвидировав кафедру)?

 

https://bg.wikipedia...Никодим_Неоклис

 

Митрополиты и епископы Константинопольского патриархата в 1912 году (многие из них пострадали в Первую Балканскую войну, но ещё больше - во Вторую Балканскую и в Первую Мировую: Меленикский митрополит Константин был забит болгарскими солдатами штыками и лопатками в Демир-Хиссаре 25 июня 1913 года; митрополит Элевтерупольский Германос под предлогом транспортировки в Амигдалеон Кавалы в ночь с 5 на 6 июля 1917 года он был выведен болгарским отрядом из Элевтеруполя, где его держали под арестом, и по пути убили его у села Дато Кавалы, забив штыками и палками до смерти; Серресского митрополита Апостола болгары заперли под арестом в здании митрополии Серреса, где он и скончался взаперти 14 января 1917 года):

 

http://users.sch.gr/...912/ecp1912.htm

 

Авторы Доклада несут чехарду - они с целью оправдать преступления РЕАЛЬНО совершавшиеся в болгарской зоне оккупации против греков, говорят о каких-то не описываемых в подробностях преступлениях греков и сербов против болгар. То есть их цель - внести путаницу, оправдывая РЕАЛЬНЫН преступления неким набором обвинений - в достоверности которых никто не может быть уверен, поскольку говорятся тут лишь очень общие вещи, виня греков и сербов, совершенно избегая деталей.

 

 

A beginning was made when it was easiest. The openly revolutionary elements were gotten rid of, the comitadjis and all those who had been connected with the movement of insurrection against the Turkish rule or the conflict with the national minorities. This was the easier because in the chaos of Macedonian law there was^no clearly drawn line of demarcation between political and ordinary crime.

Продолжение ГОЛОСЛОВНЫХ обвинений, без приведения даже просто имён пострадавших болгар (не говоря уже о доказательств того, что они реально пострадали от греческих или сербских властей).

 

 

To combat the Bulgarian schools was more difficult. The time was already long past when the schoolmaster was necessarily a member of the "interior or- ganization." The purely professional element had steadily displaced the apostles and martyrs of preceding generations. But the conquerors saw things as they had been decades ago. For them the schoolmaster was always the conspirator, the dangerous man who must be gotten rid of, and the school, however strictly "professional," was a center from which Bulgarian civilization emanated. This is why the school became the object of systematic attack on the part of Servians and Greeks. Their first act on arriving in any place whatsoever was to close the schools and use them as quarters for the soldiery. Then the teachers of the village were collected together and told that their services were no longer re- quired if they refused to teach in Greek or Servian.

Это происходило не везде. В ряде мест болгарские школы продолжали работать. например в Салониках. В Водене (Эдесса) болгарская община была ликвидирована 18 октября 1912 года. Да в той части, которая отошла к Греции в ходе Первой Балканской войны, болгарские школы существовали и далеко не во всех местах (на карте болгарские школы отмечены красным кругляшком, а греческие - синим, тогда как кругляшок с крестиком сверху означает церковь):

 

http://4.bp.blogspot...χολεία 1903.jpg

 

Салоники, Водена (Эдесса), Енидзе Вардар (Янница), Гуменисса с достаточно крупными (или средних размеров) школами, и пара десятков сёл. В подавляющем большинстве этих мест численно преобладали греки. В Енидзе Вардаре самым многочисленным этническим элементом (с большим отрывом) были мусульмане, а затем шло болгарское меньшинство.

 

Кроме того, авторы опять запамятовали, упомянув греческие и сербские "грешки" по закрытию болгарских школ в своих зонах оккупации, сказать - а что же там у нас делали болгары со школами других христиан - в собственной зоне оккупации в Македонии и Фракии? Ась?

 

Кроме того, "отмазывание" учителей, которые УЖЕ будто перестали быть активистами-террористами - не в полной мере верное. Вот например вполне себе член террористической ВМОРО - хотя и учитель Болгарской Коммерческой Школы в Салониках до 1910 года, а также директор Гимназия Для Девочек в Салониках до 1911 года (Йордан Николов):

 

https://bg.wikipedia...иколов_(учител)

 

Димитр Влахов, преподававший в Болгарской Гимназии Салоник до 1909 года - тоже член террористических болгарских комитетов:

 

https://bg.wikipedia.../Димитър_Влахов

 

Террорист Сребрен Поппетров, преподававший в Болгарском Гимназии Салоник до 1911 года:

 

https://bg.wikipedia...ебрен_Поппетров

 

Террорист Благой Колейчев, преподававший в Болгарской Гимназии Салоник до 1910 года:

 

https://bg.wikipedia...Благой_Калеичев

 

Террорист Иван Сапунаров, преподававший в Болгарской Гимназии Салоник до 1909 года:

 

https://bg.wikipedia.../Иван_Сапунаров

 

Террорист Атанас Яранов, преподававший в Болгарской Гимназии Салоник до 1911 года:

 

https://bg.wikipedia...нов_(икономист)

 

Террорист Христо Батанчиев, преподававший в Болгарской Гимназии Салоник в 1911 году:

 

https://bg.wikipedia...исто_Батанджиев

 

Террорист Лука Перфанов, преподававший в Болгарской Гимназии Салоник до 1911 года:

 

https://bg.wikipedia...i/Лука_Перфанов

 

Террорист Георги Саракинов, преподававший в Болгарской Гимназии Салоник до 1911 года:

 

https://bg.wikipedia...еорги_Саракинов

 

Террорист Андрей Мацанов, преподававший в Болгарской Гимназии Салоник до 1909 года:

 

https://bg.wikipedia.../Андрей_Мацанов

 

Террорист Георги Баждаров, преподававший в Болгарской Гимназии Салоник до 1913 года:

 

https://bg.wikipedia...Георги_Баждаров

 

Террорист Кирилл Парлычев, преподававший в Болгарской Гимназии Салоник до 1913 года:

 

https://bg.wikipedia.../Кирил_Пърличев

 

Террорист Георги Мончев - преподававший там же до 1909 года:

 

https://bg.wikipedia...i/Георги_Мончев

 

Террорист Евтим Наков, преподававший там же до 1912 года:

 

https://bg.wikipedia...iki/Евтим_Наков

 

Террорист Георги Попаянов - там же до 1912 года:

 

https://bg.wikipedia...Георги_Попаянов

 

Террорист Пано Младчев - там же до 1911 года:

 

https://bg.wikipedia...ki/Пано_Младчев

 

Террорист Костадин Николов - там же до 1913 года:

 

https://bg.wikipedia...просветен_деец)

 

Террорист Анастас Разбойников - там же до 1913 года:

 

250px-AnastasRazboinikov_2.jpg

 

https://bg.wikipedia...тас_Разбойников

 

Террорист Георги Кулишев, там же до 1912 года:

 

https://bg.wikipedia.../Георги_Кулишев

 

Террорист Георги Белев - там же до 1913 года (в качестве директора школы):

 

https://bg.wikipedia..._(революционер)

 

Террорист Петар Мармев - там же до 1913 года:

 

https://bg.wikipedia...ki/Петър_Мърмев

 

Террорист Павел Шатев - там же до 1913 года:

 

https://bg.wikipedia...iki/Павел_Шатев

 

Понятно, что я взял Салоники лишь для примера - аналогичным образом болгарские учителя в школах Македонии в начале 1910-х годов были членами террористических комитетов (т. е. комитетчиками, комитаджами) или чет и в других школах Македонии. Просто в случае Салоник это проще проверить - история училища лучше изучена болгарскими историками, чем в любом другом городе Македонии. Если взять училища других мест (Одрина, Монастира, Серес и пр. и пр. и пр.) - картина не будет сильно иной.

 

Those who continued to declare themselves Bulgarians were exposed to a persecution whose severity varied with the length of their resistance. Even the most intransigeant had to avow themselves beaten in the end ; if not, they were sometimes allowed to depart for Bulgaria, but more usually sent to prison in Salonica or Uskub.

 

Ага. В Салоники. Где почти с самого начала ПРЕБЫВАЛА БОЛГАРСКАЯ АРМИЯ. Ну и брехня... Зачем грекам отправлять болгарских патриотов из окрестных сёл именно в Салоники - где находилось и болгарское войско? Им что - некуда было больше их разместить - подальше от болгарских глаз? Чушь это. И опять же - голословие. Не приводятся ни конкретные факты, ни ссылки на известные документы, ни указания на сообщения нейтральных источников, типа иностранных газет.


  • 0

#24 andy4675

andy4675

    Историк

    Топикстартер
  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 12181 сообщений
497
Душа форума

Отправлено 04.09.2020 - 07:59 AM

До конца страницы 58:

 

 

The most difficult people to subdue were the priests, and above all the bishops.

Ну, конечно! Кто же ещё? Кстати - болгарская пропаганда также неизменно педалировала на "героизме" "революционеров" (так она предпочитала называть национал-террористов - и ей вторит в этом данный Доклад), учителей и священников-экзархистов. Именно так. И наш "нейтральный" Доклад Фонда Карнеги повторяет ИЗВЕСТНЫЕ ТЕЗИСЫ БОЛГАРСКОЙ ПРОПАГАНДЫ! Свершилось чудо... Или это всё-же закономерность? Вслед за болгарской пропагандой, старательно героизировавшая как национальных героев комитетчиков (четы (банды болгарских националистов) и террористов ВМОРО), болгарских учителей и экзархистский клир

 

 

They were first asked to change the language of divine service.

Бред. Сербы и сами служили на церковнославянском - им не было нужды принуждать экзархистских попов служить на ином языке. А вот не признать их законными и прогонять как самозванцев - сербы вполне могли. Что касается греков... Думаю, происходило то же самое, что и с сербами. Самосвятов не могли принуждать поменять язык службы - их просто не признавали.

 

 

Endeavors were made to subject them to the Servian or Greek ecclesiastical authorities, and they were compelled to mention their names in the liturgy.

 

А что - есть имена экзархистских попов, которые были приняты на службу Константинопольского патриархата? И кто их посвящал в священники Константинопольского патриархата? Греческая армия? Бредни. Да и опять нет конкретных имён конкретных лиц, с которыми всё это якобы происходило. Просто набор голословия.

 

 

 

 

If the priest showed the smallest inclination to resist, his exarchist church was taken from him and handed over to the patriarchists ; he was forbidden to hold any communication with his flock, and on the smallest disobedience was accused of political propagandism and treason. At first an open attack on the bishops was not ventured on. When Neophite, bishop of Veles, refused to separate the name of King Peter from the names of the other kings of the allies in his prayers, and used colors in his services which were suspected of being the Bulgarian national colors, Mr. Pachitch advised the military powers at Uskub (January 4/17) to treat him as equal to the Servian bishop and with correcti- tude. This ministerial order, however, did not prevent the local administrator of Veles, some weeks later (January 24/February 6 and February 4/17), from forbidding Neophite to hold services and assemblies in his bishopric, to see priests outside of the church or to hold communication with the villages. As the bishop refused to take the veiled hints given to him to depart for Bulgaria, an officer was finally sent to his house accompanied by soldiers, who took his abode for the army, after having beaten his secretary. In the same way Cosmas, bishop of Debra, was forced to abandon his seat and leave his town. It was even worse at Uskub, -where the holder of the bishopric, the Archimandrite Methodius, was first driven out of his house, taken by force, shut up in a room and belabored by four sol- diers until he lost consciousness (April 8/21). Cast out into the street, Methodius escaped into a neighboring house, in which a Frenchman dwelt who told the story to Mr. Carlier, French consul at Uskub.

А. Вот и примеры. Причём все три примера - из сербской зоны оккупации. А третий пример - судя по тому, что упоминается и источник этой истории - это, судя по всему, из серии "бабушка надвое сказала". Более того, это - по-крайней мере отчасти - события которые произошли уже после начала Второй Балканской войны, т. е. когда Болгария и Сербия уже воевали между собой. Вот например об экзархистском митрополите Неофите Ускюбском:

 

В июле 1910 году был избран митрополитом Скопским. Боролся с «сербской пропагандой» в Македонии[2].

После начала Второй Балканской войны в 1913 году новые сербские власти арестовали его в Скопье и выслали в Софию[2].

 

https://ru.wikipedia...офит_(Паскалев)

 

Причём Википедия пишет, что он не бежал, а сербы выслали его сами через Салоники в Софию. А по предвзятым данным Комиссии Фонда Карнеги - он бежал от сербов и САМ добрался в Салоники и Софию... Почему Неофита Ускюбского Доклад именует Мефодием - тоже непонятно. А Велешского митрополита Мелетия - авторы наоборот зовут почему-то Неофитом. Но Википедия зовёт его именно Мелетием:

 

https://bg.wikipedia...Мелетий_Велешки

 

То есть судя по всему Комиссия Фонда Карнеги работала крайне неопрятно - есть в тексте её Доклада и путаница с именами. Сам же Мелетий Велешский был после захвата сербами Вележа посажен под домашний арест, а после начала Второй Балканской войны, где Сербия сражалась с Болгарией, его депортировали в Болгарию:

 

През 1912 година след като по време на Балканската война във Велес влизат сръбски части Мелетий е поставен под домашен арест с постоянен жандармерийски надзор и забранени комуникации.[3] На 25 юни 1913 година след започването на Междусъюзническата война е изгонен от Велес от сръбските власти.[1]

 

Судя по всему (хотя и не ручаюсь), под упоминаемым в Докладе епископом Дебрским Кириллом, изгнанным сербами, подразумевается митрополит Охридский Борис:

 

https://bg.wikipedia.../Борис_Охридски

 

 

Under his protection, Methodius left for Salonica on April 13/26, whence he was sent to Sofia.

 

Салоники - напомню - тогда находились в руках греков. Греки легко могли помешать Мефодию (sick! - человека звали НЕОФИТОМ!), но не сделали этого, а направили в Софию.

 

 

The Commission has in its possession a deposition signed by the foreign doctors of Salonica who saw and examined Methodius on April 15/28, and found his story "entirely probable." 1

 

1 See the Appendix.

 

Понятно. То есть тут ещё хуже - история основана на россказнях самого самосвята-экзархиста о котором тут идёт речь. Нууу... Раз "его история согласно врачам могла бы быть правдивой". То есть данный Доклад - это (по-крайней мере в значительной своей части) набор разного рода слухов и суждений, а не твёрдо установленных фактов. Никакой не ДОКУМЕНТ, а просто публицистика, с набором приложений под видом документальных подтверждений того, о чём в Докладе пишется.

 

The leaders, intellectual and religious, of the revolutionary movement,
having been removed, the population of the villages were directly approached
and urged to change their nationality and proclaim themselves Servian or Greek. 

Ну, конечно. То есть греки и сербы принуждали болгар стать сербами и греками. А болгары - конечно - никого не принуждали. И не запугивали. АГА.

 

 

 

The ecclesiastic Bulgarian reports written from every part of Macedonia are
unanimous on this head.

Болгар было сравнительно очень мало в той части Македонии, которую захватила в Первой Балканской войне Греция.

 

Всего на территории на которую претендовала Греция проживало 330-430 тысяч болгар. Но это не в тех регионах, которые были присоединены в хоже Первой Балканской войны. Эти завоевания - это менее половины македонских земель, на которые претендовал греческий элемент. И к тому-же именно в приобретённых тогда землях и проживало самое минимальное количество негреков, и в частности болгар. То есть, условно, тут жило около 800 тысяч человек, из которых до 80 тысяч были салоникскими евреями, до 60 тысяч были влахоязычными (почти все с греческим самосознанием), до 250 тысяч были мусульманами, а из остальных тысяч 300 были греками (грекоязычными и славяноязычными), и около 100 тысяч - болгарами. Итого, греки составляли в этих местах (Македония на юг от реки Бистрица (Галиакмон), Халкидика, район Салоник, район Енидзе Вардара, район Водены и район Гумениссы) порядка 350-360 тысяч человек из примерно 800 тысяч общего населения (или 45 % от общего населения этих мест), а болгары - порядка 100 тысяч человек (или примерно 12,5 % от населения этих мест). В этих местах главенствовали не болгары, а греки и мусульмане (последние составляли около 30 % от общего населения региона). Даже евреи тут составляли достойные 10 %. Так что говорит о "поголовности" - это как минимум натягивание совы на глобус.

 

 

 

"You know," Bishop Neophite of Veles said to his
persecutor, "in your capacity as sub-prefect, what the Servian priests and school-
masters are doing in the villages. They are visiting the Bulgarian villages with
soldiers and forcing the people to write themselves down as Servians, drive out
their Bulgarian priest and ask to have a Servian priest given them. Those who
refuse to proclaim themselves Servians are beaten and tortured."

 

На чём эти басни основаны? На ГОЛОСЛОВИИ, исходящем из свидетельства самого же экзархистского митрополита, что он что-то там кому-то там якобы сказал. Ну и опять таже самая глупость с именем экзархистского митрополита Вележа - его звали НЕ НЕОФИТОМ, а МЕФОДИЕМ.

 

We are in
possession of the Servian formula of renunciation of Bulgarian nationality.
This is the formula which the priests of these villages and their flocks had to
address to Mr. Vincentius, the Servian metropolitan at Uskub:

I and the flock confided to my charge by God were formerly Servian,
but the terrors with which the Bulgarian comitadjis representing the revolu-
tionary organization inspired us, and the violence they used towards us,
compelled us and our fathers before us to turn from the patriarchate to the
exarchate, thus making Bulgarians of the pure Servians we were. Thus
we called ourselves Bulgars under fear of death until the arrival of our
Servian army, until the moment of our liberation from the Turks. Now
that we are no longer in fear of bombs, stones, and bullets, we beg your
Holiness, on our own behalf and on behalf of our flocks, to deign to restore
us to our Holy Church of Uskub, to restore us to the faith which we have
for a time betrayed through fear of death. Kissing your holy right hand,
we ask you to pray to God to pardon our sin. Signed at Sopot, March 28,
1913.

This formula was sent, in Servia, by a Servian official, Daniel Tsakits, sec-
retary to the Malinska community at Koumanovo, to the Bulgarian priest,
Nicolas Ivanov, with the following letter :

Father Nicolas, thou shalt sign this letter that I send thee, and after

thee all the villagers of Sopot are to sign likewise the Trstenitchani, the .Piestchani, the Stanevchani, and the Alakintchani, who are thy parishioners.
The whole to be ready by Saturday. Greeting from Daniel Tsakits, 27, III,
1913, Malino.

On the margin, Mr. Tsakits added that there must be twenty signatures per
village and, to be the more sure of his man, gave him on the other side indica-
tions ad oculos: e. g.:

Priest Nicolas Yane Troyine

Petroche Kralo Troyan Spasi

Ghele Sparits Petrouche Yane

Trestenik.
Danil Naoumov

The Servians have attempted to deny the authenticity of the secret Bulgarian
documents cited above, and a small collection of secret Servian documents,
likewise authentic, has actually been published to refute them. We shall return
thereto; but upon the point that interests us it must be said that these docu-
ments only confirm what we have already said.

Preote.



Stanevtsi.



Alakintse.



"Take care that those who have signed do not make off."

The precaution was not superfluous, for priest Nicolas replied to this invi-
tation by himself making off to Chtipe, to the protection of the Bulgarian authori-
ties. This is what he wrote to the sub-prefect at Chtipe :

I did not desire to lead my parishioners to the Servian church. Since
I could not renounce my Bulgarian nationality, I have emigrated. I should
add that my family is exposed to the revenge of the Servian authorities and
that my children, remaining in their birthplace, will be condemned to im-
prisonment at Belgrade if I do not immediately return. 

 

 

Золотые слова! Сербы, значит, говорят что цитируемые тут в Докладе документы - поддельные. А вот авторы - как ни в чём ни бывало говорят, что эти документы "лишь подтверждают сказанное ими". То есть что? ПОДДЕЛЬНЫЕ документы подтверждают? Как минимум спорные - если не поддельные. Имеет смысл ссылаться на подобную белиберду? И тем не менее, авторы Доклада делаюь это. Для чего? Очевидно - потому что в их цели входило ЛЮБОЙ ЦЕНОЙ оправдать преступления болгарской стороны, за счёт очернения противников болгар во Второй Балканской войне. А если идти ещё дальше - то целью авторов было вызвать пересмотр Бухарестского мира.

 

"Anyone calling himself Bul-
garian," writes a certain Peter Kotsov, a Macedonian Bulgar, in a letter of
January 11/24, 1913, "risks being killed. The Servians have introduced their
communal administration throughout the villages, and installed a Servian school-
master for every ten villages. We can not act and we are in a difficult position
because the Servians have taken all the Bulgarians' arms. We do what we can,
we call to the people ; but we are all waiting for the Bulgarian army. Make it
come as soon as possible, or we shall all be subjected by the Servians. Even the
staunchest Bulgarians are ready to become Servians. The secret police has

numerous agents. Anyone who ventures to speak ill of the Servians exposes
himself to much suffering. 1 In the South of Macedonia, in the Greek, occupation

zone 2 the same endeavors are being made to make the population Greek/'

 

 

 Какой же чуткий патриот этот Петер Коцов! Он не только что у него дома - в зоне сербской оккупации "знает". Но и "отслеживает" что происходит в греческой зоне оккупации. Кто он такой - неизвестно. И судя по всему никому неизвестно. Кроме авторов Доклада. Но они на его "ценное" свидетельство (в очередной раз проболгарское) - не гнушаются ссылаться.

 

На странице 55 приводится карта с изображением зон оккупации по результатам Первой Балканской войны.

 

В Монастирском вилайете Греции тоже отошло некоторое количество территорий в Первой Балканской войне. НА ЮГЕ вилайета. Но И ТАМ преобладал греческий элемент. Ниже следует карта, на которой изображён вилайет Монастира с национальными школами и церквями. Красным цветом кругляшки означают греческие школы, кругляшок с крестиком сверху - церкви. А зелёным цветом изображаются болгарские школы и церкви (голубо-синим - сербские, фиолетовым - румынские):

 

4.jpg

 

https://4.bp.blogspo...CEw/s1600/4.jpg

 

Очевидно, что ещё до Балканских войн в регионе от Флорины и на юг ясно преобладал греческий элемент в виде школ и церквей (хотя у Флорины много и болгарских школ). Греческие школы достаточно массово встречаются до Монастира (=Битоль).

 

 

 

Evidently here again the underlying assumption made is that the whole
population was Greek in the past. "How long have you been Bulgarian?" the
Greek officer asked at Khroupichta, for example. "For years," was the reply.
"Return to old times then; become Greeks again," was the order thereupon.
And he showed remarkable clemency. In the village of Gorno-Nestrame,
when the population replied in Bulgarian to questions put in Greek, the Greek
officer cried out angrily: "Mi fonasete vourgarika" — [Don't speak Bulgarian] :
we are in Greece and anyone who speaks Bulgarian shall be off to Bulgaria. In
some villages the question was put in this form: "Are you Christians or Bul-
garians?" In several villages the inhabitants were made to sign petitions whose
contents, unknown to them, were a demand for reunion with Greece. "What
a shame," said the Greek gendarmes at Gorno-Koufalovo (March 12/25).
"We have freed you. The voice of Alexander the Great calls to you from the
tomb; do you not hear it? You sleep on and go on calling yourselves
Bulgarians !" 

Опять голословие. В какой газете эти вещи были опубликованы? Откуда эти данные? Не указывается. То есть надо "верить на слово" авторам - а они, как мы уже успели заметить, вовсе не являются непредвзятыми, и следуют конкретной линии мировоззрения. Впрочем, я не вижу конкретно в приводимых ЗДЕСЬ словах греков никакого криминала. Ну, удивлялись они что местное население не разговаривает на греческом. МОЖЕТ БЫТЬ. И что с того?

 

 

 

Where then was the Bulgarian army for which people were crying in Mace-
donia and begging it to come soon

Бредни болгарофилов. О приходе болгарской армии в Македонии МЕЧТАЛИ только фанатичные болгароманы - а это было подавляющее меньшинство жителей Македонии. Болгар было порядком больше чем фанатичных болгар, но и все болгары вместе - не были ни единственным народом в Македонии, ни подавляюшим большинством жителей Македонии. Они были очень крупным и многочисленным меньшинством - НЕ БОЛЕЕ того.

Where then was the Bulgarian army for which people were crying in Mace-
donia and begging it to come soon, if Bulgarian Macedonia were to be saved?
On the eve of the war, as we have seen, the Bulgarian General Staff insisted
on having 100,000 men left free, according to the terms of the treaty, to fight
back to back with the Servians in Macedonia, and thus effect a real condominium
after the conquest. To defeat the Turks in the principal theater of war was
first and foremost a matter of imperious strategic necessity. After the first

victories, however, and the repulsion of the Turks at Kirk Kilisse, Lule Bourgas,
Tchorlou, and Tchataldja, a new reason for continuing the war appeared. After
the end of November the question might be put, as by the editor of the Bul-
garian paper at Salonica, whether this was a war of liberation or of conquest.
The war of liberation has in fact gained its end at Lule Bourgas (October 31),
Salonica (October 27), Monastir (October 28). Why go on pouring out the
blood of hundreds of thousands of men and expending great sums of money
down to the capture of Adrianople (March 13), of Yanina (February 24),
Durazzo and Scutari (April 9) ? The question was debated at length in all its
details at Belgrade during the debates on the address at the beginning of
November (new style), and at Sofia above all, in the three weeks of the election
campaign (November 17-December 7). For divers reasons the two par-
ties agreed to end the war in November, 1912, and the Servian opposition, as
well as the Bulgarian opposition, tried to prove that statesmen and parties had
committed a grave error in letting it drag on longer (down to May, 1913). In
the first place, what had the Servians to gain by it? A discussion between the
opposition orator, Mr. Drachkovits, and the deputies composing the majority in
the Skupshtina (October 23/Nov. 5, 1913) will show:

Mr. Milorad Drachkovits: For Bulgaria the breaking of the armistice
and the new war spelt Adrianople, the most important fortress in the Balkans
after Constantinople. For Bulgaria that meant the addition to the one sea
she possessed of two others, and the permanent isolation of Constantinople.
But what does that mean for us ? What are we going to gain in compensa-
tion for the acquisition of Adrianople, of Thrace and of three seas, the
desires of the Bulgarians?

A Voice from the Right: We buy back Macedonia.

Mr. Drachkovits: But gentlemen of the majority, we have already
bought it back. We have acquired it.

Anastasius Petrovits: And the treaty?

Mr. Drachkovits: If you want Servia to put the treaty in force, first
make Bulgaria do so. But you are freeing Bulgaria from an engagement
which it contracted while making Servia responsible for an engagement into
which it never entered.

Anastasius Petrovits: It is that fact which, as the world recognizes, has
given the government its most real rights over Macedonia.

Mr. Drachkovits: We have not assisted all those who have recognized
the fact; but we have assisted Bulgaria, which does not recognize it.

We shall see that it is in truth the eight months' delay which allows
Servia to annul the treaty and keep the whole of Macedonia. But how do the
Bulgarians come to allow the war to be thus prolonged? How did they, or
rather how did their government fail to see that the occupation of Macedonia
for eight months by the Servians and Greeks was going to prevent the attain-
ment of the real end of the war, — the unification of Bulgarian nationality?

Here the case is more complex. The replies made to the attacks of Mr.

Ghenadiev by his predecessors, and especially by Mr. Theodore Theodorov,
were plausible enough. Yet, it is true that Grand Vizier Kiamil asked for
peace on October 29/Nov. 11, 1902. But the General Staff, among them General
Savov, insisted that war should be recommenced without dragging on the
pourparlers. You say that Turkey was ready at that time to hand over
Adrianople? The case never arose. You cite as proof the mysterious mission
to Constantinople of the Bulgarian banker, Mr. Kaltchev (December 10-13/
23-26) ? Without insisting on the fact that the government had no information
about a mission that was entirely confidential (Mr. Guechov's first act when
hearing of it was to offer his resignation), Mr. Kaltchev himself and his inter-
locutor, Mr. Noradounghian, Foreign Minister in the Kiamil cabinet, made it
known through the press that the questions at issue were the autonomy of
Macedonia and Thrace and the condominium at Dede-Agatch, and that there
was no question of the cession of Adrianople. 1 Mr. Ghenadiev continued to talk
of a third opportunity for negotiations: the interview between General Savov
and Nazim Pasha and Noradounghian, at Tchataldja on December 26/ January 8,
at which the Turkish ministry resigned themselves to the abandonment of the
beleaguered fortress in return for certain concessions in favor of Moslem religious
establishments and subject to the undertaking that Greek pretensions to the islands
were not upheld — but, Mr. Theodorov asserts, all that is false; if it were true
the acceptance of conditions so equivocal would have been tantamount to a
breach of alliance and would have stopped the regular negotiations going on in
London.

In all these questions of fact, the last word has probably not yet been said.
What is clear so far, is that in so far as Mr. Theodorov succeeded in exonerating
himself, and the Danev Cabinet found excuses for missing all these happy oppor-
tunities for negotiations, it was only by means of casting the responsibility on
others in higher places.

 

К чему это всё обсуждать - непонятно. История не знает сослагательного наклонения. Ну, могли продолжать войну. Но ведь продолжили же? Продолжили. Так к чему сокрушаться, что мол-де зря продолжили? Мы не знаем, что случилось бы, если бы война не была продолжена до полного освобождения от турок Македонии. Так что глупо говорить "зря" или "не зря". Мы НЕ ЗНАЕМ - зря или не зря. Просто потому что не имеем возможности проверить, что случилось бы, если бы этого не произошло.

 

 

 

We shall see that it is in truth the eight months' delay which allows
Servia to annul the treaty and keep the whole of Macedonia. But how do the
Bulgarians come to allow the war to be thus prolonged? How did they, or
rather how did their government fail to see that the occupation of Macedonia
for eight months by the Servians and Greeks was going to prevent the attain-
ment of the real end of the war, — the unification of Bulgarian nationality?

 

Понятно. То есть "объединение болгарской нации" за счёт присоединения Македонии - это некое вселенское благо с точки зрения авторов. А вот раздел неоднородной этнически территории, к тому же раздробленной административно - это почему-то недопустимо... Бред - причём бред сплошной.

 

 

 

In all these questions of fact, the last word has probably not yet been said.
What is clear so far, is that in so far as Mr. Theodorov succeeded in exonerating
himself, and the Danev Cabinet found excuses for missing all these happy oppor-
tunities for negotiations, it was only by means of casting the responsibility on
others in higher places. 

 

За такого рода обвинения - правительство Данева впоследствии жестоко поплатилось, поскольку обиженные болгары судили его. И вину в этом несёт в том числе и Комиссия Фонда Карнеги - поскольку её точка зрения сильно понравилась в Болгарии. То есть эта работа и её выводы довлели.

 

It will be seen from the preceding that by the end of 1912 there were two
policies in Bulgaria : the policy of the cabinet and that of those in direct contact
with the army. Ministers might be anxious to be faithful to the terms of the
alliance; that consideration hardly troubled General Savov's entourage. The
press has said a great deal about the romanticism of the latter, of Czar Ferdi-
nand's desire to make a triumphal entry into Constantinople, of the white horses
and precious Venetian saddle kept ready for the attack on Tchataldja. This
followed immediately upon Kiamil's peace proposal of October 29/November
11, the prospects of which were notoriously weakened by its failure. After
demanding Adrianople. a new frontier was proposed, Rodosto-Malatra, instead
of Midia-Enos already adopted by international diplomacy. Such an extension
of ambitions could not but hide from sight the principal object of the war. To
desire to take Adrianople at whatever cost was to risk the loss of Macedonia.

 

Адрианополь болгаризм тоже считал "своим". Причём поводов для этого мнения было даже меньше, чем в Македонии.

  • 0

#25 andy4675

andy4675

    Историк

    Топикстартер
  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 12181 сообщений
497
Душа форума

Отправлено 04.09.2020 - 10:29 AM

Карта Балканского полуострова в начале 20 века:

 

b1a49dc39c958ca7e945c1ed53242eeb.jpg

 

https://i.pinimg.com...1ed53242eeb.jpg

 

Оккупационные зоны Греции, Сербии и Болгарии в Македонии в результате Первой Балканской войны:

 

b5090d44b983a9e497ef7fe29562850c.jpg

 

https://i.pinimg.com...fe29562850c.jpg

 

А вот как пролегала граница Греции на карте Македонии в приложении к уже выкладывавшейся карте региона с национальными школами и церквями - сперва в Салоникском вилайете:

 

MacedoniaMap.JPG

 

Потом - в Монастирском вилайете:

 

MonastirMapSchools.JPG

 

Там болгарского элемента - было минимум... Последняя карта (то есть обе последние карты) говорит сама за себя...


  • 0

#26 andy4675

andy4675

    Историк

    Топикстартер
  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 12181 сообщений
497
Душа форума

Отправлено 04.09.2020 - 13:26 PM

О зверствах, которые в дальнейшем Доклад Комиссии Карнеги станет приписывать грекам в ходе Балканских войн... Греческие власти старательно проявляли  чуткость к мусульманскому меньшинству. На фотографии представительство из муфтиев готовится к встрече с идущим к нему королём Константином на фоне мечети Яннины:

 

0001.JPG


  • 0

#27 andy4675

andy4675

    Историк

    Топикстартер
  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 12181 сообщений
497
Душа форума

Отправлено 05.09.2020 - 10:56 AM

To demand an outlet on the sea of Marmora was to have lost all feeling of the international position. Was it a pure chance that Macedonia was forgotten amid the secretive but remote ambitions which appeared thus unexpectedly on the horizon ? A recollection of what was said in the second part of this chapter on the relations between the Bulgarian government and the revolutionary movement in Macedonia, will show that there was nothing accidental in this neglect.

 

Я кстати тоже считаю, что Болгария слишком большие амбиции вынашивала на восточном направления - в сторону Дарданелл. Эти амбиции были чрезмерными.

 

 

Distrust was ever active between the Bulgarian government and the Macedonian movement. The former was perpetually apprehensive that the comitadjis would involve them in internal or international complications.

 

Это было не "недоверие", а основывалось на уже имевшемся предыдущем опыте. В середине 1900-х годов международное сообщество уже успело "по-достоинству оценить" деятельность комитаджей, и давать Софии сигналы, чтобы она не пособничала - как это у неё до тех пор было в обычае - этой группировке.

 

 

Now that Macedonia was on the point of being freed, everything was done to prevent the Macedonians themselves from having any direct share in the work of liberation. The reason may have lain partly in that notion of partition in Macedonia, admitted in the treaties, but unknown to the public at large, which had yet to become accustomed to it.

Вряд-ли у какого-то сумасшедшего - особенно среди граждан стран-союзниц - существовали иллюзии относительно того, что Македония будет по окончании их войны с Турцией разделена между ними. Даже Яне Санданский, имевший глупость озвучить эту глупость болгарам - не мог не понимать, что Болгария воюет вовсе не ради создания независимой от себя, некой "единой Македонии". Болгар интересовал лозунг целокупной Болгарии, а не целокупной Македонии.

 

 

In any case the 15,000 Macedonian volunteers who might have been left to fight in Macedonia itself, near their homes, were compelled to dwell throughout the war, far away from their villages, at Tchataldja and Boulair.

 

Это было связано с тем, что они вступили в ряды БОЛГАРСКОЙ армии. А Болгария, как известно, взяла на себя обязательства почти всю свою армию задействовать на главном фронте - во Фракии.

 

 

In January, the Macedonian legionaries of General Ghenev began accusing the Bulgarian government of having deceived the people in order to "sell Macedonia." In fact the government deceived only itself. True, the Bulgarian government had no notion of making any sacrifice in turning its attention from Veles, Monastir, Okhrida, Castoria and Fiorina, to which it should have been directed, to Salonica and Rodosto. They thought they could chew all they had bitten off.

 

Ни в Салониках, ни в Родосто, ни в Касторье и ни во Флорине болгары не представляли из себя этнического большинства.

 

 

The members of the Russophil GuechovDanev cabinet believed it because they were sure of the sacredness of treaty obligations and believed that the existence of the arbitration was a sort of guarantee. The military party and public opinion were sure of the excellence of natural rights which they are ready to defend with the sword. Were there not, nevertheless, certain premonitory signs which should have proved to the blindest the lack of prudence in combining such complete mistrust of others with such entire self confidence?

Да.Болгары сами себя обманули. И сами себя переиграли. То есть они поверили Сербии, и поверили России.

 

First there was the state of things in Macedonia above described. The denationalization process had gone much further there than diplomatists were willing to admit. The partition treaty had long been violated when Mr. Pachitch was still talking of introducing modifications into the treaty to save it from complete annihilation. On September 15, 1912, that is to say, six and a half months after the conclusion of the treaty, and twenty days before the beginning of the war abroad, Servia's representative received a secret circular demanding the incorporation in "Old Servia,'' beyond the agreed frontier, of the towns of Prilepe, Kritchevo and Okhrida. With the victories of the Servian army, the list of concessions demanded rapidly lengthened. Mr. Pachitch was still 'only talking of Prilepe, the town of the legendary hero, Marko Kralivits, when the army was asking for Monastir.

 

 

Да, Сербия наращивала свои требования - по сути в нарушение заключённого уже соглашения с Болгарией. Впрочем, и сама Болгария была нечиста на руку - что становится понятным из того, каким высокомерным образом она вела себя в отношении Греции и её интересов. Болгария намеревалась игнорировать по праву сильного Грецию. И не увидела - что её собственные интересы могут быть проигнорированы, в случае если обе слабые стороны (Греция и Сербия) объединятся - ведь в таком случае они станут сильнее Болгарии. Болгария не увидела и не учла этой угрозы. И очень скоро за это поплатилась.

 

Что касается Монастира, то в этом крупном городе Македонии среди христиан преобладали не болгары, и не сербы, а влахоязычные греки. Хотя Кънчов и пишет иначе... Он помещает там 10.500 турок, 10.000 болгар-христиан, 7.000 влахов (т. е. влахоязычных греков), 5.500 евреев, 2.000 цыган, 1.500 албанцев-мусульман и 500 представителей иных народов. Однако у Халкиопулоса находим, что в Монастире жило 18.000 мусульман, 14.000 греков, 4.000 болгар (т. е. экзархистов - болгарами себя декларировали ТОЛЬКО они), 4.000 евреев и 4.000 разных. Согласно секретарю Экзархии Мишеву (под псевдонимом Бранков), в Битоле (=Монастире) жило 13.840 греков (т. е. патриархистов не декларировавших себя сербами), из которых 7.200 были влахоязычными, 6.300 болгароязычными, 120 цыганоязычными, 120 албаноязычными и 100 грекоязычными. Также в городе жило по его данным 8.844 болгар-экзархистов и 36 болгар-протестантов. Также он насчитывал в городе всего-лишь 72 серба. Румын он там не усматривал. Мусульман он в своей статистике не учитывал.

 

http://macedonia.kro.../vk/vk_2_36.htm

 

Греческий митинг в пользу восстановления Конституции младотурками в Монастире:

 

Greek_demonastration_Bitola_1908.JPG

 

Похороны греческого патриота Македонии Феодора Моди вылились в большой греческий митинг в этом городе:

 

monast.jpg

 

 

Урок физкультуры в греческой школе Монастира:

 

Bitola_Greek_School_Monastiri.JPG

 

 

With the victories of the Servian army, the list of concessions demanded rapidly lengthened. Mr. Pachitch was still 'only talking of Prilepe, the town of the legendary hero, Marko Kralivits, when the army was asking for Monastir. When he asked for Monastir, the army insisted on a frontier co- terminous with Greece. The government ended by accepting all the conditions laid down by the country, conditions that grew more and more exacting. The military party was powerful; it was led by the hereditary prince; and it in- variably succeeded in overriding the first minister, always undecided, always temporizing and anxious to arrange everything pleasantly. The demands pre- sented to the Bulgarians by Mr. Pachitch were as vague and indecisive as his home policy. He began in the autumn of 1912, by offering a revision of the treaty in the official organ. Then in December, in a private letter to his ambassador at Sofia, he informed Mr. Guechov, the head of the Bulgarian cabinet, that revision was necessary. In January his ideas as to the limits within which the said revision should take place, were still undecided. In February he submitted written proposals to the Bulgarian government, and suggested that revision might be undertaken "without rousing public opinion or allowing the Great Powers to mix themselves up with the question of partition." At this moment Mr. Pachitch could still fancy that he had the solution of the conflict in his hand. He was to lose this illusion. His colleague was already writing his "Balcanicus" pamphlet in which he took his stand on the clause pacta servanda sunt, with the reservation rebus sic stantibus, and pointing to the changes in the disposition of the allied armies between the two theaters of war (see above), as infractions of the treaty which must lead to revision. In his speech of May 29, Mr. Pachitch ended by accepting this reasoning. At the same time the military authorities in Macedonia had decided to hold on. On February 27f March 12, they told the population of Veles that the town would remain in Servia. On April 3/16, Major Razsoukanov, Bulgarian attache with the General Staff of the Servian army at Uskub, told his government that his demands were not even answered with conditional phrases. "This is provisional, until it has been decided to whom such and such a village belongs" (in the Chtip or Doiran areas). Major Razsoukanov learned that at the instance of the General Staff the Belgrade government had decided on the rivers Zletovska, Bregalnitsa and Lakavitsa, as the definite eastern limit of the occupation territory. The inter- esting correspondence published by Balcanicus in his pamphlet (see above) re- fers to the forced execution of this resolution in the disputed territories during the month of March. We have here, on the one hand, the Bulgarian comitadjis begging, according to the advice of the above letter, for the arrival of the Bulgarian force and trying, in its absence, to do its work, well or ill; on the Qther, the Servian army, setting up Servian administration in the villages, closing the Bulgarian schools, driving out the comitadjis and "reestablishing order."

Сербы считали себя вправе востребовать для себя те территории, которые освобождались их армией - хотя это и противоречило договору заключённому ими с Болгарией.


  • 0

#28 andy4675

andy4675

    Историк

    Топикстартер
  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 12181 сообщений
497
Душа форума

Отправлено 05.09.2020 - 11:13 AM

До середины стр. 66:
 

To demand an outlet on the sea of Marmora was to have lost all feeling of the international position. Was it a pure chance that Macedonia was forgotten amid the secretive but remote ambitions which appeared thus unexpectedly on the horizon ? A recollection of what was said in the second part of this chapter on the relations between the Bulgarian government and the revolutionary movement in Macedonia, will show that there was nothing accidental in this neglect.

Я кстати тоже считаю, что Болгария слишком большие амбиции вынашивала на восточном направления - в сторону Дарданелл. Эти амбиции были чрезмерными.
 

Distrust was ever active between the Bulgarian government and the Macedonian movement. The former was perpetually apprehensive that the comitadjis would involve them in internal or international complications.

 
Это было не "недоверие", а основывалось на уже имевшемся предыдущем опыте. В середине 1900-х годов международное сообщество уже успело "по-достоинству оценить" деятельность комитаджей, и давать Софии сигналы, чтобы она не пособничала - как это у неё до тех пор было в обычае - этой группировке.
 

Now that Macedonia was on the point of being freed, everything was done to prevent the Macedonians themselves from having any direct share in the work of liberation. The reason may have lain partly in that notion of partition in Macedonia, admitted in the treaties, but unknown to the public at large, which had yet to become accustomed to it.

Вряд-ли у какого-то сумасшедшего - особенно среди граждан стран-союзниц - существовали иллюзии относительно того, что Македония будет по окончании их войны с Турцией разделена между ними. Даже Яне Санданский, имевший глупость озвучить эту глупость болгарам - не мог не понимать, что Болгария воюет вовсе не ради создания независимой от себя, некой "единой Македонии". Болгар интересовал лозунг целокупной Болгарии, а не целокупной Македонии.
 

In any case the 15,000 Macedonian volunteers who might have been left to fight in Macedonia itself, near their homes, were compelled to dwell throughout the war, far away from their villages, at Tchataldja and Boulair.

 
Это было связано с тем, что они вступили в ряды БОЛГАРСКОЙ армии. А Болгария, как известно, взяла на себя обязательства почти всю свою армию задействовать на главном фронте - во Фракии.
 

In January, the Macedonian legionaries of General Ghenev began accusing the Bulgarian government of having deceived the people in order to "sell Macedonia." In fact the government deceived only itself. True, the Bulgarian government had no notion of making any sacrifice in turning its attention from Veles, Monastir, Okhrida, Castoria and Fiorina, to which it should have been directed, to Salonica and Rodosto. They thought they could chew all they had bitten off.

 
Ни в Салониках, ни в Родосто, ни в Касторье и ни во Флорине болгары не представляли из себя этнического большинства.
 

The members of the Russophil GuechovDanev cabinet believed it because they were sure of the sacredness of treaty obligations and believed that the existence of the arbitration was a sort of guarantee. The military party and public opinion were sure of the excellence of natural rights which they are ready to defend with the sword. Were there not, nevertheless, certain premonitory signs which should have proved to the blindest the lack of prudence in combining such complete mistrust of others with such entire self confidence?

Да.Болгары сами себя обманули. И сами себя переиграли. То есть они поверили Сербии, и поверили России.
 

First there was the state of things in Macedonia above described. The denationalization process had gone much further there than diplomatists were willing to admit. The partition treaty had long been violated when Mr. Pachitch was still talking of introducing modifications into the treaty to save it from complete annihilation. On September 15, 1912, that is to say, six and a half months after the conclusion of the treaty, and twenty days before the beginning of the war abroad, Servia's representative received a secret circular demanding the incorporation in "Old Servia,'' beyond the agreed frontier, of the towns of Prilepe, Kritchevo and Okhrida. With the victories of the Servian army, the list of concessions demanded rapidly lengthened. Mr. Pachitch was still 'only talking of Prilepe, the town of the legendary hero, Marko Kralivits, when the army was asking for Monastir.

 
Да, Сербия наращивала свои требования - по сути в нарушение заключённого уже соглашения с Болгарией. Впрочем, и сама Болгария была нечиста на руку - что становится понятным из того, каким высокомерным образом она вела себя в отношении Греции и её интересов. Болгария намеревалась игнорировать по праву сильного Грецию. И не увидела - что её собственные интересы могут быть проигнорированы, в случае если обе слабые стороны (Греция и Сербия) объединятся - ведь в таком случае они станут сильнее Болгарии. Болгария не увидела и не учла этой угрозы. И очень скоро за это поплатилась.
 
Что касается Монастира, то в этом крупном городе Македонии среди христиан преобладали не болгары, и не сербы, а влахоязычные греки. Хотя Кънчов и пишет иначе... Он помещает там 10.500 турок, 10.000 болгар-христиан, 7.000 влахов (т. е. влахоязычных греков), 5.500 евреев, 2.000 цыган, 1.500 албанцев-мусульман и 500 представителей иных народов. Однако у Халкиопулоса находим, что в Монастире жило 18.000 мусульман, 14.000 греков, 4.000 болгар (т. е. экзархистов - болгарами себя декларировали ТОЛЬКО они), 4.000 евреев и 4.000 разных. Согласно секретарю Экзархии Мишеву (под псевдонимом Бранков), в Битоле (=Монастире) жило 13.840 греков (т. е. патриархистов не декларировавших себя сербами), из которых 7.200 были влахоязычными, 6.300 болгароязычными, 120 цыганоязычными, 120 албаноязычными и 100 грекоязычными. Также в городе жило по его данным 8.844 болгар-экзархистов и 36 болгар-протестантов. Также он насчитывал в городе всего-лишь 72 серба. Румын он там не усматривал. Мусульман он в своей статистике не учитывал.
 
http://macedonia.kro.../vk/vk_2_36.htm
 
Греческий митинг в пользу восстановления Конституции младотурками в Монастире:
 
Greek_demonastration_Bitola_1908.JPG
 
Похороны греческого патриота Македонии Феодора Моди вылились в большой греческий митинг в этом городе:
 
monast.jpg
 
 
Урок физкультуры в греческой школе Монастира:
 
Bitola_Greek_School_Monastiri.JPG
 

With the victories of the Servian army, the list of concessions demanded rapidly lengthened. Mr. Pachitch was still 'only talking of Prilepe, the town of the legendary hero, Marko Kralivits, when the army was asking for Monastir. When he asked for Monastir, the army insisted on a frontier co- terminous with Greece. The government ended by accepting all the conditions laid down by the country, conditions that grew more and more exacting. The military party was powerful; it was led by the hereditary prince; and it in- variably succeeded in overriding the first minister, always undecided, always temporizing and anxious to arrange everything pleasantly. The demands pre- sented to the Bulgarians by Mr. Pachitch were as vague and indecisive as his home policy. He began in the autumn of 1912, by offering a revision of the treaty in the official organ. Then in December, in a private letter to his ambassador at Sofia, he informed Mr. Guechov, the head of the Bulgarian cabinet, that revision was necessary. In January his ideas as to the limits within which the said revision should take place, were still undecided. In February he submitted written proposals to the Bulgarian government, and suggested that revision might be undertaken "without rousing public opinion or allowing the Great Powers to mix themselves up with the question of partition." At this moment Mr. Pachitch could still fancy that he had the solution of the conflict in his hand. He was to lose this illusion. His colleague was already writing his "Balcanicus" pamphlet in which he took his stand on the clause pacta servanda sunt, with the reservation rebus sic stantibus, and pointing to the changes in the disposition of the allied armies between the two theaters of war (see above), as infractions of the treaty which must lead to revision. In his speech of May 29, Mr. Pachitch ended by accepting this reasoning. At the same time the military authorities in Macedonia had decided to hold on. On February 27f March 12, they told the population of Veles that the town would remain in Servia. On April 3/16, Major Razsoukanov, Bulgarian attache with the General Staff of the Servian army at Uskub, told his government that his demands were not even answered with conditional phrases. "This is provisional, until it has been decided to whom such and such a village belongs" (in the Chtip or Doiran areas). Major Razsoukanov learned that at the instance of the General Staff the Belgrade government had decided on the rivers Zletovska, Bregalnitsa and Lakavitsa, as the definite eastern limit of the occupation territory. The inter- esting correspondence published by Balcanicus in his pamphlet (see above) re- fers to the forced execution of this resolution in the disputed territories during the month of March. We have here, on the one hand, the Bulgarian comitadjis begging, according to the advice of the above letter, for the arrival of the Bulgarian force and trying, in its absence, to do its work, well or ill; on the Qther, the Servian army, setting up Servian administration in the villages, closing the Bulgarian schools, driving out the comitadjis and "reestablishing order."

Сербы считали себя вправе востребовать для себя те территории, которые освобождались их армией - хотя это и противоречило договору заключённому ими с Болгарией.
 

We have here, on the one hand, the Bulgarian comitadjis begging, according to the advice of the above letter, for the arrival of the Bulgarian force and trying, in its absence, to do its work, well or ill

То есть сторонники болгарского национализма, в лице авторов Доклада, и сами понимают, что комитаджи действовали беззаконно. Впрочем, в дальнейшем эти авторы вообще всю вину болгарской стороны неизменно будут стараться свалить на одних только комитаджей, тем самым обеляя от совершённых преступлений болгарскую военщину.
 

We have here, on the one hand, the Bulgarian comitadjis begging, according to the advice of the above letter, for the arrival of the Bulgarian force and trying, in its absence, to do its work, well or ill; on the Qther, the Servian army, setting up Servian administration in the villages, closing the Bulgarian schools, driving out the comitadjis and "reestablishing order."

А что - с комитаджами надо было цацкаться? Они совершали теракты. А учителя в болгарских школах - были наполовину своего числа комитаджами. А священники-экзархисты - содействовали комитаджам своим авторитетом и своими средствами. С ними нужно было цацкаться? Они десятилетиями тиранизировали Македонию.
 

Between the two parties, contending in a time of peace, stood the population, forced to side with one or the other and naturally inclining to the stronger.

ИМЕННО! И поэтому комитаджи столько лет пытались быть сильнейшей стороной в Македонии. То есть они стремились силой привлечь в состав болгарского этноса тех, кто болгарами не были, и себя таковыми не считали.
 

Mr. Razsoukanov (who gives us confirmation of the methods employed by the Servian administration to "round off" the frontiers of the occupied territory) notes also the predominant state of mind of the army of occupation. According to him "the military party in Servia, with the heir apparent as its head," did not stop here. It "dreams of and works for a 'Great Servia' with the river Strouma at least as its frontier."

Это истерика. До Стримона сербы никаких амбиций не имели.
 

"To insure possession of the occupied terri- tories the Servians had to discover some compromise with the Greeks, and one was found." Mr. Razsoukanov was the first to make us acquainted with facts now confirmed by the Roumanian "Green Book." He states that "I am in- clined to believe that there was, over and above the treaty concluded between the 'military leagues' of the two countries, a similar agreement between the governments and the armies. That was why General Poutnik went, on March 9/22, to 'inspect' the garrison at Monastir, where there was barely a regiment, and the heir apparent had also gone on two occasions, likewise for 'inspection.' I rather think that in the special train, with which General Poutnik was provided by the Greeks, 'something' was decided between the two allies, to the disadvantage of the absent third: and that it was this special train, Salonica to Monastir, which the General went to 'inspect.' It is a fact that the Servian ambassador at Bucharest did on March 24/April 6, propose to Roumania a treaty of alliance against Bulgaria, and that on April 19/May 2, the Greek ambassador made the same proposition. Mr. Venizelos, on his part, confessed to the Chamber that Prince Nicholas one of the interlocutors on board the 'special trains,' as military governor of Salonica, largely contributed in the preparations of the Greek-Servian convention. This convention was concluded on May 16/29."

Да. В мае было заключено соглашение между Грецией и Сербией. И сербы заставили Грецию заплатить за него дорого: ей пришлось пообещать Сербии военную помощь (200 тысяч солдат! - это практически вся греческая армия на тот момент!) в случае нападения на Сербию Австро-Венгрии, которая могла вступиться за Болгарию. А когда гла война с Болгарией, сербы остановили своё наступление на болгар, позволив тем сконцентрировать свои силы в один кулак против греков. К счастью, целый ряд неудачно сложившихся обстоятельств (глупость и упрямство греческого короля, остановка сербов, усиление болгар) не привело к поражению Греции на поле брани. Но это было скорее случайностью...
 

Evidently war was preparing. The Servian General Staff employed the time in fortifying the central position at Ovtche-Pole. The Greeks, after increas- ing their Macedonian army by the addition of the regiments released by the capture of Yanina, also tried to take up advanced positions in the area of Bulgarian occupation, at Pravishta and Nigrita.

Опять бредни. Нигрита находилась в греческой зоне оккупации (поскольку разделения зон оккупации в союзном договоре заключённом с Болгарией не было, то оккупационные зоны в Македонии формировались в спорных между болгарами и греками территориях формировались де факто, то есть кто какое место успел занять первым - тот его и оккупировал). 22 апреля 1913 года (по старому календарю) Хасапчиев писал об этих местах о том что якобы болгарские солдаты, "проливавшие за обретение этих мест свою кровь", были выгнаны отсюда греческими отрядами, которые "повыростали" перед болгарскими отрядами по всей стране на север от Салоник, занятой болгарской армией, и теперь стремятся направиться ещё далее - к Кукушу и Драме:
 
Αφού εξεδίωξε τον εχθρόν (οι Βούλγαροι) κατέλαβε πάσαν την χώραν την κειμένην βορείως κα βορειανατολικώς της Θεσσαλονίκης ….  Ο Βουλγαρικός στρατός εκλήθη να βαστάξει το μεγαλύτερον βάρος του πολέμου….κατατροπώσεως του κοινού εχθρού προ της Ανδριανουπόλεως, της Τσατάλτζας και του Μπουλαίρ…τα Ελληνικά στρατεύματα ξεφύτρωσαν εν τω μεταξύ στα εδάφη που εποτίστηκαν δια του αίματος των γενναίων αδελφών μας….οι Έλληνες εξεδίωξαν αποσπάσματά μας από το διαμέρισμα της Νιγρίτας και τα περισσότερα χωριά της Πραβίστας…προσπαθούν να προχωρήσουν προς Δράμαν και Κιλκίς….
 
Однако греческий принц Николай дипломатично отвечал ему на это - что ни один болгарин не пострадал в боях за эти земли, и единственные, кто за них пролил свою кровь в боях с общим врагом - это греческие солдаты, тогда как болгары, придя сюда, нашли эти земли лишёнными присутствия какого-либо противника. "Если вы именуете захват некой земли после битвы "выростанием", тогда каким словами вы станете характеризовать незаконное появление болгарских солдат в сёлах севернее Енидзе Вардар, до Гуменцы и Субоко? Эти земли были захвачены нашей армией сразу после кровавой битвы при Енидзе Вардаре...":
 
….Και δύναμαι ακόμη να σας βεβαιώσω ότι ουδέ μία σταγών Βουλγαρικού αίματος εχύθη δια την κατάληψιν οιασδήποτε εκ των χωρών τας οποίας κατέχει σήμερον ο Ελληνικός στρατός …μπορώ να αποδείξω ότι μόνον δικοί μας στρατιώται ήσαν εκείνοι οι οποίοι επολέμησαν πράγματι τον κοινόν εχθρόν και τον εξεδίωξαν από τας εν λόγω χώρας, αλλά και ότι τα στρατεύματά σας εύρον αυτάς τελείως απηλλαγμένας πάσης εχθρικής δυνάμεως κατά την προς νότον προέλασιν αυτών….Εάν την κατάληψιν χώρας τινός μετά μάχη προς τον εχθρόν αποκαλείται ξεφύτρωμα, τότε πως θα είσθε διατεθειμένος να χαρακτηρίσητε την λαθραίαν είσοδον Βουλγάρων στρατιωτών εις τα χωριά τα κείμενα βορείως του Γιενιτζέ Βαρδάρ μέχρι Γουμεντζας και Σουμπόκου; Τα μέρη αυτά κατελήφθηκαν υπό των στρατευμάτων μας ευθύς μετά την αιματηράν των νίκην εν Γενιτζέ Βαρδάρ…
 
http://pluton22.blog.../2012/10/2.html

 

Согласно греческой версии, Нигриту турецкий коммендант села, в должности чауша (сержанта) сдал отряду местных андартов, командиром которого (оплархигосом) был славяноязычный местный грек Яглис. Это произошло будто-бы ещё 23 октября. А 2 ноября в город вошла греческая армия - димирия 2-й дивизии, после чего за порядком тут стала следить основанная греческая жандармерия. 15 ноября димирию сменила рота 4-я солдат из 19-го полка пехоты (Трикала) 7-й дивизии. 26-го ноября сюда явился болгарский отряд, просясь на постой, и их пустили в Нигриту. Отсюда они в дальнейшем отправляли солдат для того чтобы занимать и другие окрестные места (Аспровалта, Кердилия и пр.). Чтобы бороться с ними 19 декабря были присланы 2 роты 20-го полка в село Врасна, а в саму Нигриту 24 декабря была прислана 2-я рота 21-го полка 7-й пехотной дивизии греческой армии. 31 декабря недовольные происходившим болгары прислали две роты, а затем ещё одну роту из Ксилополи в село Фламури, откуда 2 января 1913 года был вынужден уйти находившийся там греческий отряд. Раззадорившись, болгары потребовали чтобы гарнизон Нигриты снял и свою охрану с моста Кумарьи, но их требование выполнено не было. 11 января болгары прислали новые силы в Нигриту из Серрес - 1 роту, а 14 января - ещё одну. Они потребовали основать в Нигрите официальную болгарскую власть, но греческая сторона не пошла им навстречу. В ночь с 17 на 18 января болгары начали запугивать город, подняв стрельбу по домам и магазинам, и устроив беспорядки в Нигрите. Тогда из Салоник было прислано ещё 2 роты 20-го пехотного полка, сменившие роту охранявшую Врасну, которая в свою очередь перешла в Нигриту. И ТАК ДАЛЕЕ. Источник - Фотис Сарандопулос, "Вперёд со штыком. Большой исход (1912 - 1913 годы)", том "Вторая Балканская война" (часть 1), 2013 год.

 

Что касается Правишты или Прави (греч. Элевтеруполи), то до середины мая 1913 года это место удерживали греки, а потом по соглашению о разграничении оккупационных зон и создании зоны развода войск с болгарами, греки отвели свои части оттуда, и к 15 июня там уже дислоцировалась 11-я болгарская дивизия:

 

sx27.jpg
 
Понятно, что на границе зоны разграничений болгарская армия осуществляла серии провокаций, чтобы оттеснить греческую армию. Ещё во время Первой Балканской войны тут происходили кровавые столкновения болгарской и греческой армии, с потерями с обеих сторон. Это привело к попытке решить дело отводом основной части войск отсюда. Но избежать Греко-болгарской войны не удалось (тем более что Болгария отказывалась признать и суверенитет Греции над Салониками) - так началась Вторая Балканская война.
 
А факт усиления численности греческой армии на Македонском фронте - да. Действительно имел место. Впрочем, Болгария ТОЖЕ усилила свою армию в Македонии, перебросив сюда значительные силы из Фракии.

The pourparlers with Turkey, which had been resumed in London, were dragged on to give time to complete these preparations. On May 6, the Servian General Staff laid down the preliminary dis- positions for concentrating to the east of Uskub. From May 15, a military convention and plan of concerted operations with Greece were under discussion. The Bulgarians, on the other hand, hastened to make peace with the Turks ; this agreed, they diverted their armies from Adrianople and Tchataldja towards Macedonia and the Serbo-Bulgarian frontier. On either side preparations were made when a final diplomatic duel took place. Throughout, the opening of hostilities was never lost to sight. On May 12/25, Mr. Pachitch finally despatched to Sofia propositions relative to the revision of the treaty. He justified the new Servian demands by two classes of reasons. First, the clauses of the treaty had been modified in application ; secondly, external circumstances not foreseen by the treaty had profoundly changed its tenor. The clauses of the treaty had been violated by the fact that the Bulgarians had not given the Servians military assistance, while the Servians for their part had aided the Bulgarians. The refusal to leave the Adriatic on the part of the Servians, and the occupations of Adrianople and Thrace by the Bulgarians, constituted two new violations of the treaty. Servia then was entitled to territorial compensation; first, because the Bulgarians had not rendered the promised aid ; second, because Servia had assisted the Bulgarians; third, because Servia had lost the Adriatic littoral while Bulgaria had acquired Thrace.

 
Правильно. Причин для пересмотра разделения в Македонии в пользу Сербии было - и было несколько. Немаловажной причиной стало то, что Великие державы вмешались в условия подписания Лондонского мира, и навязали сторонам создание Албании - где у сербов были большие ожидания. Более того, Великие державы совершенно лишили Сербию вожделенного выхода к Адриатике. Таким образом, выбора у Сербии, кроме как бороться за пересмотр раздела земель в Македонии с Болгарией, больше не было. Греция и так отказалась в пользу Сербии от Монастира.
 

This time Mr. Pachitch was in accord with public opinion. This same public opinion had its influence on the Bulgarian government. Since the treaty of February 29 /March 13 remained secret, the public could not follow the juridical casuistry based on a commentary on this or that ambiguous phrase in the text. The public renounced the treaty en bloc and would have nothing to do with the "contested zone." If the Servians trans- gressed the terms of the treaty in their demands Bulgarian diplomatists greatly inclined to act in the same way. If the Servians demanded an outlet on the ^gean as a necessary condition of existence after the loss of their outlet on the Adriatic, and insisted on a coterminous frontier with Greece to secure it, Mr. Danev left the allies and contravened the terms of the treaty when he laid before the Powers in London a demand for a frontier coterminous with Albania in the Debra region.

 
То есть у Сербии были причины требовать от Болгарии пойти на новые компромиссы, а вместо этого Болгария начала сама выдвигать новые требования к Сербии. О-оу. Из но гуд... Это была прямая дорога к войне с Сербией, для Болгарии... И Болгария не могла не понимать этого...
 

At the same time Mr. Danev went against his ministerial col- leagues and followed the military authorities in refusing to hand over Salonica. Austria appeared to have promised it him, after promising the Vardar plain to Servia.

Какое отношение имела Австрия к Салоникам, чтобы обещать их Болгарии? Впрочем, она и к делам Албании не имела отношения. Но она содействовала тому, чтобы обделить интересы Греции и Сербии в территории, подаренной Албании за их счёт...

Thus on the one hand complications and broils were .being introduced by the perversion to megalomania of the National Ideal: on the other (this was the standpoint of Guechov and Theodorov), there was the endeavor to safeguard the alliance. With Servia drawing near to Greece, Bulgaria had to join hands with Roumania if it were not to find itself isolated in the peninsula. This was what Austria Hungary wanted, and it favored the policy. Roumania accepted, but on condition of receiving the recompense assured it by a secret convention with Austria in the event of war with Bulgaria: annexation of the TourtoukaiBaltchik line. On these conditions Roumania would remain neutral; it even promised military assistance against Turkey ! But Turkey was defeated and the Ministry pretended not to want to war with the allies. Why then sacrifice the richest bit of Bulgarian territory? Austria's effort broke against these hypocritical and formal or too simple arguments. At bottom war was believed to be inevitable and Russia, it was thought, would do the rest. Russia threatened Bulgaria with Roumanian invasion, if it came to war. By the end of May, Russian diplomacy made a final effort to avoid conflict. While agreeing to play the part of arbiter within the limits of the alliance, Russia gave counsels of prudence. Go beyond the Servian demands for compensation, they said: despite the implicit promise the Servians made you of demanding nothing beyond what
the treaty gave them, agree to cede some towns outside the "contested zone," "beyond" the frontier which they had promised not to "violate."

 
Не по букве договора болгар и сербов. Но по сути происходящего - эта логика, предложенная Россией Болгарии, была верна. У Болгарии оставался последний шанс избежать катастрофической для себя воны. Но Болгария ОПЯТЬ встала в позу... Она предпочла проиграть войну - и потерять гораздо больше. Чем согласиться на некоторые уступки, избежав войны... Впрочем, в каком-то смысле это было и правильно. Ведь Болгария оккупировала значительные греконаселённые территории. Если бы второй войны не случилось - они так и остались бы болгарскими.
 

This Russian solution, which could not satisfy the Servians, had not much chance of being accepted by the Bulgarians. The attitude taken by Russia filled the opposing parties with some doubts as to the impartiality of its arbitration. The Servians were sure that Russia had not forgotten the Bulgaria of San Stefano and the Bulgarians could not use Macedonia as a medium of exchange on the international market. On both sides the conviction was reached that the issue must be sought in armed conflict. There was. however, one last attempt at avoiding open strife : the two initia- tors of the treaty of alliance, Pachitch and Guechov, arranged a meeting at Tsaribrod on the frontier. They wanted to try to reach a friendly solution of the difficulties, without any "public" or "Powers." Alas, what was possible in the month of February was no longer so in May. In the first place the "public" of the political parties was there, in Belgrade, and they did not want to leave Pachitch tete-a-tete with the Bulgarian Premier. Before starting for Tsaribrod he had to read to the Skupshtina a summary of his reasons for a revision of the treaty; they were the same he had addressed to Sofia three days earlier (see above). But thus to divulge the secrets of diplomatic correspondence was to cut off the retreat. In such circumstances the speech of May 15/28 was the deathblow to the pacifist hopes of Mr. Guechov on the eve of departure for Tsaribrod. The words attributed to Mr. Pachitch in an interview in an Agram paper are not at all improbable. "I was certain," he is reported to have said, "that the Bulgarians would reply by a declaration of war." Mr. Guechov's situation was hardly more brilliant. He, too, had to fight at Sofia against a war party; but he was not going to make concessions. When he learned on May 17/30 that the Czar Ferdinand had received the leaders of the opposition on the previous evening and received their counsels of war with approval, Mr. Guechov handed in his resignation. Mr. Pachitch did not know that on May 20/June 2, at Tsaribrod, he was speaking to an ex-Minister. Yet another issue or rather a means of delaying events was discovered: to hold a conference of the prime ministers of the allied States. On May 22/June 4, Mr. Guechov's resignation was known to all. With him the last hope of escaping war disappeared.

 
В греческой историографии принято считать, что с миролюбивым и умеренным Гешовым у болгарского руля был шанс избежать войны с Болгарией и для Греции. Но с приходом к власти воинствующей партии и Данева - никакого пути к миру уже не было.
 

At this moment the Czar of Russia made a final effort. On May 26/June 8, he sent a telegram to the Kings of Servia and Bulgaria in which, while noting the suggested meeting at Salonica and its eventual continuation at St. Petersburg, he reminded them that they were bound to submit their findings to his arbitra- ment. He stated solemnly that "the State which begins the war will answer for its conduct to Slavdom." He reserved to himself entire freedom to decide what attitude Russia would take up in view of the "possible consequences of this criminal strife." The secret diplomatic correspondence explains this threat. If Servia will not submit to Russian arbitration "it will risk its existence." If it is Bulgaria that resists, "it will be attacked, in the war with the allies, by Roumania and Turkey." The threat was understood at Belgrade but merely created irritation. "Russia holds over us," it was said there, "the ever threatening danger of Austria's neighborhood, and because she knows that if she abandons us, our enemies across the Danube will hasten to exercise the severest pressure upon us, she thinks she can neglect us. * * * All favors go to the Bulgarians. We can not go any further in this direction. We have given way on the Albanian question, we can not give way in Macedonia. We can not condemn ourselves to national suicide because at St. Petersburg or at Tsarskoie-Selo it has been so decided."1 In view of the tendencies of the militarist party, Mr. Pachitch sent in his resignation in his turn, on June 2/15. But the Russian Ambassador, Mr. Hartwig, was there to show the gravity of the situation and persuade the King, the members of the cabinet, the deputies, to yield to Russia's demands and unreservedly accept arbitration. Mr. Pachitch remained, and on June 8/21, Belgrade declared its willingness to accept arbitration ; "without inwardly believing in it," as the Agram interviewer adds. And Mr. de Penennrun said "Mr. Pachitch had no more desire than Mr. Danev to betake himself to St. Petersburg. As a matter of fact although he endeavored to put himself in agreement with the critics and opponents in the Skupshtina, at the close of the eventful session of June 17/30, Mr. Pachitch declared that he in no way abandoned the point of view set out in his summary of May 15/28, and had accepted arbitration only because he had become convinced first, that it would proceed on an extended basis rather than within the limits laid down in Art. 4 of the secret annex to the treaty; and second, on condition that the "spheres of direction in Russia" agreed to consider the Greek-Bulgarian conflict at the same time as the Serbo-Bulgarian.

1 These characteristic terms were recorded, some weeks later, at Belgrade by Mr. de Penennrun. See his book, Ouarante jours de guerre dans les Balkans. Chapelot, Paris, 1914.


По-крайней мере Пашичу (в связи с обязательствами принятыми им в предыдущий промежуток времени) пришлось добиться чтобы Россия приняла во внимание наконец и Грецию... После многих десятилетий...

 

On this point the new allies had agreed ; and Mr. Venizelos confirmed it in a paragraph communicated on the same day to the Temps. After Mr. Pachitch's explanations and the subsequent discussion in which the demand voiced was for the annexation of Macedonia rather than for arbitration (Mr. Ribaratz) ; and after it had been stated (Mr. Paul Marinkovits) that "the Servian people would rather trust to its victorious army than to the well known tactlessness of Mr. Pachitch," the Skupshtina reverted to the order of the day of a month previous. It renewed its decision "not to allow the vital interests of Servia to be abused." Mr. Drachkovits explained this condition which he laid down as follows: "The valley of the Vardar is a vital interest for Servia, and any arbitrament which leaves this vital need out of account could not be accepted." Some minutes before. Pachitch received in the chamber the telegram informing him of the outbreak of hostilities. Turning pale, he withdrew. Arbitration then would not take place, and it would not be Servia's fault.

 

 

Всё. Война началась. Первыми нервы сдали у болгар... И вина за начало войны - тоже лежит тем самым на Болгарии...

 

 

At Sofia, in fact, for military reasons to be explained, the final agony had been reached more quickly than at Belgrade. Here events were precipitated by conflict between the cabinet and the military party. As to the aim to be attained there was unanimity. The Servians must be forced to carry out the treaty and evacuate Macedonia to the south of the frontier agreed upon. But no agreement could be reached as to the means. Mr. Guechov's favorite tactics were to temporize. We have seen how under the circumstances of debate precious time had been lost both by Guechov and Pachitch. If concessions to Servia were to be made, they ought to have been made in January or at latest in February, when Mr. Pachitch proposed to act apart from the "public and the Powers," and while negotiations would still be undertaken under the most favorable conditions. If no concession was to be made, means should have been devised for resolving by force what it had been determined to regard as a question of force "eine Macht-frage." It was then time to think of alliances and neutralities and pay for them with temporary concessions. It was necessary to know how not to yield to" certain ambitions. Neither one nor the other was done. When Mr. Danev became Prime Minister, he took up with his portfolio an ambiguous position which Mr. Guechov had rightly refused: that of working for war while remaining a partisan of peace. This internal contradiction was bound to act fatally and to paralyze those who believed in action and those who opposed it alike. Mr. Danev, and, to an even greater extent, his colleague, Mr. Theodorov, continued to the end convinced that they could keep all they had acquired. Mr. Danev even wanted to get more without risking war. The militarists knew better.

Без войны вряд-ли можно было добиться большего, чем удержать то что уже было в руках.

A telegram of June 8/21 from General Savov to the commander of the fourth army, describes the state of things as follows :

 

I. There is an alliance between the Servians and the Greeks whose object is to hold and divide the whole territory of Macedonia on the right bank of the Vardar with the addition of Uskub, Koumanova, Kratovo and Kriva Palonka for the Servians; Salonica and the regions of Pravishta and Nigrita for the Greeks. II. The Servians do not recognize the treaty and do not admit arbitration within the limits of the treaty. III. We insist that the arbitrators start from the basis laid down in the treaty, i. e., concern themselves solely with the contested zone. Since the non-contested territory belongs to us according to the treaty, we desire that it should be evacuated by the Servians or, at least, occupied by mixed armies for such time as the pourparlers are going on. We make the same proposition to the Greeks. IV. These questions must be settled within ten days and in our sense, or war is inevitable. Thus within ten days we shall have either war or demobilization, according as the government's demands are accepted or refused. V. If we demobilize now the territories mentioned will remain in the hands of the Greeks and the Servians, since it is difficult to suppose that they will be peacefully handed over to us. VI. The discontent which has recently manifested itself in certain parts of the army gives ground for supposing that there is a serious agitation against war. The attention of intelligent soldiers must be directed to the fact that should the army become disorganized and incapable of action, the result will be as described in paragraph v. Reply with the least possible delay whether the state of the army is such that it can be counted on for successful operations.

 

The point of particular interest in this document is the indication afforded of the state of mind of the Bulgarian army, which explains why the commander was particularly anxious to have the question settled. Harvest time approached and the Bulgarian soldier who, after what he had suffered and endured during the long months of winter and spring at Tchataldja and Boulair, had then, instead of returning home, been compelled to join the army on the western frontier, had had enough. One thing or the other: it was war or demobilization: but in any case there must be an immediate decision, for uncertainty had become in- tolerable. This state of mind was general and several officers told Mr. Bourchier what he repeated in the Times, "If the question is not decided in a week, General Savov will no longer have an army."

 

Вопрос возвращения людей на работу тоже важен. В Греции его обычно решали ЧАСТИЧНОЙ мобилизацией. Впрочем, Греция и не имела таких армий, как у Болгарии...


  • 0

#29 andy4675

andy4675

    Историк

    Топикстартер
  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 12181 сообщений
497
Душа форума

Отправлено 05.09.2020 - 15:42 PM

От середины стр. 66 до стр. 70:

 

 

 

It was under these circumstances that Mr. Danev summoned the Council of Ministers on the morning of June 9/22. He told his colleagues that after a sleepless night he had come to the conclusion that since, even after arbitration, it was more than likely that Servia would make war on them, it was better to carry it on now. Were the army once demobilized it would be difficult to bring it together again in the autumn. In such conditions whatever was done must be done at once. Clearly Mr. Danev was expressing the ideas of Savov. Mr. Theodorov's reply was to the point. War between Christians would be shameful after the war of liberation. They ought to go to St. Petersburg: they would get all they wanted there. If, afterwards, the Servians refused to conform to the decision of the arbiter, all Europe would be on Bulgaria's side. All the other ministers plead for peace with one exception, Mr. Khritov, who represented the war party in the Council and who was not allowed to speak by Mr. Danev, who knew him. Mr. Danev then betook himself to the Czar's summer palace at Vrana, near Sofia, to make his report. General Savov was also present. At three o'clock in the afternoon Mr. Theodorov was summoned to explain the reasons of the "populist" party against war. Mr. Theodorov emphasized the reasons for going to St. Petersburg. Mr. Danev and General Savov gave their consent thereto. They returned to Sofia; the Council was resumed; the Russian Ambassador was summoned and the Council's decision communicated to him. A demand was added, the significance of which is comprehensible enough after what had been said, but which appeared to St. Petersburg in the guise of an ultimatum. The demand was that the arbiter should publish his opinion within eight days. It was added that Mr. Danev would start in three days. This was nearly the "ten days" of Mr. Savov's telegram. Mr. Necloudov then communi-

cated the agreeable news that Servia accepted arbitration unreservedly. The Russian government gave the Servian and Bulgarian governments four days in which to prepare their memoranda for the arbiter. On June 11/24, Mr. Theodorov received a fresh letter from the Bulgarian Embassy at St. Petersburg which strengthened his view and which he read to the Council of Ministers on the same day. It was stated there: "War will be our loss." "The Emperor and the Russian government have decided to arbitrate in conformity with and within the limits of the treaty. It was desirable to come at once since 'the absent are always in the wrong.' Otherwise Russia will not protect you in any way, France will give you no money, England and Germany will abandon you to your own resources. Since in this case Germany stands with the Triple Alliance no one can checkmate Russia's policy ; Austria Hungary will not go beyond Platonic promises and Roumania finally will certainly occupy your territories while Russia can not defend you." (This letter referred to a report addressed to Mr. Danev a week previous.) All this was opportunely said. These prognostics were later confirmed by facts. But those at Sofia who desired war drew one conclusion only, Russia did not desire a strong Bulgaria ; Bulgaria fara da se. The peace party was ter- rorized by the Macedonian patriots, who threatened to kill Danev at the station when he started for St. Petersburg, and to march the army on Sofia. Public opinion with few exceptions was for war. Under these circumstances the heads of the war party were ready for any risk. The timid and half initiated were told that half measures only were in contemplation, which would lead to skir- mishings such as had frequently occurred with Servians and Greeks on the dis- puted frontiers. If anyone thought thus, he reckoned without his host. On June 15/28, General Savov sent the following telegram to the commander of the fourth army:

 

In order that our silence under Servian attacks may not produce a bad effect on the state of mind of the army, and on the other hand to avoid en- couraging the enemy, I order you to attack the enemy all along the line as energetically as possible, without deploying all your forces or producing a prolonged engagement. Try to establish a firm footing on Krivolak on the right bank of the Bregalnitsa. It is preferable that you undertake a fusillade in the evening and make an impetuous attack on the whole line during the night and at daybreak. The operation to be undertaken tomorrow, 16th, in the evening.

 

 

Тем самым, Болгария отказалась от русского посредничества. Жребий был брошен... Винить - некого, кроме самих себя... У Болгарии была неплохая карта, чтобы играть - и торговаться. Но они предпочли решить, что политические компромиссы - это не для них. Всё, или ничего... И хорошо ещё, что за такие выкрутасы Болгарию совсем не лишили всего, когда она проиграла...

The order to the second army is mentioned by General Savov in another telegram sent on the following day, the 16th, and even more interesting as it displays the motives which led the war party to risk action or supplied them with justifications. "In direction 24, I ordered the fourth army to pursue offensive operations and the second army as soon as it had completed its operations on Tchayasa, to begin immediately concentrating on the line marked out in order to attack Salonica. Messieurs the Generals are to bear in mind that our opera-

tions against the Servians and Greeks are undertaken without a formal declaration of war, mainly for the following reasons: (I) to bring the state of mind of the army up to a certain point and put them in a position (literal translation) to regard our allies up to today as enemies; (II) to accelerate the decisions of Russian policy by the fear of war between the allies; (III) to inflict heavy blows upon our adversaries in order to compel them to treat the more readily and make concessions; (IV) since our enemies are in occupation of territories which belong to us let us try by our arms to seize new territory until the European powers intervene to stop our military action. Since early intervention can be foreseen, it is necessary to act quickly and energetically. The fourth army must do all in its power to take Veles at any cost, because of the great political significance of such a conquest. If the operations of the fourth army permit the second will receive the order to attack Salonica."

 

 

Вот именно. Болгария напала без объявления войны на своих вчерашних союзников. И другое соображение - тоже ошибочное - будто Великие Державы вмешаются в конфликт, и остановят его быстро. То есть болгары думали, что следовало по быстрому оттяпать побольше, а потом, когда вмешается по своему обыкновению Европа с предложениями мира - говорить с новых, гораздо более крепких позиций новых завоеваний, на переговорах. Но Европа не вмешалась. Болгария проиграла войну сама. И сама капитулировала... И очень быстро - в течении месяца...

 

 

Re-reading this, the confused and childish reasoning of a general wishing to play the politician, it is now difficult to believe that the questions of war and peace were thus decided. General Savov said later that he merely followed an order then he was silent. A story was told in his name that the order was given by King Ferdinand, and that he was threatened with a court-martial if he disobeyed it. During the election campaign at the end of 1913 public attention was almost exclusively occupied with the question of responsibility for June 16/29 and people were at great pains to discover the culprit. The investigation is not yet complete, and we need not linger over the more or less probable rumors current. To seek for a single culprit, however, is a mistaken method, inadequate to throw light on the deeper causes of the Bulgarian national catastrophe. Not one day in June alone, but the whole course of the two wars must be surveyed in the search for the culprit. As has been said a war of libera- tion became a war of conquest for the satisfaction of personal ambition : but its causes, too, lay in strategic necessities ; in legitimate tendencies implicit in the traditional national policy ; in the auto-hypnosis of a people which had never experienced a reverse and was intoxicated by successes, justly recognized by all the world for their military glory ; in a misjudgment of their opponents based on well known facts in the past and ignorance of the present; in a word in that profound belief in their cause and their star which is a part of the national character.

Ряд выводов в тексте верен. Но удивляет, каким изощрённо искажённым путём к ним приходят авторы! Они говорят, что война должна была быть освободительной. В том смысле что чужие дяди (из Греции, Болгарии, Сербии и Черногории) должны были прийти и проливать кровь ради освобождения некой никому не нужной "независимой целокупной Македонии". То есть на подобного рода аргументах - далеко не уедешь. Понятно, что у авторов Доклада есть некое своё - крайне предвзятое - мнение о справедливости для Македонии. Однако ПРАВДА - в ином. Македония не могла быть единой - ибо изначально не была этнически однородной. Там от места к месту было много турок, греков, болгар, сербов. Даже влахов, албанцев и цыган! И если в одном регионе преобладали болгары, то в другом - турки, в третьем - греки. Даже евреи - как например в Салониках! А у авторов по этому поводу - сплошной ветер в голове. Для них вся Македония, от края до края - сугубо болгарская, и заселена одними болгарами... Поэтому-то они и проклинают "завоевательную" войну, прославляя войну "освободительную" - в смысле освобождения от турецкой власти Македонии, и предоставления ей независимости. Первое представляется как некий вселенский грех, а второе - как некое вселенское благо. НЕЛЕПИЦА...

 

The events which followed on the fatal 16 and 17/29 and 30 June, may be recalled in a few words. On the evening of the 17th the pacificist ministers learned with astonishment that while Mr. Danev was preparing to start for St. Petersburg and a Russian gunboat was waiting at Varna to convey him to Odessa, war had broken out on the frontier. On the morning of the 18th, the Council of Ministers met and after a very lively discussion in the course of which the cabinet threatened to resign, General Savov was forced to give an order stopping the offensive. The General himself was retired for having given the order. At the same time the Russian government tried to stop the move-

ments of the Greek and Servian armies by the exercise of diplomatic pressure at Athens and Belgrade. There being no sanction behind the action, it was ineffectual.

 

Ну да. Болгария начала войну, а Россия старалась помешать Греции и Сербии ответить войной на войну... Это тоже было лицемерно. С другой стороны, Россия могла помешать им, действуя активно. Но не сделала этого.

 

 

 

Two days before the outbreak of hostilities, Roumania, encouraged by Russia, declared to Bulgaria that she reserved for herself entire liberty of action in the event of war. Full advantage was taken of this, and it soon proved much more difficult to stop Roumania once in action, than to induce her to act. Next, Turkey showed itself more and more aggressive and intransigeant. A veritable avalanche of misfortunes indeed descended upon Bulgaria.

А чего они ожидали? Это как раз было закономерно. Особенно для Турции. Хотя и для Румынии тоже. Россия подарила Болгарии Южную Добруджу. Румыния же всегда знала, что это румынская земля. Значит повод для претензий к Болгарии у неё был давно, и он был существенный.

 

 

A few more dates must be added. On July 1 the Greeks fell upon the Bulgarian garrison at Salonica, massacred several soldiers and took the rest prisoner.

 

А чего - с болгарской армией, беззаконно зашедшей в Салоники угрожая войной Греции в ходе Первой Балканской войны, с началом греко-болгарского конфликта надо было цацкаться? А что - это помогло бы Греции победить Болгарию, если бы в разгар войны враждебные болгарские части в Салониках оставались в тылу греческой армии, в самом сердце перемещения поставок для греческой армии?

 

 

The Bulgarians could not hold the positions behind the rivers Zletovska, Bregalnitsa, Kriva Lakavitsa ; they were stopped and driven back after several days' assault. On July 7 and 8, the Servian army took the offensive. On July 9, the Servians took Radovitch, the Greeks Strumnitsa. On July 11, the Roumanian army completed its mobilization and crossed the Bulgarian frontier without encountering any opposition. On July 12, the Turkish army of Tchataldja began re-conquering Thrace. On July 21, it was at Lule Bourgas and Kirk Kilisse; on the 22d, it recaptured Adrianople, which had been hastily evacuated by the Bulgarians. On July 14, the Servians took Kriva Pahanka. On July 11, Bulgaria made its first appeal for help to Europe. On the 23d of July, Ferdinand appealed to the Czar to mediate. Without waiting for the results of this last proposal Mr. Danev resigned in despair. On the 15th during the five days of the crisis the enemies' armies continued their march and the Roumanians advanced on Sofia. A telegram from King Ferdinand to Francis Joseph demanded mediation for Roumania: on his advice, Ferdinand sent a telegram directly to King Carol. He demanded the cession of the triangle Danube-Tourtoukai-Baltchik as the condition of peace. His proposition was accepted on July 21, but the Bulgarians had still to fight the Greeks who had reached the frontiers of the Kingdom at Djouma-ya (25-30), while the Servians were besieging Vidine. Negotiations were at last opened at Bucharest on July 30, and a five days' armistice signed at mid-day on July 31. On August 4 it was extended for four days. The Peace of Bucharest was signed on August 10. and peace with Turkey concluded September 29, 1913. The reader may compare the boundaries established by these treaties (see the map) with the areas of occupation three months before the war. The extent of Bulgaria's losses is clear. Those who won claimed that "balance in the Balkans" had been secured, an end made of pretensions to hegemony, and peace thus secured for the future. Unhappily a nearer examination leads rather to the conclusion that the treaty of Bucharest has created a condition of things that is far from being durable. If the Bulgarian "conquest" is almost annulled by it, the Greek and Servian "conquests" are not well established. A later chapter (The War and the Nationalities) will afford abundant proof of this, and to it we refer the reader for conclusions.

Вот-вот. Авторы начинают обкакивать Бухарестский мир, ссылаясь на собственные доводы, что мол-де в Македонии жили сплошь одни болгары. Поэтому болгарские завоевания были вполне уместны, а вот греко-сербские - НЕТ. Короче говоря - бредни сивой кобылы... Национальный вопрос может быть и имел местно. Но не из-за одних только болгар. В Македонии жило много не только болгар, но и мусульман. Впрочем, эта проблема была окончательно решена после Малоазийской катастрофы, когда мусульмане ушли в Турцию, а христиане из Фракии и Малой Азии были депортированы в Грецию.

 

На следующей странице приводятся карты Лондонского мира 1913 года и Бухарестского мира 1913 года.


  • 0

#30 andy4675

andy4675

    Историк

    Топикстартер
  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 12181 сообщений
497
Душа форума

Отправлено 05.09.2020 - 15:56 PM

Со страницы 71 начинается вторая часть книги, касающаяся пострадавшего в ходе войны мирного населения. Страницы 71 - 78 посвящены гонениям в ходе Первой Балканской войны - они согласно авторам касаются в основном мусульман. На страницах 78 - 95 авторы приводят случаи обвинений со стороны Греции в том, что болгары преследовали греков. Эти страницы посвящены тому чтобы максимально "отмазать" болгарскую сторону от вины, и в то же время показать, что все случаи обвинений - сильно преувеличены. Там, где вина признаётся, она сваливается с болгарской армии на комитаджей. Страницы 95 - 106 посвящены греческим гонениям против болгар. Страницы 106 - 108 посвящены вопросу беженцев.
 
До начала стр. 73:
 

 

The first of the Balkan campaigns was accepted by European opinion as a War of Liberation. It meant the downfall on one continent of the Turkish Empire; it was easy, as victory succeeded victory, to believe that it meant also the end of all the oppressions of race by race which for five centuries had made the history of the Balkans a record of rebellion, repression, and massacre. On a close view of what happened in Macedonia, as the Balkan armies marched southward, this War of Liberation assumes a more sordid and familiar aspect. It unleashed the accumulated hatreds, the inherited revenges of centuries. It made the oppressed Christians for several months the masters and judges of their Moslem overlords. It gave the opportunity of vengeance to every peasant who cherished a grudge against a harsh landlord or a brutal neighbor. Every Bulgarian village in northern Macedonia had its memory of sufferings and wrongs. For a generation the insurgent organization had been busy, and the normal condition of these villages had been one of intermittent revolt. The inevitable Turkish reprisals had fallen now on one village and now on another. Searches for arms, beatings, tortures, wholesale arrests, and occasional massacres, were the price which these peasants paid for their incessant struggle toward self-government. In all these incidents of repression, the local Moslems had played their part, marching behind the Turkish troops as bashi-bazouks and joining in the work of pillage and slaughter. Their record was not forgotten when the Bulgarian victories brought the chance of revenge. To the hatred of races there was added the resentment of the peasantry against the landlords (beys), who for generations had levied a heavy tribute on their labor and their harvests. The defeat of the Turkish armies meant something more than a political change. It reversed the relations of conqueror and serf; it promised a social revolution.

Тоже мне, новость... Война - всегда такая. Она пробуждает низшие инстинкты. Ничтожество, получающее власть над своим соседом. Над своим ближним... В нём просыпаются все комплексы, которые воспитывались в нём и его предках... И дело тут вовсе не в этнической принадлежности - то же самое, что и болгары, чувствовали и другие "новые господа" Балкан из числа христиан к своим прежним мусульманским господам...

 

 

Only the utmost vigilance exercised by a disciplined army and a resolute police could have checked the natural impulse toward vengeance among the liberated Macedonians. In point of fact, the measures adopted by the Bulgarian government to protect the local Moslem population in northern and central Macedonia were inadequate and belated. The regular army was not numerous, and it marched rapidly southwards toward Salonica, leaving no sufficient garri- sons behind it.

 

А. Ну, конечно. Типа болгарская армия непричастна к преступлениям. Она просто не могла обеспечить порядок. Ага... А в Демир-Хиссаре около 100 греков-прокритов с митрополитом Меленикским Константином во-главе кто вырезал? Дядя Пушкин? Болгарская Википедия клевещет на него:

 

По време на Междусъюзническата война е главен ръководител на гръцките репресии срещу българската власт и население във Валовища.[3] На 25 юни 1913 година е арестуван от български части, измъчван, убит и хвърлен в яма с вар. Заедно с него е убит и гъркоманският първенец Томас Папахаризану.[4]

 

https://bg.wikipedia...антин_Асимиадис

 

Напомню: ни Меленик, ни Демир-Хиссар не были в руках греков. Никаких репрессий болгарского населения митрополит не мог осуществлять на территориях, контролировавшихся БОЛГАРСКОЙ армией. Кроме того, вместе с ним был убит не один только "гречческий первенец (=чорбаджий, прокрит)" Фома Папахаризану, но свыше 80 греческих прокритов. И ещё немного наговора от болгарской Википедии:

 

По време на Междусъюзническата война на 25 юни гърците от Валовища под ръководството на гръцкия владика Константин нападат изтеглящите се конвои с обозите и бежанските колони от серските села, тръгнали на север към България. Нападнат е и пристигналият от Сяр санитарен влак. При сблъсъка загиват 250 българи. Българската армия отговаря с огън, като избива 71 гърци, включително владиката Константин и първенецът Томас Папахаризану. 27 юни 1913 година Валовища е зает от гръцката армия и голяма част от българското му население бяга в България. На негово място се заселват гърци, емигрирали от Мелник.

 

https://bg.wikipedia...g/wiki/Валовища

 

Напомню: его труп был найден не в селе Валовище, а в городе Демир-Хиссар. И кроме того, те 71 греческие первенцы погибли вообще на другой день после смерти митрополита Константина. Так что всё что пишут в болгарской Википедии - неправда. Болгарские солдаты арестовали митрополита Константина 25 июня 1913 года, привели его в место Кара Агани (ныне площадь Полизоиди) посреди Демир-Хиссара, где находилась яма с нежжённой известью, и в ночь м 25 на 26 июня (по старому календарю, конечно) начали забивать штыками, затаптывать и калечить. Вместе с ним аналогичным зверским образом нашли смерть греческий протиерей Папа-Ставрос и прокрит Фома Папахаризанос. Убив их, болгары бросили их трупы в яму с нежжённой известью. На следующий день болгарская армия собрала сотню греческих прокритов Демир-Хиссара и перебила их (то есть болгарская армия от бессилия успешно воевать против греческой, решила отыграться на мирном населении). Перед тем как покинуть Демир-Хиссар, болгарские солдаты начали грабить греческие дома и магазины города, а также насиловать греческих девушек. Чтобы избежать болгарских зверств, греки искали спасения у турок города, которые прятали их:

 

https://el.wikipedia...τίνος_Ασημιάδης

 

Причём это преступление против мирных жителей совершила именно болгарская армия - операцией руководил капитан установленной болгарской армией в Демир-Хиссаре жандармерии Микита Миленгов. На митрополита, Папа-Ставро и Папахаризаноса ему указали трое болгароязычных жителей Демир-Хиссара. Греческий комдив 6-й дивизии Делаграмматикас отправил королю Греции Константину телеграмму, в которой сообщал детали случившегося, а также что после убийства этих людей похоронили во дворе болгарской школы Демир-Хиссара. Греческая армия получив приказ - откопала их трупы. Свидетельские показания по поводу случившегося дали как греки Демир-Хиссара (врач Аристотель Коцос, священник Константин Ангелу, директор греческой школы Феодор Стиварос, 4 называемых поимённо торговца и землевладельца (в числе которых и сын убитого Папахаризаноса)), так и мусульманские первенцы среди населения, жившие в городе (в том числе бывший председатель городского управления Рахметулла-эффенди, Хаджи-Демир-эффенди, городские имамы и другие почтенные представители мусульманской общины города). Свидетели говорили, что в совершении преступления не принимал участия ни один болгарский комитетчик - только офицеры и солдаты 12-го и 21-го полков болгарской армии (это были новобранцы в болгарской армии из числа экзархистов из Северной Македонии), которыми руководил лейтенант 21-го полка Босняков, и старший сержант 21-го полка Александров. А направлял их действия назначенный болгарскими оккупационными властями городовым (мэром) в Демир-Хиссаре болгароман-фанатик, прибывший из Вележа, Читкушов. В 10 утра 25 июня болгарские солдаты обходили улицы Демир-Хиссара с барабанной дробью, приказывая всем в этот день открыть свои магазины. И люди открыли свои магазины и вышли на улицы. Очевидцем событий стал сельчанин-мусульманин Халил и сестра митрополита Зафиро, вдова Димитрия Пандзиду. Они показали, что последние 2 дня митрополит, видя дурное настроение болгар, не покидал своей митрополичьей резиденции. Но около 9 утра 25 июня к дому митрополита пришли болгарские солдаты ведомые офицером, и начали стучать в дверь митрополичьей резиденции. В доме вместе с митрополитом был один из прокритов Демир-Хиссара, Фома Папахаризанос (он имел титул оффикия логофета в епархии Меленика). На стук митрополит по-гречески спросил, выглянув в окно, кто это и чего хочет. Разозлившись при звуке греческой речи, болгарские солдаты начали стучать ещё сильнее. Тогда Папахаризанос спросил их, чего они хотят уже по-болгарски. Они ответили "Мы хотим провести обыск, потому что в митрополии есть оружие и секретные документы". Митрополит через Папахаризаноса ответил, что ничего такого там нет, и что недостойно так вести себя в отношении архиерея. Тогда солдаты во-главе с офицером взломали дверь и ворвались внутрь покоев. Ругая митрополита, они перевернули в здании всю мебель и все комнаты верх дном. В офисе митрополита они нашли 40 турецких лир, и забрали их себе. Затем, под предлогом что их хотел увидеть комендант, солдаты забрали с собой митрополита и Папахаризаноса. И их привели на небольшую площадь внешнего города, именовавшуюся Кара Агани. Там на углу было большое огороженное пространство болгарской школы. На небольшой возвышенности на площади пленников заставили сесть на землю по-турецки подобрав под себя ноги. Живущий напротив Хали говорил, что он видел, что как только они сели, их сразу начали бить до синяков, а стоявшие позади них болгарские солдаты дважды вонзили свои штыки в митрополита, и тот немедленно поник вперёд. Увидев это, Папахаризанос тоже упал - его хватил сердечный удар. Но и его неоднократно после этого проткнули штыками. Митрополита, который ещё трясся от полученных ударов штыком, подходившие один за другим солдаты стали каждый пронзать штыком тоже, и неоднократно - в рёбра, в голову. Затем его стали затаптывать, жестоко ругая, и вырвали клок из его бороды. Затем труп митрополита был ограблен - у него вытащили бывшие у него деньги, часы и цепочку, и даже верхнюю одежду. После этого, оставив трупы, они ушли. Они снова направились в митрополию, чтобы найти там сестру митрополита, и расправиться и с ней. Но она после того как увели её брата быстро спряталась на чердаке соседнего дома, где и оставалась до момента бегства болгарской армии из города.

 

%25CE%25A7%25CF%2589%25CF%2581%25CE%25AF

 

А мать митрополита-мученика, 76 лет, умерла от страха на другой день. Тогда последовал захват и разграбление митрополии болгарами - в том числе последние сбережения сестры митрополита, спрятанные ею под плиткой в доме 240 турецких лир. На другой день после убийства митрополита, убив ещё много людей, болгары взяли за ноги трупы митрополита и Папахаризаноса, и притащили их к яме, вырытой специально во дворе болгарской школы, которую использовали для нежжённой извести. В эту яму побросали все трупы убитых, которые болгары заставили приволакивать местных цыган. И в числе был труп ещё одного иерея, которого зверски убили ударом штыка ещё прежде, встретив на своём пути. Ещё один священник спасся - он нашёл себе убежище на чердаке дома одного турка, который по собственной глупости предоставил ему убежище. Получив такие сведения, через неделю после случившегося был получен приказ разрыть яму с известью, и вытащить трупы. Там было вычленено только 8 трупов, а остальные уже превратились в гигансткий неразделимый сварившийся в одну кучу ком, который к тому же был сильно разъеден. Раскопанные трупы разграблены, а на вид представляют ужасное зрелище. Этих людей убивали ударами штыков в рёбра, в голову, в живот. Свидетелями происходившего были репортёры Темпс, Журнал дес Дебатс и Утра России. Первыми из трупов было опознано по имени 12 человек, которые были арестованы в 3 часа дня 25 июня на улицах или у себя дома. Их привели к комендатуре связанными в сопровождении отряда из 7 солдат с приделанными к ружьям штыками. Имена остальных пострадавших устанавливались на основании показаний свидетелей лишь постепенно.

 

Один из наиболее хорошо сохранившихся трупов после ракапывания:

 

0001.jpg

 

Перед уходом из города, болгарские солдаты получили приказ разграбить 120 магазинов в городе - из них 116 были греческими и 4 турецкими. Также, во время своей оккупации в Демир-Хиссаре болгары превратили турецкую мечеть Чарши-дзами в церковь Святых Кирилла и Мефодия для экзархистов. Другая мусульманская мечеть была превращена болгарами в театр. Вокруг этой мечети было мусульманское кладбище - болгары вырыли там несколько черепов, и воткнув в них палки поставили вокруг бывшей мечети (а ныне театра), чем вызвали негодование у населения города. Когда греческая армия вошла в Демир-Хиссар, обе мечети приказом короля Константина вернули мусульманам.

 

Как и в других местах своей оккупации, болгарские солдаты грабили население Демир-Хиссара, независимо от его этнической принадлежности. Таких ограблений была масса. Один из примеров - турок Хаджи-Идрис-заде. У него отняли 670 турецких лир, 70 голов крупного рогатого скота, 4 коней, 1.000 коз, а из его магазина - массу добра (пары наикорных повязок для ног, масло, зерно, сахар, кофе, рис и др. съестное). Также было разграблено 4 его дома (откуда уносили в том числе мебель). Общие его потери оцениваются не менее чем в 250 тысяч франков, и это подтверждается достойными веры свидетелями из числа жителей города.

 

Это были деяния болгарской армии, отступавшей после поражения в битве при Лахане. Из 104 человек, которые подверглись нападению штыками болгар, 80 погибли, а 24 выжили, притворившись уже мёртвыми - но у них тяжёлын травмы полученные от штыковых колотых ран. Среди убитых было 2 женщины и 2 младенца (один 2, а другой 3 лет). Среди выживших есть два старца со множеством штыковых ран - один из них был даже захоронен по приказу болгар вместе с убитыми (потому что они не поняли, что он ещё жив). Но он не был хорошо зарыт, и сумел откопаться и спастись. Но после этого его жизни грозила опасность. Из преступлений совершённых болгарами самыми ужаными было выкалывание глаз митрополита и ещё трёх священников, отрезание рук и затем умерщвление покалеченных. Эти преступления совершал капитан 12 полка Ангел Димитриев Босняков. Это деяния совершённые болгарской армией 12 и 21 полка. Консулы Австрии и Италии сами видели всё это, и опрашивали свидетелей. Это рассказывала телеграмма Делаграмматикоса Генеральному Управлению Македонии.

 

Греческий совет старейшин (демогеронтия) Демир-Хиссара составил петицию с жалобой на болгарскую оккупационную власть 1 июля 1913 года. Там сказано, что с первого же дня оккупации болгарские власти во всех славяноязычных греческих сёлах этих мест (Ратово, Латрово, Камароти, Савиако, Кипри, Кумли, Бараклы, Ветрены) упразднили работу греческих школ и патриархистских церквей, и прогнав оттуда греческих учителей и священников. Они грабили греческое население. Греков Демир-Хиссара, которые никогда не были славяноязычными, они окрестили грекоманами, и насельственно мобилизовали 6 возрастов. Повседневным сквернословием на греков и угрозами им, они внушили греческому населению населению страх. А после пасхи (т. е. весной 1913 года - до начала войны с Грецией) болгарские власти собрали в Демир-Хиссаре 2 полка, и отняли у местных греков их греческие школы под предлогом, что эти здания будут ими использоваться для госпиталя. Но они при этом запретили использовать иное здание для работы греческих учителей. А 2 мая для запугивания жителей был арестован директор греческих школ г-н Миродис Димитракопулос, и увезли его в Серрес, после чего он пропал - его просто тайно убили. Когда же началась несколько дней назад война с Грецией, они каждый день объявляли общую резню греков Демир-Хиссара. Особенно большой ужас в горожан-греков вселило, когда после поражения при Лахане армия болгар оттуда при отступлении вошла в Демир-Хиссар 22 июня. Только войдя в город болгарская армия начала грабить рынок, и грабёж продолжался всю ночь. Они повскрывали все магазины, опустошая их - наутро эти пустые открытые магазины и рынок представляли ужасное зрелище. Испуганные греки позакрывались в своих домах. Болгарские военные власти на совещании 24 июня приняли решение устроить настоящую резню греков Демир-Хиссара. Утром 24 июня с барабанной дробью обходя улицы болгары извещали, чтобы люди открывали свои магазины. Греки понимали, что их ждёт, но ничего не могли сделать. И вот, утром 25 числа начали арестовывать греков прямо в их домах. И перво-наперво болгарские солдаты увели митрополита Меленикского прямо из митрополии, в сопровождении отряда солдат с приделанными к ружьям штыками. После митрополита Константина был арестован и протиерей Ставрос (то есть Папа-Ставрос) и ещё примерно 70 греческих прокритов города. Митрополита и протиерея убили и бромили в яму с непогашенной известью, как и всех остальных пленников. Но перед этим митрополиту и протиерею выкололи глаза при помощи острого предмета. Увидев это, прокрит Фома Папахаризанос от ужаса потерял сознание и скончался. Но его и мёртвого болгарские солдаты пронзали штыками. Вернувшись после этого в митрополию, болгарские солдаты догола разграбили её, унеся оттуда в том числе старинные святыни (например Евангелие 1776 года со вделанными в него бриллиантами). Сестру митрополита, встреченную ими, они забили штыками, так что её мать увидев это скончалась от горя от разрыва сердца в присутствии болгарских офицеров. Многих, у кого брали взаймы, вскоре убили (К. Георгиу, К. Мока, К. Сапунджи, Хаджидимитриу, Н. Илиади). Ограбили старуху Февронию, после чего её зверски убили. В домах строго искали каких-то опасных преступников, под предлогом чего они свободно рыскали в самых недоступных местах. Многие люди терялись, потому что их арестовывали. В том числе даже подростки. В доме Яннаки Делабираса прятались девушки из лучших семей. Болгары взяли у него взятку в 4.000 лир, чтобы закрыть на них глаза. А потом заявились к нему, и стали проводить телесный обыск этих женщин самым позорным образом, выуживая и них из под одеяний всё что находили ценным. Потом одну из них, по-имени Агафи Фома, они взяли чтобы порадоваться её молодости. Не выдержав более унижений, остальные девушки потушив свет убежали - кто в дверь, кто в окно. Им пришлось ночевать в полной тьме, ища себе убежища по пещерам за городом. Там они оставались два дня - пока болгарская армия не ушла из города.

 

2 июля петицию с обвинениями болгарских оккупационных властей подписали и вожди мусульманской общины. В их сообщении говорится, что болгары во время своей оккупации убили некоторых мусульман - в том числе избили до смерти муфтия города, Ибрагим-Эдхем-эфенди. Также убито было несколько других мусульман - например секретарь кадия Мустафа-эфенди, секретарь городского архива Омер-эфенди, учитель Хафиз-эфенди и друние. Жалобы на грабёж. Часть жителей-мусульман увели насильно в Меленик, и там держали в тюрьме 18 дней, после чего их отправили домой, где у многих дома уже были заняты болгарскими военными или приспособлены как здания где вершилась государственная служба, и поэтому им пришлось гостить в домах друзей. Указанные выше - были в числе арестантов в Меленике. Из оставшихся дома, некоторое число мусульман тоже было перебито болгарскими военными - например учителя Исмаил и Мехмед-эфенди. В близлежащем селе Джеровиста с мусульманок болгары посрывали их хиджабы, и после этого болгарский священник крестил всех жителей села, мужчин и женщин, экзархистами. Среди них был и Ходжа-Идрис-эфенди - которого болгары назвали священноначальником новодельных "христиан". Дочь Копак Салих Хасана из села Курсово насильно выдали замуж за болгарина из того же села, свадьбу вершил экзархистский священник. В селе Тирово болгары вырезали всех мужчин, а женщин сделали болгаро-христианками. Подобные вещи творились во всех окрестных сёлах. В окрестных селу Долно Борова сёлах убито до 800 мусульман, и ещё больше отправлено в Болгарию. В селе Ветрова убили 250 мусульман и около 30 находятся под арестом. В городе Демир-Хиссар болгары снесли старинный минарет султана Мурада в мусульманском квартале города, и вместо него поставили театр. А вокруг него бывшее кладбище сделали местом веселья для болгар. Также недавно построенную мечеть в чисто мусульманском квартале, снеся её минарет, болгарские власти города обратили в болгарскую церковь. В Карси-яга снесли минарет мечети Ильяс-бей, и закрыли её, лишив местных мусульман выполнять свои религиозные потребности. Из четырёх мусульманских школ-медресе три болгары снесли, а одну превратили в кожевенный магазин. Взносы которые мусульмане платили за работу этих школ, болгары продолжили взимать - но уже направляя их на работу болгарских школ. Также болгары отняли у мусульманских мечетей вакфы, лишая их доходов для содержания клира и учителей. Ежедневно жителей города болгары заставляли что-то делать для них (например в зимнюю стужу заходить по пояс в воду реки и чистить водяную мельницу). Столь же плачевным было и положение греков Демир-Хиссара - их школы были закрыты и превращены в госпиталя, в их дома поселились болгары, которых хозяева вдобавок должны были кормить. В греческих магазинах болгары либо не платили совсем, либо давали столько, сколько сами хотели, записывая остальное в долг. Иные болгары не только не платили, но и ругали продавцов прямо на глазах у всех на рынке, а иногда избивали их и отнимали у них вьючных животных, на которых те привозили товар. Тогда же болгарский коммендант позвал к себе митрополита и старика 70 лет Фому Малена (Папахаризаноса). Когда они пришли, их убили около строящейся новой болгарской школы. Убили зверски, ударами штыков и затем пристрелив. Потом им связали ноги, оттащили к яме с известью во дворе той же школы, и бросили туда. Убив Папа-Ставроса, и его труп тоже метнули в ту же яму. Далее поимённо называется ещё некоторое число греков убитых болгарскими солдатами, сбросившими их трупы в ту же яму. Но кроме этих людей убивали и других - кого в его доме, кого в его саду, где те пытались укрыться. Трупы многих таких людей после тщательного поиска удалось найти спрятанными в арыках позади их домов. Так продолжалось 4 зня. Всё это время болгары также круглосуточно воровали девок и насиловали их. Дочь садовника Фомаса они убили за то что посмела оказать сопротивление. Тёщу торговца табаком Коцоса убили к неё дома. Многих горожан увезли в Болгарию - большинства имён назвать нельзя, но некоторые примеры приводятся (Коцос Пезарис, фармацевт Спиракис и т. д.). Некоторые трупы увезённых были найдены у села Герма, в часе пути от города. Но по прежнему неизвестна судьба ещё свыше 80 увезённых. Греческая армия, освободившая город, успокоила мусульман, и отнеслась к ним хорошо. Список достоверно погибших содержит 69 имён (в их числе девочки 2 и 4 лет), и ещё 5 человек скончались от полученных ран позже. Далее упоминается 30 пропавших, из числа которых упоминается 7 имён.

 

Из иностранных репортёров, о случившемся в Демир-Хиссаре написали Димитрий Тардов (Утро России, Москва), Стандарт (Лондон), Иллюстасьон (Париж) от 2 августа 1913 года (новый календарь) - репортёр Жан Leune, Фигаро (Париж) от 4 августа (н. к.) - репортёр Жорж Бурдон.

 

Данные из книги "Болгарские зверства в Македонии и Фракии в 1912 - 1913 годах", изданной на греческом языке в 1914 году.

 

Понятно, что Демир-Хиссаром "грехи" болгарской армии в отношении мусульман (тем более в отношении греков) - не ограничивались.

 

The defeat of the Turkish armies meant something more than a political change. It reversed the relations of conqueror and serf; it promised a social revolution.

 

 

Не понял. И что? Социальная революция в понимании авторов Доклада это плохо, или хорошо?

 

 

The regular army was not numerous, and it marched rapidly southwards toward Salonica, leaving no sufficient garri- sons behind it

Это происходило и с сербской, и с греческой армией - они шли вперёд, оставляя тыл сам по себе всё решать. Но в то же время, Демир-Хиссар, Стромница, Нигрита, Серрес, Доиран - это вовсе не тылы болгарской армии, а самая что ни на есть линия фронта и место дислокации болгарских войск. И при всём при том именно там происходили самые громкие военные преступления. Странно, правда? Для отмазывальщиков не только странно, но ещё и неудобно.

 

No attempt had been made to embody the insurgent bands in regular corps, and they were left free over a broad and populous area to deal with the local Turks as their own instincts dictated.

 

 

Попытки отмазать - крайне неудачны. Судя по всему, болгарские банды комитетчиков, сражавшиеся на фронте бок о бок с болгарской армией, нападая на мирное греческое и мусульманское население Македонии и Фракии выполняли заказ болгарской стороны. В принципе, и болгарская армия вела себя с указанными меньшинствами не сильно мягче.

 

 

Civil officials arrived to organize a regular administration in some cases a full six weeks after the Turkish authority had disappeared. It is not surprising in these conditions, that the Moslem population endured during the early weeks of the war a period of lawless vengeance and unmeasured suffering.

 

А можно конкретно и без голословия? Где именно, в каких сёлах или городах в течении 6 недель - до прибытия болгарской армии - не было никакой местной власти?

 

 

In many districts the Moslem villages were systematically burned by their Christian neighbors.

ГОЛОСЛОВИЕ. Где именно христианские СОСЕДИ жгли мусульманские сёла? Какие сёла были сожжены СОСЕДЯМИ в период пока не пришла на спасение мусульман болгарская армия?

 

 

he Moslem villages were systematically burned by their Christian neighbors. Nor was it only the regions occupied by the Bulgarians which suffered. In the province of Monastir. occupied by the Serbs and Greeks, the agents of the (British) Macedonian Relief Fund calculated that eighty per cent of Moslem villages were burned.

В Монастирском вилайете к Греции отошли только Флорина, Сервия, Козани, Элассона, Кайларии, Касторья и Анаселица по результатам Первой Балканской войны... То есть 7 из 23 каз Битольского вилайета - и при том далеко не самых густонаселённых каз. По Кънчову, из 78 сёл Флоринской казы только 15 имели преобладающее турецкое население. Плюс сам город Флорина - но он не сгорал. В Касторийской казе по Кънчову турки преобладали только в 2 сёлах из 127. В Козанской казе турки преобладали в 47 из 87 сёл, а также в самом городе Козани.  В Анаселицкой казе по Кънчову вообще не жило ни одного турка. В Гревенской казе тоже ни одного турка в сёлах даже Кънчов не указывает. В общем - турецких (мусульманских) сёл в той части Монастирского вилайета, которая отошла к Греции - было очень мало.

 

 

Salonica, Monastir, and Uskub were thronged with thousands of homeless and starving Moslem refugees, many of whom emigrated to Asia.

Это правда. Но в принципе в эти города собирались вообще всякие беженцы. Хотя конечно численно наиболее многочисленными судя по имеющемуся материалу были мусульмане.

 

 

The Moslem quarter of the town of Jenidje Vardar was almost totally burned down, in spite of the fact that this town was occupied by the main Greek army.

 

Енидзе Вардар был не в Монастирском, а в Салоникском вилайете. Более того, Енидзе Вардар - священный город мусульман, и греческой армии пришлось брать его боем. И это был один из тяжелейших боёв которые дала греческая армия в ходе Первой Балканской войны в Македонии. Более того, Янница почти не была оккупирована греческой армией - практически через 3 дня после взятия города основная греческая армия вышла к реке Вардар и продолжила путь к Салоникам. То есть греческая армия пробыла там на отдыхе только 3 дня. Впрочем, судя по всему тут вполне могла иметь место вина греков. Когда греческая армия входила в город, квартал мусульман уже горел. Но пожар остановился ровно там где начинается христианский квартал (в городе преобладали из христиан с большим перевесом над греками болгары - но самой большой группой населения были всё-же мусульмане). Вместе с мусульманским кварталом сгорел и рынок города:

 

http://ikee.lib.auth.../pyrili neo.pdf

 

 

Even in the immediate neighborhood of Salonica, Moslem villages were burned by the Greek troops. (See Appendix A, No. 12.)

 

Опять же. Окрестности Салоник - вовсе не регион где преобладали турецкие сёла.

 

 

The Greek population of the Drama district indulged in robbery, murder and violation at the expense of the Moslem inhabitants, until order was restored by an energetic Bulgarian prefect. (See Appendix B, No. 16.)

 

В Драмском регионе действовали против мусульман в ходе Первой Балканской войны в основном пришлые болгары-комитетчики. Например был устроен болгарами погром в Чаталдже (село в Драмской казе) - о чём свидетельствовал падре Густав Мишель - управлявший католическим монастырём в Кукуше (четники собрали в мечети села всех мужчин и сожгли их). Джастин Маккарти пишет:

 

It may be said without exaggeration that there is hardly a Turkish village in
the districts of Cavalla and Drama which has not suffered at the hands of
the Bulgarian Comitadjis and of the local Christian population. In many,
scores of males have been massacred; in others, rape and pillage have
taken place.
In the Cavalla region, apart from the murder of Cavalla Turks by comitadjis,
already reported, the massacre of some 200 Turks is announced from
Pravishta, and of an equal number at Sarishaban. In the Drama District,
Chatalja, Doxat and Kirlikova have been the scene of murders of Turks. Most of these murders took place shortly after the
Bulgarian occupation, but some have been of more recent occurrence. 12
 
Причём это делали главным образом именно болгары. В первую очередь комитаджи. Но и болгарская регулярная армия, судя по таким примерам как Демир-Хиссар, Доиран и Кукуш - тоже скорее всего не была в этих преступлениях безвинна.
 
А те наговоры, которые "нейтральная" Комиссия Фонда Карнеги делает на греков, перекладывая на них преступления болгар, совершавшиеся В БОЛГАРСКОЙ зоне оккупации в Македонии болгарской армией и болгарскими национально помешанными бандитами-комитаджами - это не от доброй души. Это делалось с целью разжечь у турок национальную ненависть к "их убийцам" грекам, и натравить турок на греков. Не от большого ума делалось... И до сих пор этот Доклад пользуется существенным спросом у турецких "историков", которые пытаются выставить его как ОБЪЕКТИВНЫЙ.
 

 

A curious document (Appendix A, No. 13a) drawn up by the officials of the Moslem community of Pravishta and sealed with its seal, gives a vivid impression of a kind of persecution which we believe to have been normal in the early months of the first war. The district of Pravishta lies along the coast to the west of Kavala and is inhabited by about 20,000 Moslems and about 7,000 Greeks. It was occupied at first by Bulgarian bands under a voyevoda (chief) named Baptchev. and afterwards in part by Bulgarian and in part by Greek troops. Such civil administration as there was in the early stages of the conquest was conducted by the Greek Bishop, whom Baptchev obeyed, though with some measure of independence. This document gives particulars, village by village, of the Moslems who were killed and robbed. The lists are detailed, and give the names not only of the victims but of the assassins. Some of the partic- ulars of the robberies are also given in great detail, and in one village even the color of the stolen cows is stated. Our experience shows that lists of this kind in the Balkans are usually accurate.

 

Соответствующие составленные мусульманами списки, винящие болгар за события в других городах (Серрес, Демир-Хиссар) авторы предпочитают не замечать. Верны только те списки, где авторам кажется, что имеет место обвинение греческой стороны, а не болгарской... Такая вот "непредвзятость"...

 

Что касается Правшишты (греческое название - Элевтеруполь), то Джастин Маккарти пишет - действительно считая вину греков доказанной:

 

Greeks, for their part, took Turks from
all over the kaza of Pravișta to the ravine of Kasrub, murdered them there,
and left the bodies as witness to the deeds. 22 It must be said, however,
that not all Muslim villages were so treated.
 
22. The report of the Carnegie Commission of Investigation (pp. 282-83)
lists men taken to the ravine from the villages of Samalcol, Mouchtian,
Ahadler, and Esirli (their spellings) and lists many from other villages
killed "by the Greeks of Casroub," no place of death listed, 195 in total.
The Report of the International Commission to Inquire into the Causes
and Conduct of the Balkan Wars ( Washington, D.C., 1914), while it
contains a great deal of useful material and often attempts (but seldom
attains) impartiality, has a definite proBulgarian, anti-Greek, and anti-
Turkish prejudice. The Report's prejudices against Turkish Muslims are
typical of those widely held in Europe and America at the time (and long
after). The Ottoman Empire is throughout viewed as an "Oriental" state
that is worthy of notice only insofar as its actions affected Greece,
Bulgaria, or Serbia. In the book, officials of the Christian states were
interviewed and their opinions given great weight; Ottoman officials
were not consulted. Detailed statistical material was provided for each of
the Christian states, none for the Ottoman Empire. The only views of the
Ottoman Empire and its government came from what the successor
states had to say of them -- as might be imagined, an unflattering
picture. The prejudices of the Report derive from the prejudices and
ignorance of the authors. The principal author, Baron d'Estournelles de
Constant, readily described his love of Bulgaria and "the noble effort of
growth and progress of the material, intellectual, and moral culture of
Bulgaria" (p. 2). In his introduction, he accused Greece of "militarism,"
but did not mention Bulgarian militarism. Of the Ottoman Empire, his
general introductory comments made no mention at all. One member
of the Commission, Professor Milioukov, was so well-known as a
Bulgarian partisan that his presence on the Commission became a
contemporary cause-célèbre, and numerous Serbs and Greeks, including
government officials, refused to talk with him. The members of the
Commission were mostly politicians. What scholars were among them
were professors of education or law who had little or no experience or
knowledge of the region, with the exception of Professor Milioukov, who
knew the Balkans (and was also a member of Nicholas II's Duma, not an
advertisement for impartiality). No member spoke Turkish, so they
never interviewed Turkish refugees and soldiers without the presence of
a Bulgarian, Greek, or Serbian official interpreter. The lack of linguists
and historians on the Commission is apparent at every turn. Because of
this lack, nonsense such as the following was seen all too often: "Many
Turks have been under the Bulgarian regime since the origin of the
kingdom; they seldom had to complain of their new masters" (p. 157).
Despite all this, the Carnegie Report is of some value to a study of
Balkan Muslims, because the suffering of Muslims was so glaring and
evident that even prejudiced observers occasionally had to admit and
record the wrongs done to them. Especially valuable are the lengthy
interviews drawn from Europeans and Balkan Muslims who were on the
scene of massacres and atrocities (and who, when the interpreters were
Bulgarian, were allowed to say what they had experienced at the hands
of the Greeks, and vice versa).
 
Хотя Макарти и опирается на данные Комиссии Фонда Карнеги, он вполне правильно отмечает её проболгарскую предвзятость.

 

 

Exaggeration begins only when peasants attempt to give estimates in round numbers. The number of Moslems killed in each village varied from one to twenty-five, and the damage done by robbery and looting from hundreds to thousands of pounds.

 

А когда в Демир-Хиссаре сообщается что у одного зажиточного турка болгары отняли сотни тысяч франков - это правда, или нет? Или правда только когда речь идёт о сотнях фунтов, а не о сотнях тысяч франков?

 

 

In the villages all these excesses seem to have been the work of local Greek bands.

 

Неправда. Далеко не везде. В большинстве мест в зоне болгарской оккупации (а Правишта это особый случай - она лежит на линии разграничения, и долгое время там сосуществовали болгарские и греческие солдаты, пока наконец после развода войск Правишта не осталась болгарам) беспредельничали на 90 % именно болгары, а не греки. Греки же - как и мусульмане - подавлялись.

 

 

The most active of these bands was led by a priest and a warlike grocer who was a member of the Bishop's council.

 

Глупо винить других в собственных греках. Греческие священники сотрудничали с греческими партизанами и покрывали их, а болгарские священники - покрывали болгарских партизан (бандитов). Говорить, что греки делали то, чего не делали первыми болгары - неверно, и в очередной раз демонстрирует предвзятость.

 

 

The Turks indeed accuse the Bishop of directing all these atrocities.

Может быть. Хотя пока я вижу только голословие авторов - без демонстрации документальных подтверждений их тезисов. То есть им нужно во всём верить на слово.

 

 

The total number of Moslems killed is 195.

Болгары убивали не меньше мусульман. Килкисский католический пастор Густав Мишель - в помощь.

 

His exactions or robberies amounted to about 16,000, but he killed only in ten cases after the Bishop and his Council had passed sentence, and it is said of him and his men that they did no violence to women, and even rescued two from the Greeks. .

 

 

Конечно он от греков спасал - от кого ж ещё? И это типа чистая истина, и нисколько не пропаганда. Добрый болгар - злые греки. Всё увязывается! ... М-дя...

 

 

It is also said that Moslem women fled to escape violation from villages held by Greek troops to villages held by Bulgarian soldiers.

Брехня. Мало ли кто чего говорит. А факты... Десятки тысяч мусульман и иных лиц бежали в греческую зону оккупации из болгарской - например в Салоники. Также и в Монастир - в сербскую зону оккупации.

 

 

While we think it probable that this document is accurate and truthful, it must be remembered that it is an ex parte statement. The Turks imply that the motive for the slaughter was simply a desire to intimi- date their community by striking at its heads. But it is likely that the local Greeks had long standing grievances against many of these Turks. Vengeance and cupidity had probably as much to do with these excesses as policy. No villages appear to have been burned in this district, but enough was done to make the local Moslems feel that their lot was unendurable.

Глупости какие...

 

Понятно, что у греков, болгар и мусульман Македонии были старые счёты. Мусульмане Македонии когда младотурки подняли террор против греков (и болгар) в Македонии и Фракии - активно содействовали младотуркам, и формировали отряды для уничтожения греческих андартов. Понятно, что эти события, имевшие место в 1910 - 1912 годах не могли быть в одночасье забыты с октября 1912 года, когда началась Первая Балканская война. Андарты мстили своим преследователям. Мстили им и комитаджи.

 

Для того, чтобы понять о чём я говорю, надо вернуться немного назад во времени. Итак, с начала 1890-х годов болгаро-македонские националисты начали проводить террористические акты, направленные на предоставление славянам Македонии особых прав. Эти акты коснулись и греков (особенно славяноязычных - но не только их одних), и мусульман, и даже иностранцев (в целом ряде случаев болгарские террористы совершили нападения на иностранцев, с целью обратить внимание мира на проблему Македонии). С 1902 постепенно организовалось сопротивление болгарским террористам со стороны греческого элемента. Греческие партизаны (андарты) в основном боролись против болгар. Но им приходилось сталкиваться также и с преследовавшими их силами турецкой жандармерии и турецкой регулярной армии. Кроме того, в ряде случаев греческие отряды сталкивались с албанскими мусульманскими бандами, а также проводили акции по ликвидации турецко-албанских беев, которые с особенной ненавистью относились к православному населению, подвергая его оскорблениям, унижениям и несправедливым наказаниям. Война между греческими и болгаро-македонскими партизанами по их обоюдному соглашению должна была завершиться после полученных от младотурок обещаний меньшинствам, когда Младотурецкая революция 1908 года победила. И греческие андарты действительно массово сложили оружие. Но тут выяснилось, что болгаро-македонские четы только сделали вид, что они прекратили борьбу - а на деле очень скоро они возобновили свою террористическую деятельность. Очень скоро выяснилось, что победившие младотурки не намерены соблюдать данных ими в ходе борьбы за власть национально-религиозным меньшинствам обещания. Последним актом этой драмы стало следующее решение, принятое младотурками:

 

В октябре 1911 г. в резолюции, принятой младотурками на очередном конгрессе в Салониках, говорилось: «По своему характеру империя должна быть мусульманской, она должна обеспечить уважение к мусульманским учреждениям и традициям: другим нациям нужно отказать в праве организовываться, поскольку децентрализация и самоуправление — суть измена Турецкой империи. Национальные меньшинства представляют такую величину, которой можно пренебречь без опаски. Они могут сохранить религию, но не язык. Распространение турецкого языка является наивысшим средством утверждения мусульманского превосходства и ассимиляции других элементов» (526, с. 309).

 

http://armenianhouse.../chapter04.html

 

В таких условиях стало окончательно ясно, что греческих андартов обманули. И тогда они возобновили борьбу. Это был 1911 год. А в начале октября 1912 года началась Первая Балканская война...

 

Впрочем, ещё в 1910 году началась так называемая "младотурецкая акция по разоружению". В ходе неё правительство младотурок создало в Македонии в противовес (уже распущенным...) бандам греков и (засевшим в подполье) болгарским партизанам-террористам собственные отряды мусульманской самообороны. Причём, как уже отмечалось, греческие партизаны никогда не задевали практически никак местного мусульманского мирного населения. Они дрались только с турецкими силовиками (болгарские же четы совершали нападения и на мусульман: например, во время Ильинденьского восстания 1903 года). В ходе "акции по разоружению" греческий элемент Македонии начал с 1910 по 1912 год подвергаться очередным жестоким гонениям - многих греков мусульманские активисты Македонии отслеживали, и либо арестовывали, либо просто убивали среди бела дня (иногда прямо на улице, или у двери их дома):

 

https://bg.wikipedia...на_младотурците

 

К тому же нельзя не отметить, что если в Западной Македонии (региона Касторьи и, в меньшей мере, Флорины) греческим андартам всё-же приходилось сталкиваться в период 1899 - 1908 годов с местным агрессивным мусульманским меньшинством (в основном албанским), то ни в Центральной, ни в Восточной Македонии этого не было. То есть мусульмане Восточной Македонии (регион Серрес, Кавалы и Драмы) не имели даже формального повода для того, чтобы так жестоко расправляться с андартами - их самих никто никогда не трогал, и мстить им было не за что. Аналогично и с мусульманами региона Салоник и Лангады, и вообще Центральной Македонии. То есть, совершив нападение на греческий элемент Македонии ПЕРВЫМИ, мусульмане спровоцировали то, что им тоже мстили. Причём мстили им как греческие жители, так и болгарские.

 

То есть, не надо смотреть на события в отрыве друг от друга. То что происходило в Македонии в 1912 - 1913 годах было тесно связано с происходившим здесь в предыдущие годы. Мусульмане выступив против христиан - как греков, так и болгар - в защиту турецкой государственности в 1910 - 1912 году применяли в этой борьбе беззаконные методы насилия (мусульмане самоорганизовались в вооружённые отряды самообороны, и начали преследование и проведение операций по ликвидации андартов и вообще греческих активистов). И когда власть поменялась, то те, кому от мусульман досталось больше всего, стали проводить акции мщения. То, что некоторые мусульманские сёла Македонии в 1912 - 1913 годах пострадали - это следствие именно такого положения вещей.

 

In the villages all these excesses seem to have been the work of local Greek bands. The most active of these bands was led by a priest and a warlike grocer who was a member of the Bishop's council. The Turks indeed accuse the Bishop of directing all these atrocities. The total number of Moslems killed is 195. Baptchev, in contrast to some other Bulgarian leaders of bands, appears to have behaved relatively well. His exactions or robberies amounted to about 16,000, but he killed only in ten cases after the Bishop and his Council had passed sentence, and it is said of him and his men that they did no violence to women, and even rescued two from the Greeks. . It is also said that Moslem women fled to escape violation from villages held by Greek troops to villages held by Bulgarian soldiers. While we think it probable that this document is accurate and truthful, it must be remembered that it is an ex parte statement. The Turks imply that the motive for the slaughter was simply a desire to intimi- date their community by striking at its heads. But it is likely that the local Greeks had long standing grievances against many of these Turks. Vengeance and cupidity had probably as much to do with these excesses as policy. No villages appear to have been burned in this district, but enough was done to make the local Moslems feel that their lot was unendurable.

 

Бабчев был патриархистом - то есть греком. Сторонником греческой партии. Хотя это вовсе не говорит в пользу того, что его преступления - не преступны. Просто раз уж Доклад Карнеги говорит о ком-то - надо говорить до конца. Авторы же вместо правды, выдают грека за болгарина.

 

 

The burning of villages and the exodus of the defeated population is a normal and traditional' incident of all Balkan wars and insurrections. It is the habit of all these peoples. What they have suffered themselves, they inflict in turn upon others.

 

Это очень нелепое оправдание. Мол, раз сами пострадали когда-то - значит можно жечь чужие сёла, и прогонять их с места жительства. Кроме того, в этих словах отдаёт презрением к жителям Османской империи. Мол "все эти люди" - совсем не такие, как весь остальной, "НОРМАЛЬНЫЙ" мир...

 

 

It could have been avoided only by imperative orders from Athens, Belgrade, and Sofia,

А в каких сёлах греческие войска в ходе Балканских войн заставили местное население покинуть их родные сёла, захватив их? Болгарское население - насколько мне известно - бежало ещё до прибытия греческой армии. Бежало вместе с болгарской армией. Причём обычно армия принуждала людей бежать вместе с ней. Это известно потому, что некоторым удалось избежать этой судьбы - они тем или иным образом избежали принудительного бегства, и впоследствии рассказали, что их к этому принуждала болгарская армия и её парамилитарные пособники (комитетчики).

 

 

It could have been avoided only by imperative orders from Athens, Belgrade, and Sofia, and only then if the church and the insurgent organization had seconded the resolve of the governments. A general appeal for humanity was in fact published by the Macedonian insurgent "Internal Organization," but it appears to have produced little effect.

Ну и БРЕДНИ... Это же просто СЛОВА... То есть НА СЛОВАХ ВМОРО (объединявшая комитаджей) провозглашала недопустимость гонений, а на деле ЕЁ ЧЛЕНЫ - были самыми жестокими убийцами в Македонии в ходе Балканских войн. Троцкий тоже пишет, что самыми жестокими гонителями были именно комитаджи. То есть та самая ВМОРО.

 

Так что не надо ля-ля...


  • 0

#31 andy4675

andy4675

    Историк

    Топикстартер
  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 12181 сообщений
497
Душа форума

Отправлено 06.09.2020 - 17:48 PM

До середины страницы 75:

 

 

Devastation, unfortunately, was not the worst of the incidents which stained the War of Liberation. More particularly in northeastern Macedonia the vic- torious population undertook a systematic proscription of the Moslems.

А это уже бочку катят на сербов. Северо-западная Македония была захвачена именно ими...

 

 

The Commission has before it full evidence of one of these campaigns of murder at Strumnitsa. It was probably the worst incident of its kind, but it is typical of much that happened elsewhere on a smaller scale. Our information comes ( 1 ) from the surviving Moslem notables of the town, who gave us their evidence personally (see Appendix A, Nos. 1 and 2) ; (2) from an American gentleman who visited the town shortly afterwards; and (3) from a Bulgarian official. Strumnitsa in the autumn of 1912 was under a mixed control; the garrison was Servian; there was a junior Bulgaria^ civil official; and Bulgarian insurgents were present in large numbers.

Болгарские инсургенты - то есть комитаджи.

 

Также отмечу, что и в этом случае имело место сообладание города болгарами. На сей раз не с греками, а с сербами.

 

A commission was formed under the presidency of the Servian commander, Major Grbits, and with him there sat two junior Servian officers, the Bulgarian sub-prefect Lieutenant Nicholas Voultchev, the leader of the Bulgarian bands, voyevoda Tchekov (or Jekov), and some of the leading inhabitants. The local Moslems of the town were disarmed by a house to house search. Some indiscriminate killing of Moslems took place in the streets, and thereafter an order was issued forbidding any Moslem to leave his house, under pain of death. A local gendarmerie was meanwhile organized, and while the Moslems passively awaited their fate, a gendarme and a Servian soldier went from house to house summoning them one by one before the commission. As each victim came before the judges, Major Grbits inquired, "Is he good, or is he bad?" There was no discussion and no defense. Each member had his personal enemies, and no one ventured to inter- fere with his neighbor's resentments. One voice sufficed to condemn.

 

 

Это очень напоминает сталинские репрессии. Под видом судилища человека ставили перед судом, на котором единственным источником информации были показания соседей - если они хотели сказать, что это плохой человек, то его могли наказать - вплоть до казни. Как бы то ни было, нельзя забывать и того, что всё это происходило в то время, пока шла война с турками. То есть определённые поводы для недоверия к местному мусульманскому населению имелись. Сам город Стромница лежал некоторое время близко к линии фронта. Этим, в частности, можно объяснить боязнь новых властей в отношении лояльности мусульман, и их недоверие тому что они законопослушны. Это конечно не оправдание. Не пойман - не вор. Презумция невиновности должна действовать всегда. Я просто отмечаю, какие соображения могли быть у сербско-болгарских властей Стромницы.

 

 

Hardly one in ten of those who were summoned escaped the death sentence. The victims were roughly stripped of their outer clothing and bound in the presence of the commission, while the money found on them was taken by Major Grbits. The condemned Moslems were bound in threes, taken to the slaughter house and there killed, in some cases after torture and mutilation.

Аналогично, как мы видели выше, эти вещи происходили и в болгарской зоне оккупации. Причём не только в отношении мусульман, но и в отношении греков - как в Демир-Хиссаре.

 

 

The fortunate minority received a certificate which permitted them to live, and in many cases there is reason to believe that as much as T100 was paid for it

Подобного рода вымогательства, как мы успели видеть выше, имели место и в болгарской зоне оккупации. Впрочем, это прямое следствие царившей на Балканах логики того, что делать можно, а чего нельзя. При турецкой власти ВЕКАМИ турки подобным же образом вымогали у христиан деньги - по поводу и без. Например, каждый раз когда менялся какой-нибудь турецкий чиновник (даже мелкий), с православных общин сдирались суммы на подарки для назначенца - сколь бы часто такие назначения не происходили.

 

 

The motive behind these atrocities was clearly as much cupidity as race hatred. The vic- tims included not only the citizens of Strumnitsa, but also a large number of fugitives and prisoners from the surrounding villages. Our Turkish witnesses place the total of killed at the improbable figure of 3,000 to 4,000 a guesswork estimate.

 

В целом по болгарской зоне оккупации в Македонии давались ещё более фантастические цифры жертв - 250 тысяч человек. Причём эти цифры озвучивались не только местными мусульманами и греками, но даже некоторыми нейтральными наблюдателями из числа иностранных обозревателей и репортёров, которые присутствовали в Македонии во время Балканских войн лично.

 

 

Our American and Bulgarian informants, who were both in a position to make a careful calculation, placed the total of those killed in this proscription at from seven to eight hundred.

Это тоже очевидное преувеличение. Скорее всего число погибших было около 100, пусть 150-200 человек из числа мусульманской общины Стромницы.

 

 

It is fair to add that steps were afterwards taken by the Bulgarian courts-martial to prosecute the guilty Bulgarian official, Voultchev, and the Bulgarian chief of bands, Tchekov, and a third person named Manov.

 

Отмазывание болгар от вины. Наказали этих трёх лиц - значит непричастны к их преступлениям.... Причём Вулчев был офицером болгарской армии, и официальным представителем власти - от болгар - в Стромнице. Судьба указанных тут лиц, насколько я знаю, известна ТОЛЬКО по Докладу Фонда Карнеги. То есть, зная о том как вольно эти люди обращаются с фактами - нередко извращая их, и перевирая - я бы не стал давать руку на отсечение, что сказанное тут - правда. Впрочем, после поражения ВО ВТОРОЙ Балканской войне может быть их и судили. Просто чтобы снять с себя обвинения в причастности к преступлениям против гражданских лиц в Македонии. Типа эти чиновники и военные действовали от себя, а не потому что имели подобные санкции из Болгарии.

 

 

All three have been sentenced to fifteen years' hard labor.

Понятно... Наверняка они участвовали уже в Первой Мировой - через несколько месяцев после своего осуждения. Чтобы, так сказать, "кровью смыть позор"...

 

 

The Servian government, on the other hand, has inflicted no punishment on Major Grbits, who was the senior officer and the person ultimately responsible for these atrocities.

Опять же - всемирно безвестная персона. И его дальнейшая судьба - тоже неизвестна... Доклад Фонда Карнеги был опубликован весной 1914 года. В момент навёрстки, или кже после издания - мы не знаем, судили ли Грбича в Сербии.. Да и важно ли это? Важно, что сербские власти ТОЖЕ принимали участие в гонениях на мусульманское население.

 

 

The result of leaving Bulgarian bands at large with no adequate control was, if possible, still worse in the Kukush (Kilkish) region. Only a few Bulgarian regulars were left to garrison the town during the early weeks of the war, and the only authority which could make itself obeyed was that which the chief of bands, Toma of Istip, exercised with the aid of a commission of local Bulgarian notables.

Очередные отмазки болгарской стороны от преступлений. Мол, в Кукуше в первые недели войны присутствовало только немного болгарских солдат, которые не могли следить за порядком даже в городе - не то что в окрестных сёлах. В то же время авторы не говорят, что в Кукуше жило порядка 7 тысяч фанатичных болгар, и только около тысячи мусульман. В городе было налажено болгарское управление и администрация из местного населения. И именно эти власти - санкционированные между прочим Болгарией - и совершали угнетение мусульманского, и вообще неболгарского населения в Македонии.

 

 

and the only authority which could make itself obeyed was that which the chief of bands, Toma of Istip, exercised with the aid of a commission of local Bulgarian notables. It drew up lists for the whole district, in which each of the Moslem inhabitants was rated at a certain figure, which might be repre- sented as a poll-tax, but was in effect a ransom. To pay this ransom the Turks were often obliged to sell everything they possessed. Later, a band arrived under a certain Donchev, a notoriously cruel guerrilla chief, who acted on his own responsibility and has been disavowed and sentenced to death by the Macedonian revolutionary "internal organization."

Ну, конечно. Очередной "действовавший от самого себя". Очередные "перегибы на местах". И опять "Болгария и болгары неповинны в преступлениях". Типа это был не болгарский национализм, действовавший подобными же методами против греков в предыдущие десятилетия, а какие-то непонятно откуда взявшиеся "дяди".

 

 

He is said to have burned 345 Turkish houses in one day in the villages of Raionovo, Planitsa, and Kukurtevo, shut up the men in the mosques and burned them alive or shot them down as they attempted to escape. It is said that Donchev's band massacred women and children ; and this statement also is credited by Europeans who have ample local sources of information. An account of these events by Pere Michel, the head of the French Catholic mission at Kukush, has been published. (See Appendix A, No. 6.)

Это известные факты - и далеко не из одного только Доклада Фонда Карнеги. Чем (НЕВЫГОДНО) отличается в отношении этих событий Доклад Фонда Карнеги - так это тем, что он отрицает вину болгарских властей, и старательно перекладывает её на конкретное отдельно взятое лицо и его подчинённых (чета Дончева). Понятно, что преступления совершал Дончев с его четой - об этом все пишут. Но также несомненно и то, что в этих преступлениях повинны и болгарские власти Кукуша и Драмы (где Дончевская чета также принимала участие в гонениях на мусульман - например в селе Чаталджа, где было сожжено и перебито всё мусульманское население). Чета Дончева - замечу - широко действовала в обширной зоне внутри территорий оккупированных Болгарией. Причём ТОЛЬКО в болгарской зоне оккупации - и нигде более. Также, нельзя не заметить, что эта зона была приграничной с греческой зоной оккупации, и что здесь находились значительные болгарские военные силы - которые с ноября начали препирания с греками в окрестностях Килкиса и Драмы за территории, а уже с декабря 1912 года - там шли боевые стычки между греческой и болгарской оккупационной армиями по линии разграничения. Именно в этой части - на болгарской стороне оккупации - и действовала чета Дончева. При этом для сражений с греческой армией у болгар были силы (эти сражения были кровавыми, с жертвами с обеих сторон), а вот для подавления четы Дончева - нет. Анекдот!

 

 

It was misused and distorted in some Greek and French newspapers, as though it referred to the doings of the Bulgarian regular army shortly before the second war.

Ну, конечно. Все врут. Кроме "правдорубов" от Комиссии Фонда Карнеги - типа Милюкова.

 

 

It was undoubtedly a truthful account of the excesses of the Bulgarian bands during the autumn of 1912.

Ну, конечно банды всё делали. ТОЛЬКО банды, и болгарские оккупационные власти и армия тут не при делах... А вот патер Густав Мишель - чьи показания приводятся и самим Докладом Карнеги (хотя и с очередной для подобных цитат оговоркой - NOTE. The Commission failed to meet Father Michel, and must leave to the correspondent of Le Temps the responsibility for his statement) - сообщает, что в самом городе Кукуш местное болгарское население (а вовсе не чета Дочева) устроило резню живших в городе мусульман, и отняло у них также мечеть, которую разрушими. А турецкие солдаты, происходившие из городов Македонии, безоружными бежавшие из Салоник, вылавливались в Килкисе и истреблялись - хотя им была обещана неприкосновенность.

 

Чета Дончева совершила нападение на мусульман экзархистского сила Плани(ни)ца в окрестностях Килкиса. Также он пожёг сёла Райаново, Кукурт(ово), оба в окрестностях Килкиса. Все три села он пожёг за один день. И ещё село Чаталджа в казе Драмы. Хотя дата всех этих действий в показаниях святого отца Густава Мишеля и кукушского турка Али-Резы-эфенди и не указаны, Доклад Комиссии Фонда Карнеги уверяет - это события именно осени 1912 года (а не допустим зимы 1912-3, или весны 1913 года).

 

A statement from a local Turk, who was recommended to us as an honest witness by a European resident, will be found in Appendix A (No. 7).

 

В этих показаниях (показания Али-Резы-эфенди) не указана дата событий - её придумали сами авторы Доклада. Также, эти показания указывают на то, что в самом городе Кукуше мусульмане в связи с гонениями на них учинёнными болгарами (а не четой Дончева) были вынуждены почти все бежать в Салоники (в результате этого, из 300 мусульманских семей в городе осталось только 20). Из города, оккупированного болгарами, они бежали в город оккупированный греками... ПОКАЗАТЕЛЬНО...

 

 

Pere Michel's statements, it should be added, were generally corroborated by the Protestant missionaries who worked in the same district

Патер Мишель возглавлял католическую миссию. Хотя и показания трёх Протестантских Миссий (действовавших в Салониках) относительно событий в Кукуше - не сильно отличались от сказанного падре Мишелем.

 

 

The Bulgarian bands in the Kukush region were left for some weeks unmolested in this work of extortion and extermination. There is ample proof that they slaughtered many hundreds of disarmed and disbanded Turkish soldiers, who had surrendered to the Greeks at Salonica, and were traveling through Kukush on their way to their homes in northern Macedonia.

Это известна по падре Мишелю. Только он не говорил, что турецких безоружных солдат шедших по домам убивали болгарские банды. Он сказал, что все они, прибыв в Кукуш, были там перебиты. Вряд-ли болгарские четы орудовавшие по сёлам смогли бы осуществить акцию уничтожения турецких солдат в Кукуше - по-крайней мере без ведома местных болгарских-же властей.

 

The responsibility of the regular Bulgarian authorities is more directly in- dicated in the massacre of Turks which took place in the town of Serres shortly after its capture.

Казалось бы - уж этот то факт авторы будто-бы признают. Но ниже мы увидим, что не всё так просто - авторы начнут приводить разного рода "факты", "смягчающие обстоятельства" и "показания свидетелей" (конечно болгарских), где проводится попытка ревизии и пересмотра сделанных независимых наблюдателей по поводу случившегося в Серрес.

 

 

Here there was an adequate Bulgarian garrison, and a regular administration.

Речь идёт о дивизии. Надо отметить, что и в Кукуше тоже находились значительные болгарские военные силы, также как и в близлежащем от него городе Лахана. Да и вообще по всей линии сопрокосновения с греческой оккупационной зоной (казы Серрес, Кавала, Драма, Аврет-Хиссар (со столицей в городе Килкис)) и пр. Всё что авторы пишут о том что болгарских военных там не было - это басни. Болгарские войска стояли на границе с греческой зоной оккупации, и постоянно норовили хитростью или силой пролезть туда, и установить там двойную греко-болгарскую оккупацию. То же самое происходило и на болгаро-сербской линии разграничения оккупационных зон.


  • 0

#32 andy4675

andy4675

    Историк

    Топикстартер
  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 12181 сообщений
497
Душа форума

Отправлено 07.09.2020 - 14:22 PM

До конца страницы 75:
 

We have before us a full statement from the President of the Turkish community of Serres, which is confirmed by the Austrian vice- consul (a Greek), and other Greek residents.

Вооот. Уже начинаются болгарские бредни... А ведь против болгар дали показания отнюдь не только руководитель турецкой общины города Серрес и многие греки - как врут авторы Доклада. Сведения о совершённых в Серрес болгарами безобразиях сообщают также:
 
1. Вице-консул Австро-Венгрии в Серрес господин Георгий Златко - которого авторы Доклада назвали греком.
2. Вице-консул Италии в Серрес г-н Менахем Симадов.
3. Итальянский генеральный консул в салониках, г-н М. Вивальба.
4. Австро-Венгерский генеральный консул в Салониках, г-н Август Крал.
5. Американец, владевший табачной фирмой в Серрес.
6. Представители еврейской общины города Серрес в своём докладе архираббину Салоник (доклад опубликован 17 июля 1913 года по старому календарю в газете Messager d'Athens).
 
Европейская пресса:
 
1. Итальянская газета Секоло от 18 июля 1913 года по новому календарю, где репортёр Магрини берёт интервью у итальянского консульского агента в Серрес, господина Менахема Симадова.
2. R. Puaux (Le Temps, Paris) 21 июля 1913 года по новому календарю
3. Trapmann (Daily Telegraph) 21 июля 1913 года по новому календарю
4. R. Larco (Carriere della Sera) 18 июля 1913 года по новому календарю
5. Турецкоязычная газета Yeni Asr, издававшаяся в Салониках, номер от 1 июля 1913 года по старому календарю
6. La Figaro (Paris), Georges Bourdon, номер от 27 июля 1913 года по новому календарю
7. Illustration (Paris), Georges Bourdon и Jean Hélène Vitivilia Leune, номер от 2 августа 1913 года по новому календарю
 
Это показания только не греков - потому что показаний греков о том что случилось в Серрес десятки, если не больше.
 
Из материальных потерь нанесённых в Серрес, 7 миллионов франков убытка потерпели по оценкам австрийские подданные (4 магазина фирмы Херцог), еврейская община города и вообще евреи - 1,3 миллиона франков, греческие церкви, госпиталь и школы Серрес - 3,8 миллионов франков. Убытки частных лиц из местного населения (греков и мусульман) сюда не учтены. У них сгорело около тысячи магазинов и несколько тысяч домов.
 
Вот так вот дела обстоят со свидетелями - а не та нелепая попытка скрыть истину, написав что свидетелями был один турок и много греков (и больше как-бы и никого... впрочем, в дальнейшем авторы немного пробалтываются, рассказывая о свидетелях и пострадавших, среди которых были и иностранцы), которую предпринимают авторы Доклада Фонда Карнеги...
 

Their evidence is inevitably biased and exaggerated,

 
Ну, конечно... Весь мир перевирает и преувеличивает. Весь мир... Но только не пейсатели, составившие Доклад Фонда Карнеги! Они то - уж точно правдорубы... Ага...
 

Their evidence is inevitably biased and exaggerated, but it was unfortunately confirmed in its main outlines by a confidential statement made to us by an American gentleman, who was active after the massacre in relieving the distress among the Moslems.

Ну, конечно... О событиях в Серрес граждане какой только страны ни писали. И в том числе очевидцы, какими были вице-консулы Италии и Австро-Венгрии в Серресе. Но авторы Доклада обратили внимание только на американца! Мол, Фонд Карнеги же американский. Вот и надо почтить свидетельство американца... Конечно, рассказ преувеличен - иначе мол и быть не может. Но раз в общих чертах он подвергается американским свидетелем (причём авторы даже пишут К СОЖАЛЕНИЮ подтверждается!), то мол-де надо поверить...
 
Кстати. Забавно. Обратил внимание. В случае с сербской резнёй мусульман в Стромнице также привлекаются показания некоего американского джентльмена в качестве уж совсем "железного" доказательства что всё было именно так как пишут эти Милюковы...
 
Впрочем, опять вроде бы признав вину болгар в случившемся в Серрес, в дальнейшем авторы опять старательно несут путаницу, примешивая к показаниям пострадавшим и ложь болгарских палачей, которые сперва сожгли Серрес - город несравненно более крупный чем Кукуш, и совершенно не пустой от населения в момент пожара - а потом ещё и дали столь удобные для авторов цитируемого Доклада лживые показания. А те использовали эти показания, помножив чужую ложь на собственную. Взяв с виновников бедствия показания так, будто те были лишь свидетелями и пострадавшими, и придав этим словам преступникам веры - чего очевидно ждут и от своего читателя...
 

The events which preceded the massacre are very obscure.

 
Это если очень захотеть, события в Серрес можно выдать за некие "туманные" и непонятные события. типа НЛО всё сделали... А если взять вещи по порядку, и посмотреть как всё описано в источникакх и у свидетелей - то никакой путаницы нет. Впрочем - не для глуповатых адвокатов дьявола, которые во что бы то ни стало хотят показать что то, что было, и что все видели - того не было.
 

Mysterious shots were fired, and a large number of Turkish soldiers were supposed (we do not know with what truth) to be in hiding in the town. On a charitable reading of the facts it is fair to suppose that the Bulgarian authorities feared a revolt. This may explain but can not excuse the slaughter which followed.

Это уж очень бредовая отговорка сторонников болгаризма. По турецкой просьбе и инициативе Турция получила месяц назалд мир. а потом оказывается, что в каком-то городе Серрес - в 250 километрах с гаком от ближайшей границы с Турцией, и не на берегу моря, а в 40 километрах от него, вдруг оказалась некая турецкая армия, которую испугались болгарские власти в Серрес. И якобы ИЗ-ЗА ЭТОГО они из страха турецкой армии прятавшейся в нём, сожгли город Серрес!!! Глупые отговорки от столь же недалёких "адвокатов дьявола".
 

The Turkish version of this affair will be found in Appendix A (No. 8). The estimates given by Turks and Greeks, which range from 600 to 5,000 killed, are certainly exaggerated.

В сборнике о болгарских зверствах в Македонии и Фракии в 1912 - 1913 годах такие цифры не приводятся. Хотя там и говорится, что наряду с указанным поимённым списком достоверно погибших нескольких десятков человек погибли ещё многие - некоторые тоже известны по именам, а иные нет, как сгоревшие в пожаре - некоторые останки сгоревших трупов были найдены после пожара в серрес. В книге прилагаются и фотографии - в том числе и фотография сгоревшего трупа женщины.
 

Our American informant, a cautious and fair-minded man, with a long and intimate experience of Macedonia, believed that the number of killed in the town was, at most two hundred.

Может быть. Для меня не цифры принципиальны, а сам факт того, что авторами Комиссии Фонда Карнеги отрицаются твёрдо установленные вещи.
 

He insisted, however, that the massacre was deliberate and unprovoked, and ths.t it was accompanied by pillage on a large scale and by the violation of many Turkish women and children.

Наряду с турками пострадали в Серрес и греки - списки погибших о которых я писал выше содержат имена десятков греков Серреса.
 

Similar excesses were perpetrated in the villages. The instruments of this atrocity were chiefly Macedonian insurgents (comitadjis) , but they acted under the eyes of the Bulgarian military authorities, who had in Serres a regular force sufficient to control them.

Военные власти болгарской военной администрации на линии соприкосновения и были теми, кто совершал нападения на мирное население греческих и мусульманских селений. Также, как болгарские военные нападали и на своих греческих союзников ещё тогда, когда они вели общую войну против Турции. Первые попытки обманом оттеснить греческую оккупационную зону западнее начали предприниматься ещё с 28 октября 1912 года - с осуществлённым бесстыдными методами запугивания войной входом болгарских частей в Салоники, уже взятые греческой армией. Первые стычки начали происходить в январе 1913 года. В феврале они уже начала переростать в небольшие бои, иногдеа с десятками и сотнями жертв убитыми и ранеными. В мае, когда война с Турцией уже завершалась, болгарская военщина опять начала агрессию в районе Нигриты и Элевтеруполя, что принудило организовать развод войск. Но и это не помогло - Болгария уже не могла сдерживаться и в середине июня начала войну против Греции и Сербии.


  • 0

#33 andy4675

andy4675

    Историк

    Топикстартер
  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 12181 сообщений
497
Душа форума

Отправлено 09.09.2020 - 18:34 PM

До начала страницы 77, где завершается первая часть этой главы:
 

These instances should suffice to give some idea of the sufferings of the Moslem population during the early weeks of the occupation. It would unfortunately be easy to multiply them. Details will be found in the Appendices of a minor massacre, much exaggerated in the press, carried out at Dedeagatch by the dregs of the local Christian population (Greeks and Armenians) with the aid of some Bulgarian privates of the Macedonian legion, who were acci- dentally left in the town without an officer (Appendix A, Nos. 9 and 10).

Очередное перекладывание проблем с больной головы на здоровую. Мол, и кроме Серрес МУСУЛЬМАНЕ много где пострадали, и могут привести массу примеров подобных мук (авторы запамятовали, что в Серрес болгары убивали главным образом ГРЕКОВ, а не мусульман - хотя и последним тоже досталось от оккупационных болгарских властей, пусть и менее, чем грекам). Ну, и самое главное - в качестве "других" примеров, аффтары приводят произошедшее в ходе Первой Балканской войны в Дедеагаче - в очередной раз, в зоне БОЛГАРСКОЙ оккупации. И в очередной раз происходящее в зоне болгарской оккупации спирается НА ГРЕКОВ (к которым на сей раз авторы добавляют армян, и даже некоторых добровольцев македонского легиона болгарской армии, ЯКОБЫ покинувших ряды армии, и ЯКОБЫ действовавших в очередной раз сами - без приказов своего военного начальств).
 

А теперь немного фактов о событиях в Дедеагаче. Итак, газета "Эмброс" от 14 ноября 1912 года пишет, что в Дедеагаче начались беспорядки, и для того чтобы проследить за надлежащим соблюдением порядка новыми властями, туда направилось судно французских ВМФ «JULIEN DE LA GRAVIERE» (эта новость была опубликована и в "Нью Йорк Таймс" от 17 ноября 1912 года). Далее сообщается:
 
Вечером 6 ноября 1912 года отряд из 120 комитаджей, авангард регулярных болгарских войск, вступил тремя дорогами в город. Комитаджи, ведомые местными болгарами и получающие их помощь, в ту ночь и в следующие два дня предприняли систематическую резню турок и грабёж их движимого имущества. Двигаясь от дома к дому, они достигли мечети. И после того как они оголили всех до крайности, и самым ужасным образом оскорбили османок, они взорвали гранатами мечеть, и внктри неё погребли всех кто там укрывался. Никому не дозволялось приближаться и вытаскивать из руин множество ещё полуживых люжей, под угрозой расстрела, и печальные стоны бедных жертв разрывали сердца не могших оказать им помощь сограждан.
 
Костас Герагас (вице-генеральный управляющий Фракии) в своей книге пишет по поводу случившегося затем в своей книге «Αναμνήσεις εκ Θράκης 1920-1922»:
 
Грабежи и убийства продолжались всю ночь, совершались врывательства во все мусульманские дома - в особенности в дома прокритов (чорбаджиев) и зажиточных жителей из числа мусульман. Османки стали предметом всяческого надругательства и бесчестия, причём многие из них на глазах своих домашних и супругов (как в случае с юристом Джемаль-беем, который был вынужден наблюдать за муками своей дочери, держа в руках горящие свечи). Лишь те турки, которые успели искать защиты в здании митрополии, в лежащих окрест неё школах и в греческих семьях - лишь они избежали висевшей над ними опасности. Эти зверства были удостоверены комиссией из офицеров прибывшего в город французского судна «Julien de la Graviere» которые провели по своём прибытии расследование по горячим следам на месте. Они сделали фотографии жертв и руин в городе.
 
Фотография французского судна "Жюльен де ла Гравье":
 
photo_4.jpg
 
Через несколько дней в город прибыли и европейские журналисты, в числе которых был и господин Магрини из "Вечернего Почтальона" (комментарий: он работал в миланской газете "Секколо") и другие французы, которые сообщили о свершившихся зверствах цивилизованному миру. Магрини оценил количество вырезанных турок в 500 человек. Поскольку после этих погромов оставался целым минарет, то они разрушили и его, а мечеть превратили в церковь, в которой служил болгарский поп Тодор.
 

Магрини в телеграмме опубликованной в "Секоло" 16 июля 1913 года писал:

 
Мы прибыли в Дедеагач с французским полковником, господином Лепидю. Я спросил митрополита и религиозные власти мусульман, а также французского вице-консула, господина Тасела о случившемся. Их рассказ о зверствах совершённых болгарскими солдатами и офицерами создаёт жестокое впечатление. "Когда болгары захватили Дедеагач - повествует нам консул Франции - болгары вырезали на улицах 500 мусульман, в том числе многих женщин. В течении 4 дней трупы оставались лежать на улицах, и консулам пришлось вмешаться чтобы сформировать комиссию, с целью погрести трупы, и тем самым избежать угрозу эпидемии. В первый период оккупации мусульмане пережили всевозможные жестокости от болгарской армии, а во второй период - настал черёд для подобных переживаний греческого населения. 15 дней ужас царил в Дедеагаче".
 
28 января 1913 года в британском парламенте Lieut-Colonel Walter Guinness задал прямой вопрос главе МИДа Британии, Эдварду Грею:
 
... попали ли в Ваше поле зрения предполагаемые события в связи со взятием Дедеагача болгарами - а именно, что свыше 50 домов с жившими в них, а также мечеть где укрывались 300 беженцев, были взорваны динамитом, что 3.000 мужчин, женщин и детей было вырезано в течении 13 дней, что в соседнем селении Фереджик было убито свыше 500 мусульман. Также, сделает ли (глава МИДа) запрос к британскому вице-консулу в Дедеагаче, и если все эти слухи окажутся правдивыми, сделает ли (министр) немедленный протест болгарскому правительству, чтобы оно положило конец подобного рода зверствам.
 
Эдвард Грей на это ответил:
 
Как я уже говорил в своём предыдущем ответе от 9 января, упоминания относительно уважения к мусульманам в оккупированных сербами и болгарами регионах не могут быть сочтены как достоверные в своих деталях. Однако ввиду последней полученной информации, что эти свидетельства не были лишены оснований полностью, я совершил действие, упомянутое мною 16 января в моём ответе. ... Пока что мне нечего добавить по этому поводу, кроме того, что болгарский премьер-министр сделал заявление, что ни одно насильственное действие не было совершено болгарской армией, и что любое подобное действие группами болгар противоречило полученным из Штаба инструкциям.

 
Очевидно, болгарская официальная сторона решила отрицать факт своей причастности к совершавшимся болгарами преступлениям. И поэтому совершенно не случайно что и Комиссия Фонда Карнеги занимает ровно эту же позицию, постоянно подчёркивая, что преступления, даже когда они совершались болгарами (пусть такое происходило и редко...), всё-же не были связаны ни с деятельностью болгарской армии, ни с деятельностью болгарских властей. Как мы видели на нескольких примерах выше (и будем иметь возможность увидеть ещё...) - всё это было неправдой. В Серрес, Демир-Хиссаре, Нигрите, болгарские военные были НЕПОСРЕДСТВЕННЫМИ участниками совершавшихся зверств.
 

В номере от 3 декабря 1912 года о резне учинённой болгарами в Дедеагаче писала австралийская газета «RIVER ARGUS». В номере от 24 марта 1913 года о резне в Дедеагаче написала газета Кёнигсберга. Согласно этим газетам, болгары без боя взяли Дедеагач, и подошли к мечети, где прятались мусульманские беженцы, вывесив белый флаг. Но неожиданно на железнодорожной станции Дедеагача раздался выстрел, и он убил одного из руководителей отряда комитаджей. Тогда началась резня мусульман в городе болгарами.
 
В рядах Македонского легиона был в качестве добровольца и англичанин R. Wadham Fisher в чине лейтенанта. Он пишет, что за городом произошла битва Македонского легиона с войском Явер-паши. Везде, где мусульманские сёла вывешивали белый флаг, запрещалось входить болгарской армии. Но в отрядах было брожение и недовольство из-за слухов о притеснениях турками болгар в Гюмюрджине. Македонская фаланга под огнём вступила в Дедеагач в 9 часов вечера. Явер-паша решил отступить внутрь города, и мы были вынуждены преследовать его там. Хотя на улицах шла стрельба, греческие жители вышли чтобы показать нам где прятался Явер-паша с его солдатами - греки боялись что турки учинят резню, и видели в болгарской армии своих спасителей. В 11 часов вечера был получен приказ оставить город и идти в село в 11 км отсюда. 150 человек не последовали этому приказу - то-ли потому что они не услышали его, то-ли из-за усталости. Среди них не было ни одного офицера, и их возглавил солдат Стефан Бойчев. ... Впоследствии митрополит греков сказал, что Бойчев хорошо содействовал установлению в городе порядка. 19 ноября низший класс населения греков и болгарские солдаты начали совместно учинять разграбление города. Конечно, погибло немало турок - эти перегибы связаны с тем, что там не было офицеров.

 

Как видим, Комиссия Фонда Карнеги в точности воспроизводит в отношении событий ПРЕДВЗЯТОЕ мнение английского добровольца Македонского ополчения (кстати, ТОЖЕ известное ТОЛЬКО из Доклада Фонда Карнеги), полностью игнорируя все остальные свидетельства.
 
 

Мэр Дедеагача в период оккупации, Борис Мончев, подтвердил показания лейтенанта Фишера. Но он также говорил, что дескать погибло не более 20 турок. И настаивал, что местные армянские портовые чернорабочие сыграли свою чёрную роль в беспорядках. А среди 8.000 беженцев нашедших убежище в городе многие были вооружены, и даже между 7 и 9 часами вечера принимали участие в бою перед городом против болгарских войск. Он говорил, что после первого тяжёлого вечера, на другой день была сформирована комиссия по соблюдению порядка, в которую входили и он сам, и греческий митрополит Дедеагача. И 142 комитаджия, которые были в городе, слушали их приказы. Через 6 дней, 25 ноября, в город вступила болгарская армия, и после этого в городе настал порядок. Скандал с убийством султанского представителя Риза-бея он объяснял тем, что того вели арестованным в школу, но по пути он попытался вырвать у охранника пистолет и был застрелен.

 

Тут опять есть нестыковки. Дедеагач был захвачен македонским ополчением болгарской армии 6 ноября. И поэтому "через 5 дней" - не может быть 25 ноября. Очевидно, что македонское ополчение почему-то норовят назвать комитаджами - хотя это вовсе не бандитские формирования, а вполне себе регулярное войско.
 

Репортёр газеты Рейхспот, Hermenegild Wagner, в своей книге "С победоносными болгарами", изданной в 1913 году, писал, что шедшая 9 ноября по правому берегу Марицы болгарская армия столкнуласт в Дедеагаче с турецкими силами и, победив в ночной битве, захватила город. Австрийский князь Ludwig Windischgraetz служивший в 3-й конной бригаде генерала Танева (именно эта бригада и дала бой за Дедеагач) с "Моих мемуарах" (1921 год) пишет, что в городе произошёл ближний бой с метанием гранат, и болгары якобы были выбиты из него. Между тем отступающие турецкие силы подверглись преследованию до Гюмюрджины и затем Ферес и села Мархамли, где их настигли, и пленили в бою. Оттуда пленных направили сперва в Дидимотихо, а затем в Дедеагач.
 
Пленные при Мархамли турки в Дедеагаче:
 
photo_9.jpg
 
Между тем, 15 ноября в 5 утра в Дедеагаче греческий флот высадил десант из 13 тысяч болгарских солдат. В момент прибытия греческого флота в порту города стоял французский корабль Жюльен де ла Гравьер.

 

 
http://alepakos.blog...n-toy-1912.html
 
 

A Bulgarian eye witness described to us the killing of a large number of local Turks at Uskub by Servians in the early days of the occupation (Appendix A, No. 11).

Опять наезды (с использованием очередного болгарского "очевидца") на сербов. Я не берусь судить детали сообщения. Но очевидно, что и это сообщение столь же лживо, как и обвинения авторами Доклада Фонда Карнеги греческой стороны, на мой взгляд.
 

Incidents also occurred while Bulgarian regiments were on the march which led to savage reprisals. A volunteer of the Macedonian legion (Opolchenie}, who was previously known to a member of the Commission as an honorable and truthful man, recounted the following incident as the one example of brutality which had come within his own experience. While marching through Gumurjina, the legion saw the dead bodies of about fifty murdered Bulgarian peasants. The dead body of a woman was hanging from a tree, and another with a young baby lay dead on the ground with their eyes gouged out. The men of the legion retaliated by shooting all the Turkish villagers or disbanded soldiers whom they met next day on their march, and killed in this way probably some fifty men and two or three women. The officers of the legion endeavored after- wards to discover the culprits, but were baffled by the solidarity of the men, who considered this butchery a legitimate reprisal.

 

Опять Македонское ополчение - то есть болгарская армия, а не комитаджи - творит беззакония. Хотя авторы Доклада и декларировали многократно, что болгарская армия ничего не делала, и никаких зверств не совершала - только комитаджи. И те редко... И в примере с Гумульджиной - тоже оправдание болгарских зверств.
 

The Turks with whom we talked were on the whole agreed that the period of extreme brutality was confined to the early weeks of the first war. Many of them praised the justice of the regular Bulgarian administration which was afterwards established

Это написано в оправдание болгарской стороны. В том числе и слова о том, как праведно болгары правили в своей зоне оккупации.
 

From several of the Bulgarian officials who had to govern turbulent districts (e, g., Istip and Drama) infested by bands with an inadequate military force to back them, we have heard in detail of the steps which they took to regain the confidence of the Moslems. Many of them were successful.

Опять дешёвые оправдания. "не было армии". авторы постянно подменяя понятия выдают болгарскую армию за некоего блюстителя порядка. Хотя очевидно, что это было не так: повсеместно где болгарская армия стояла в достаточном числе, происходили жестокие гонения и мусульман, и греков. У мусульман отнимались мечети, у греков - школы и церкви, а славяноязычных греков гасильственным образом принуждали признавать себя болгарами (примеров слишком много, но назову хотя-бы судьбу села Радово в Серресской области).

 

 

A real effort was undoubtedly made to check the lawlessness of the bands and to deal with marauding on the part of the troops.

То есть болгарские власти неповинны в деятельности мародёров - которые в очередной раз не поименованы. По умолчанию, надо полагать, и в данном случае действует тезис авторов - что мародёрами были исключительно банды комитаджей.

 

The records of the courts-martial which we have before us, show that it was in January, 1913, that the Bulgarian headquarters became alarmed at the frequency and gravity of the excesses reported from the occupied territories. A circular telegram (see Appendix A, No. 13) sent to commanders and governors in Macedonia and Thrace en- joined them to institute inquiries into all excesses committed against the inhabit- ants of the occupied territories, and reminded them that the honor of the army was at stake, and that an attitude of indifference on their part toward the crimes of in- dividuals would lead the world to suppose that Bulgarian civilization was not superior to that of the enemy. In two later telegrams the courts-martial were instructed to deal promptly with such charges and to give precedence to such cases over all others, more especially where the complaints came from Turks. The tone of these instructions is all that could be desired. It is disappointing to learn that up to February 15, 1913, the courts-martial in Macedonia had passed sentence on only ten persons for murder, eight for robbery or pillage, and two for rape. A large number of cases was in the stage of inquiry ("instruction"), and these included seventy-eight cases of murder, sixty-nine of pillage, seven of rape, seven of robbery, disguised as taxation, fourteen of arson, and eighty-one of various kinds of robbery and dishonesty.

 

 

То есть много говорили, и НИЧЕГО не делали.

 

 

Of the culprits thirty-seven were Macedonian insurgents, including six chiefs of bands (voyevodas).

И НИ ОДИН военнослужащий болгарской армии... Не привлекли... Типа - это не они всё делали, а одни лишь комитаджи.

 

 

How many of these cases were completed and how many of the culprits were actually sen- tenced we do not precisely know, since the archives of the chief Macedonian court-martial were lost at the evacuation of Serres.

Очень удобно... Тем более что и сам пожар в Серрес был устроен болгарами...

 

 

But we are informed that more than 200 prisoners belonging to the Bulgarian army and to the irregular bands were in Serres gaol under sentence when the town was evacuated. There is reason to believe that they were then released, an unfortunate irregularity which may possibly have been unavoidable.

Сами арестовали, сами освободили под предлогом устроенного самими же пожара в Серрес. В иных местах не освобождали, а сжигали заключённых в тюрьме. Или просто убивали. А этих - обвинявшихся в убийствах турок - поотпускали. Какое великодушие...

 

 

These facts show that an effort was made upon a considerable scale in Macedonia to deal with the excesses committed against the Turkish population. It was somewhat tardy, and manifestly the prompt execution in the early weeks of the war of some of the more notable criminals would have produced a more salutary effect.

ОПРАВДАНИЯ болгар. Очередные...

 

 

Public opinion in the Balkans does not condemn excesses committed by Christians against Moslems as severely as neutral onlookers do. That is inevitable, given the historical conditions.

Ну, типа балканские народы - какие-то недоразвитые тины. Особенно в сравнении с Милюковыми...

 

 

But undoubtedly the chiefs of the Bulgarian army did make an attempt to clear its honor, and the attempt was successful in bringing about a great improvement in the conduct of the troops and their irregular allies.

И армия болгар, и комитаджи продолжали свои непотребства и в ходе Первой, и в ходе Второй Балканской войны. Отнимали и удерживали чужие церкви и мечети, отнимали школы, принудительно крестили мусульман, принуждали славяноязычных греков говорить что они болгары. Это продолжалось и далее - так что никаких глобальных перемен о которых брешут авторы Доклада не наблюдалось.

 

 

It is, moreover, creditable to the Bulgarian government that in order to check the spoliation of the Moslems, an edict was issued which made all transfers of land during the period of the war illegal and invalid.

А что глобально хорошего в этом запрете? Он препятствовал боявшимся болгаризма беженцам оказаться в Турции или Греции - это да. Но хорошо ли это было?

 

 

It remains to mention the practice followed by the Bulgarians, over a wide area, of reconverting the pomaks by force to Christianity. The pomaks are Bulgarians by race and language, who at some period of the Turkish conquest were converted by force to Islam.

Сами помаки никогда себя болгарами не считали. Более того, они неоднократно проявляли к болгарам лютую ненависть, и боролись с ними. Например:

 

1. Батакская резня:

 

https://ru.wikipedia...Батакская_резня

 

2. Родопский мятеж помаков 1878 года:

 

https://bg.wikipedia...ки_метеж_(1878)

 

Насильственность обращения помаков в ислам - также сказки. По-крайней мере достоверно установленными исторически фактами насильственность обращения помаков в ислам не доказана.

 

 

They speak no Turkish

Это НЕВАЖНО. Они и не турки. Но они и не болгары. У них самосознание не болгарское. И не было болгарским в 19 веке. Было бы болгарским - они бы не боролись против болгар.

 

 

and retain some traditional memory of their Christian past

Это только в виде легенд, типа сообщаемого Иречеком.

 

 

but circumstances have usually made them fanatical Mohammedans. They number in the newly conquered territories at least 80,000 persons, and are chiefly concentrated to the north and east of Nevrocop.

Помаками обычно называют фракийских болгарофонов-мусульман. Македонские славяноязычные мусульмане как помаки не характеризовались. Численность помаков в Османской Фракии в начале 20 века - вопрос трудноустановимый. Как и вообще все статистики связанные с численностью разных групп населения турецкой части Балкан того времени отличаются предвзятостью сторон и значительной неточностью.

 

The Bulgarian Holy Synod conceived the design of converting them en masse, and it was frequently able to reckon on the support of the mili- tary and civil authorities, not to mention the insurgent bands. It was not usually necessary to employ actual violence; threats, backed by the manifest power to enforce them, commonly sufficed to induce whole villages to submit to the ceremony of baptism. The policy was carried out systematically, and long before the outbreak of the second war, the pomaks in most districts conformed outwardly to the Bulgarian church, and listened with a show of docility to the ministrations of the priests and nuns sent by the Holy Synod to instruct them in the tenets of Christianity. This aberration, in sharp contrast to the toleration which the Bulgarian Kingdom has usually shown to the Moslems within its frontiers, must rank among the least excusable brutalities of the war. The Holy Synod argued that since force had been used to convert the pomaks to Islam, force might fairly be used to reverse the process.

 

 

Опять оправдания. Иначе зачем тут приводятся аргументы Экзархии в пользу её права на насилие против мусульман? И да. Экзархия самим своим появлением (как и зарождением) породила межнациональную рознь с греками. А в ходе Балканских войн она ещё раз проявила стремление к насилию - теперь уже против мусульман - оправдывая его, и благославляя на него. Ведь по сути - зачем у мусульман болгары забирали мечети, превращая их в церкви? А именно для этого. Чтобы унизить мусульман, и принудить их перейти в Экзархию. Это был СПОСОБ ДАВЛЕНИЯ. И Экзархия его благословила, и поддержала. И попов в новые церкви - бывшие мечети - не стесняясь назначала.

 

 

The argument is one proof the more that races whose minds have been molded for centuries by the law of reprisal and the practice of vengeance, tend to a common level of degradation.

Авторы в очередной раз хотят показать себя носителями некой высшей цивилизации, в сравнении с "примитивными" народами Балкан.


  • 0

#34 andy4675

andy4675

    Историк

    Топикстартер
  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 12181 сообщений
497
Душа форума

Отправлено 09.09.2020 - 19:51 PM

Часть вторая этой главы посвящена деяниям болгар во Второй Балканской войне. Начинается этот рассказ с 77 страницы. Завершается он на странице 95. Что достаточно немного (греческая книга о болгарских преступлениях во Второй Балканской войне содержит несколько сот страниц).

 

До начала страницы 80:

 

 

The charges brought by the Greeks against the Bulgarians are already painfully familiar to every newspaper reader. Unlike the Bulgarians, the Greeks welcomed war correspondents, and every resource of publicity was at their dis- posal, while Bulgaria itself was isolated and its telegraphic communications cut.

А. И в том что Болгария не позаботилась привлечь к работе на фронте и репортёров - тоже греки виноваты... А может быть болгарам было что скрывать - и потому они не привлекали прессу? А грекам видимо скрывать было нечего. Поэтому на греческом фронте всюду сновали иностранные корреспонденты.

 

 

That some of these accusations were grossly exaggerated is now apparent

Эта мысль проходит белой нитью через текст авторов Доклада. Будто что-то меняет, сколько именно было преступно убито болгарской армией и орудовавшими в сотрудничестве с нею и с болгарской оккупационной администрацией бандами болгар-комитаджей. Факт в том, что болгары совершали военные преступления. И в немалом количестве.

 

 

Le Temps, for example, reported the murder of the Greek Bishop of Doiran. We saw him vigorous and apparently alive two months afterwards.

Митрополит Полианский Фотий был 19 июня увезён из Доирани в неизвестном направлении (как выяснилось позже - в Софию), и его судьба была долгое время неизвестна. Он был транспортирован болгарским отрядом, и по пути подвергался унижениям и оплёвыванию со стороны как солдат, так и простых болгар по пути через болгарские города и населённые пункты. Прибыв в Софию, он был направлен в сопровождении болгарского отряда в село Месдра, причём почти весь путь митрополиту пришлось преодолеть пешком. На полпути, в пустынном и удалённом селе Этрепол, как признались сами его охранники, его должны были казнить. Однако он был чудесным образом спасён, потому что в это время сюда нагрянула румынская армия, которая освободила его. При её помощи он попал в Бухарест, а оттуда был отправлен в Грецию, и в итоге вернулся в свою митрополию.

 

То есть сообщение газеты Темпс, хотя и преждевременное, но оно не было лишено смысла: МНОГИХ пропавших без вести греков впоследствии находили убитыми в изувеченном виде. Митрополиту Фотию можно сказать что просто повезло. При этом, наряду с именем митрополита Фотия упоминается и масса имён других пострадавших в Доирани от болгарских гонений греков. Упоминается 31 имя греков Доирани которые пропали без вести увезённые болгарами, и судьба которых до 1914 года (когда навёрстывалась греческая подробная публикация о зверствах болгар в Балканских войнах совершённых ими против греков) оставалась неизвестной.

 

Также и мусульмане Доирани встретили греческую армию как свою освободительницу от тираннии болгар. Городской муфтий попросил покровительства короля при встрече с ним для 600 вдов и их сирот, появившихся из-за зверств болгар в городе. Муфтий говорил, что болгары вошли в Доиран в октябре 1912 года, и что сразу после этого они сожгли все городские мечети кроме одной, которую обратили в церковь. Муфтий просил короля Греции вновь предоставить эту мечеть мусульманам. Король отдал приказ немедленно выполнить все просьбы муфтия. Муфтий также сказал, что в окрестных сёлах есть ещё 5.000 вдов и сирот мусульман - и действительно таких людей при наступлении греческая армия встречала в большом числе. А в некоторых сёлах у Доирани болгары насильственно христианизировали мусульман, делая их экзархистами. И назначали им экзархистских священников - последние бежали вместе с отступившей болгарской армией.

 

 

A requiem mass was sung for the Bishop of Kavala; his flock welcomed him back to them while we were in Salonica.

Митрополит Христупольский Амвросий также был увезён в неизвестном направлении болгарами - а вместе с ним большое число жителей Кавалы и окрестных сёл. Епископа Мирей Афанасия посадили под арест внутри митрополии (внутри кельи) ещё 29 мая - то есть за 19 дней до начала Второй Балканской войны. 16 июня епископа привели к комменданту Кавалы Кузеву, и тот на турецком языке сказал ему что ненасытность Греции и Сербии, посмевших занять исторические и этнические земли Болгарии, привела к объявлению им войны со стороны Болгарии. Чтобы обеспечить спокойствие города коммендант сказал что будут взяты заложники - и в их числе епископ Афанасий. Их заключили в Падем-чифтлике. По пути туда заложники прошли мимо села Кючук-орман, в котором погибли жестоко убитые болгарами многие безвинные мусульмане в месяца болгарской оккупации. В месте заключения заложники спали на голом полу, а едой им давали твёрдый как камень засохший хлеб. Там они находились 8 дней. 22 июня пришли солдаты с приказом отвезти их в Драму. Их повели пешком, и впереди шёл епископ Афанасий. Болгарские солдаты всю дорогу ругали его и веру в Христа. Они шли 9 с лишним часов. Переночевав в Доксато, в Драму они прибыли на следующее утро. Там их отвели на один холмик у железнодорожной линии, выстроили перед ними в ряд взвод солдат, и приказали выходить по одному и становиться перед взводом, который получил приказа заряжать ружья. Вдруг подъехал поезд, остановился, и их загрузили в него. Доехав до Гюмюрджины они вышли в полночь, и их в полном молчании повели ничего не объясняя. Их привели в казарму и оставили там, в комнате рядом с больными тифом солдатами. Заложники оставались там мало дней. 25 июня им опять приказали готовиться к пути. Потом их привели на железнодорожную станцию города. В ожидании поезда заложники выслушивали ругань бывших на станции болгар. 26 июня они прибыли в Адрианополь. Когда их вели по этому городу их сердце тайно радовалось, потому что люди здесь видя их выражали сочувствие к ним, будто их ведут на убой. Прибыв в комендатуру города заложники просили воды чтобы утолить жажду, но её им не дали. В комендатуру в это время зашёл митрополит Адрианопольский Поликарп, с видом сострадания. Он зашёл к комменданту как выяснилось чтобы ходатайствовать за заложников из Кавалы, чтобы облегчить им участь. Впоследствии газеты написали, что он своим упорством настолько разъярил военного комменданта Адрианополя Велчева, что тот сказал, что он и самого Поликарпа и виднейших жителей Адрианополя сошлёт. И Поликарп, говорят, сказал: "Так зарежьте нас!" И сразу покинул коммендатуру. Потом заложников привели на железнодорожную станцию Адрианополя. Там болгарские солдаты хором ругали епископа Афанасия, и плевали на него и на крест висевший у него на груди. Один бывших там из комитетчиков тогда накинулся на епископа и схватив за бороду оттащил в сторону, и приказал ему встать на самом видном месте - чтобы служить всем посмешищем. И там стоял он, с оплёванным лицом. Потом появился офицер, и отвёл заложников в грязный вагон. На станции Мустафа-паша один из самых фанатичных охранников из числа добровольцев попытался вытащить митрополита Афанасия силой выпихивая его из вагона, будто тот хотел в туалет. Когда это не вышло, он всё-же застрелил вышедшего из вагона по нужде не догадавшегося об угрозе Георгия Кутальянгу - после чего убийца бежал. Прибыв в Татар-Пазаджик их высадили. там их вели по центральной улице, а толпа ругала их и плевала в них. Коммендант города, господин Михаил Кривошьев, неожиданно проявил к ним снисходительность, и даже определил в гостиницу. Там они пребывали 19 дней. По поводу убийства Кутальянги вели расследование. Допрашивали и заложников, но они побоялись говорить правду, и поддержали лживые показания своих стражников, будто тот был убит при попытке к бегству. 16 июля Татар-Пазарджик вдруг замер - улицы опустели, магазины позакрывались. Выяснилось, что к городу шла румынская армия со стороны Панагириште. Тогда заложников срочно отвели пешком в село Патисим, в 5 часах пути от города. Следующие 12 дней они провели тут, спя на голой земле, без еды, в селе где было только около 30 домов. 27 июля подписан Бухаресткий мир, и Кривошьев сразу вернул заложников в Татар-Пазарджик, поместив в казарме, потому что в гостинице не было места. 3 августа Кривошьев сказал заложникам, что пришёл приказ их освободить. 7 числа, завершив приготовления к отправке, заложников со всей учтивостью привели на станцию, в сопровождении почётной охраны, и отправили обратно. Поезд был полон солдат и демобилизованных. Сопровождавший заложников болгарский ефрейтор говорил что везёт болгарских заключённых, и их никто не трогал всю дорогу. По прибытии в Бургас 9 августа, заложники остались там 3 дня. Там они увидели господина Стивенса, консула Австрии и Германии, и он узнав этих людей оказал им всяческую помощь. 12 числа выехав из Бургаса, заложники 14 августа были наконец опять в Кавале. При этом в самой Кавале народ скорее всего и не знал о судьбе заложников. И даже кое-кого могли и отпеть - это не исключено.

 

Жаловались на болгарскую администрацию и мусульмане Кавалы. Обычное дело. То есть отнятые мечети, превращённые в церкви. И прочие типичные для подобных случаев обвинения в зверствах (изнасилования, грабёж, зверские убийства).

 

 

The correspondent of the same newspaper stated that he personally assisted at the burial of the Archbishop of Serres, who was savagely mutilated before he was killed. (Letter, dated Livonovo, July 23.) This distressing experience in no way caused this prelate to in- terrupt his duties, which he still performs.

Тем не менее, митрополит Серресский Апостол погиб замученный болгарами во время второй оккупации города ими, во время Первой Мировой войны.

 

Я не знаю, что именно писал в этом письме Бурдон - у меня его текста нет. Но ЗНАЯ, как вольно обращаются авторы Доклада Карнеги с фактами (на примере подтасовки с виденным ими живым "убитый" директор Восточного Банка г-н ГИНИ (а не Стамулис - которого действительно убили)), я думаю, что скорее всего он писал о погибшем в Демир-Хиссаре митрополите Меленикском - которого он действительно мог видеть убитым. Что касается митрополита Серресского Апостола, то никто не говорил что он был убит. Его местонахождение было известно. Он оставался в городе Серрес и после пожара, устроенного там болгарами. Когда греческая армия (силы ком.дива Сотилиса (7-я дивизия)) вступала в освобождённый Серрес, митрополит Апостов во-главе оставшихся ещё в сожжённом болгарами городе жителей вышел навстречу освободителем, чтобы поблагодарить их. Митрополит по этому поводу совершил службу славословия (доксологию). Когда в Серрес начала поступать гуманитарная помощь со всей Греции, то митрополит Апостол возглавил комиссию по распределению гум.помощи среди населения. И Бурдон конечно не мог всего этого не знать - как человек лично проводивший в июле 1913 года журналистское расследование по поводу событий в Серрес. И не мог писать, что СЕРРЕССКИЙ митрополит был мёртв, и что он ЕГО видел мёртвым. То есть в данном случае я опять усматриваю подлог со стороны авторов Доклада Карнеги.

 

Митрополит Апостол Серресский, и первый греческий коммендант города Серрес после освобождения города от болгар, майор Мазаракис, фотография 1913 года:

 

img385.jpg

 

Дневник митрополита Серресского Апостола - один из важных источников о событиях в Серрес в месяца болгарской оккупации, с октября 1912 по конец июня 1913 года.

 

24 октября 1913 года город Серрес сдался болгарам без боя. Перед этим турецкий мутесериф города в разговоре с митрополитом сказал: "приведите мне 300 греческих солдат, и я сдам город им". Митрополит Апостол ответил ему, что в Нигрите есть греческие бойцы - но это не греческая армия, а андарты. На что мутесериф ответил: "Я не могу сдать город бандитам". И после этого, когда к Серрес подошёл отряд болгарской четы во-главе с архи-комитетчиком Чаковым, из Серрес вышла группа представителей населения города с белым флагом. На другой день прибыли и болгарские войска из Неврокопа. В первые месяца болгарской оккупации в Серрес гонениям подвергались турки. Среди мусульман-беженцев, пытавшихся спастись в Серрес, по оценкам митрополита было в эти месяца убито болгарами от 400 до 900 человек (из избиение началось после двух раздавшихся 27 октября выстрелов в городе). Митрополит Апостол явился в дом генерала Ковачева и попросил у него 4 офицеров, чтобы обойти город. На улицах народ кричал им: "прекратите избиение турок, иначе вы будуте наказаны как преступники". Резня турок прекратилась. Позже начались гонения болгар и против греческого населения города: у него отнимались церкви и школы, в которые направлялись болгарские священники и учителя, а греческие выгонялись. Население окрестных сёл принуждали декларировать себя болгарами. Во время осады Адрианополя болгарская армия покинула Серрес, и в городе наступил покой. Но после взятия Адрианополя оккупационные силы вернулись в Серрес. Хотя болгарской армии и были выделены места для постоя, солдаты выломали двери действовавших греческих школ, и поселились именно там. Поэтому с пасхи 1913 года уроки в Серрес проводились в церковных зданиях города. После поражения болгарской армии в битве при Лахане, болгары озверели. Серрес был закрыт для перемещений, и в городе с 22 июня 1913 года начался террор.

 

Серресский митрополит Апостол:

 

apostolserres.jpg

 

Греческое население организовало сопротивление оккупационным войскам. Малинов призвав митрополита, сказал ему, чтобы тот содействовал миру в Серрес, и тогда ничего не будет, а если население окажет сопротивление, то болгары уничтожат Серрес. Взято было и 50 заложников - перед тем как покинуть город болгарская армия их поубивала. Но болгары всё-равно готовились уничтожить Серрес - для этого администрация и гарнизон города 23 июня вышли из города и встали на холмах севернее города. 24 июня к городу пришло две роты греческой армии, из полка Мазаракиса, и ещё 2 роты из Ахиноса - это были первые греческие силы. За городом на холмах 24 и 25 июня послышались выстрелы, и часть населения укрылась в церкви. Самооборона города состояла из мусульман и греков, и возглавлял её полковник Айях-бей (он был пленён греческой армией, но выпущен чтобы добиться в Серрес согласия между греками и турками). В город вошло несколько солдат греческой армии. Силы самообороны мешали комитетчикам уничтожить город. С 24 по 28 июня болгарские силы совершали нападения на город. Многие горожане прятались в консульствах Австро-Венгрии и Италии. Многие жители из окрестных сёл стекались в Серрес и вооружались в оставленных в городе болгарами складах с оружием. Из Серрес к греческой армии постоянно посылались весточки чтобы она поспешила на помощь Серрес. Только после звонка защитников города королю последовал приказ армии двигаться к городу. Греческая армия получила приказ Ген.Штаба двигаться на Серрес только 27 июня. Но болгары поломали мост через Стримон, и поэтому до вечера 27 июня помощь так и не пришла. Утром 28 июня начался новый штурм болгарской армией Серреса. На сей раз применялась и артиллерия. Снаряды взрывались прямо внутри города, пугая и убивая мирных жителей. Часть болгарских солдат и комитаджей ворвалась в город, и начала грабить город. Был вечер 28 июня. Греческая армия уже виднелась. Но в это время в Серресе загорелся пожар - это уходившие из города болгарские части при помощи бензина и динамита сжигали разграбленные ими дома. Грабёж в городе происходил в субботу и воскресенье, а сожжение было осуществлено в четверг вечером. В полночь с четверга 28 на пятницу 29 июня, болгарская армия по сигналу начала отступать от Серреса, откатываясь на север. С субботы 23 по четверг 28 июня в Серрес 5 дней не было власти. Утром пятницы далеко в горах стало слышаться громыхание пушек - это приближалась греческая армия. Около 10 утра в Серрес ворвалась болгарская конница в сопровождении пехоты и комитаджей, повторившая грабёж, и совершившая ещё массу убийств и насилий в городе. В результате пожала из 6 тысяч домов города, 4 тысячи (вариант: 4.050) было сожжено болгарами; из 2,5 тысч магазинов было уничтожено тысяча.

 

Отряд самообороны, действовавший в Серрес с 21 по 28 июня 1913 года:

 

SerresPolitofylaki1913.JPG

 

http://www.pkm.gov.g...KOY 577_714.pdf

 

There none the less remains, when these manifest travesties of fact are brushed aside, a heavy indictment which rests upon uncontrovertible evidence. It is true that the little town of Doxato was burned and a massacre carried out there during and after a Bulgarian attack. It is true that the town of Serres was burned during a Bulgarian attack. It is also true that a large number of civilians, including the Bishop of Melnik and Demir-Hissar, were slaughtered or executed by the Bulgarians in the latter town.

Таки что-то было? Но нет... Ниже авторы опять начнут песню про туманность, про заведомые преувеличения, про то что "не всё так просто, не всё так ясно, и всё не так, как говорят...".

 

 

The task of the Commission has been to compare the evidence from both sides regarding these events, and to form a judgment on the circumstances which in some degree explain them. The Greek charges are in each case substantially true, but in no case do they state the whole truth.

Знать ВСЮ истину - никому не дано. Тем не менее причастность к указанным преступлениям не только комитаджей, но также официальной болгарской оккупационной администрации и болгарской армии - очевидна.

 

 

In forming an opinion upon the series of excesses which marked the Bulgarian withdrawal from southeastern Macedonia, it is necessary to recall the fact that the Bulgarians were here occupying a country whose population is mainly Greek and Turkish.

Аха. То есть таки в этих землях преобладали численно ГРЕКИ, а не болгары? А как же басни Кънчова, Мишева, Шопова и прочих, которые ДЕСЯТИЛЕТИЯМИ писали о численном превосходстве болгар в таких регионах как Серрес? Фтопку что-ли?

 

 

The Bulgarian garrisons were small, and they found themselves on the outbreak of the second war in a hostile country.

Опять 25... Напомню, что это была линия соприкоснования с греческой армией. В канун Второй Балканской войны только в этих местах (не считая линии соприкосновения с сербами) болгары держали армию в 59 батальонов человек (условно - что-то около 25-30 тысяч человек). И это на регион общей площадью около 12.072 квадратных километра (это величина современных земель Греции в Восточной Македонии). Пусть 13.000 кв. км. То есть войск формально было вполне достаточно ДЛЯ СОБЛЮДЕНИЯ ПОРЯДКА в регионе. Но было ли такое желание? Или хотели использовать эту армию не для соблюдения порядка, а для новой войны? Скорее второе...

 

 

The Greek population of these regions is wealthy and intensely patriotic.

А болгарская и русская панславистская пропаганда уверяли с 1870-х годов (как минимум), что там жили болгарские, а вовсе не греческие патриоты... Ай-ай-ай...

 

 

In several Greek centers insurgent organizations (andartes) existed. Arms had been collected, and some experienced guerrilla chiefs were believed to be in hiding, -and ready to lead the local population. All of this in existing conditions was creditable to Greek patriotism; their race was at war with Bulgarians, and the more enter- prising and courageous among them intended to take their share as auxiliaries of the Greek army in driving the Bulgarians from their country.

А почему комитетчикам и "македонско-одринскому ополчению" можно было содействовать болгарской армии - и ничего в этом авторы порочного не усматривают - а вот греческим андартам оказывать помощь греческой армии нельзя? Что за двойные стандарты?

 

From a nation-alist standpoint, this was morally their right and seme might even say their duty.

 

 

Только не надо читать проповеди. Националистами были и греческие патриоты, и болгарские национал террористы. Но по-крайней мере НЕ ГРЕКИ первыми начали братоубийственную резню с единоверными болгарами. Болгары её начали. Сперва в момент зачинания борьбы за свою автокефалию, в 19 веке. А потом - когда развязали Вторую Балканскую войну. Так что кому-кому, а болгарам на случившееся жаловаться нельзя. Они САМИ всё это затеяли. Ну, да. Подталкиваемые российским панславизмом. Но пошли то они - САМИ. Могли же ведь не пойти за кукловодами. Но пошли.

 

 

But it is equally clear that the Bulgarians, wherever they found themselves opposed by the armed civil population, had also a right to take steps to protect themselves.

Аха. То есть опять оправдания. Болгары не зверствовали - они просто защищались... Нуууу... Логика такая...

 

 

The steps which they elected to take in some places grossly ex- ceeded the limits of legitimate defense or allowable reprisal.

И после оправданий - опять типа признания неправоты болгар. Мол, имели право защищаться, но не настолько-же... И подобными противоречиями кишит весь Доклад. То авторы признают тот или иной факт, то начинают оговорки, которые полностью предыдущее сделанное ими признание нивелируют... А то ещё начинают приводить свидетельства совершавших преступления болгарских преступников, выдавая их то за НЕЙТРАЛЬНЫХ свидетелей, то даже за пострадавших...

 

Далее следует отдел главы, посвящённый резне, учинённой болгарами в Доксато.

 

Doxato was a thriving country town, situated between Drama and Kavala in the center of a rich tobacco growing district. It had a large school, and counted several wealthy and educated families among its 2,700 Greek inhabitants. It was proud of its Hellenic character, and formed with two neighboring villages a compact Greek island in a rural population which was almost exclusively Turkish.

А где-ж болгары? Нетути? А ведь согласно Кънчову в Драмской казе жило 9.092 болгар-христиан, 10.502 болгар-мусульман, а греков - только 4.600 человек. Брехал, стало быть, Кънчов? Или как? Или куда подевались эти десятки тысяч болгар во время БОЛГАРСКОЙ оккупации этих земель? Сами от своих что-ли бежали? НЕСТЫКОВКА... В болгарской пропаганде - НЕСТЫКОВКА... Болгарские данные о населении казы Драмы:

 

http://macedonia.kro.../vk/vk_2_22.htm

 

А насчёт 500 погибших в Доксато греках (в одной книжке)... Там сказано не совсем так. Хотя и звучала такая цифра. Ну, да Бог с ним. 500 так 500... Не суть дело...

 

Кстати, в санджаке Драмы Халкиопулос в 1910 году насчитывал 11.110 греков. А в Доксато по его мнению жило не "2.700 греческих жителей", а 1.300 православных греков и 1.100 мусульман. Книга о зверствах болгар в Македонии и Фракии, опубликованная на греческом в 1914 году, в статье о погроме Доксато пишет что в Доксато жило около 1.500 греков, имевших 280 домов.

 

A large proportion, probably one-half, of this total consisted of civilians who had taken up arms.

 

 

А знааааааачит... А значит - болгары имели право сжечь село и перебить его мужское население...

 

Кстати говоря. Болгары повторили резню в Доксато и в ходе Первой Мировой войны (когда оккупировали часть греческой территории в Македонии):

 

https://books.google...το 1913&f=false

 

И в ходе Второй Мировой войны (когда ОПЯТЬ оккупировали часть Греческой Македонии - уже в третий раз на протяжении 20 века):

 

О том, что в Доксато имело место нападение греков на болгар - это сугубо болгарская версия. Греческая сторона пишет, что в последние 3 дня перед нападением болгар на село (состоявшееся 30 июня 1913 года - опять по старому календарю (который продолжал действовать на Балканах)), жители села вообще не покидали своих домов. Кроме греческой стороны, о событиях в Доксато сообщают такие непредвзятые нейтральные источники, как:

 

1. Английский капитан корабля Кардейл (Cardale).

 

2. Puaux, репортёр газеты Tempsю

 

3. Lapporte, репортёр газеты New York Herald.

 

4. Magrini, репортёр газеты Secolo.

 

5. Mavroudis, репортёр газеты Debats

 

6. Тордов, репортёр газеты "Утро России".

 

7. Larco, репортёр газеты Carriere della Sera.

 

8. Ferriman, репортёр газеты Manchestrian Guardian.

 

9. Французская комиссия, прибывшая на место для проведения расследования о случившемся, и возглавлявшаяся господами Halgouet и полковником Lepidi.

 

10. Valette - француз, арендовавший в Доксато дачу у турка Риза-бея. Он был очевидцем произошедшего, поскольку находился в те дни в Доксато.

 

11. Stevens, журналист газеты Daily Telegraph (его интервью с Кардейлом было опубликовано в этой газете 24 июля по новому календарю).

 

Но, конечно же, Комиссия Фонда Карнеги "правдивее" их всех... Хотя ДАЖЕ Википедия знает, что это не так:

 

according to an openely probulgarian report [7] by an international commission, organized by the Carnegie endowment

 

 

https://en.wikipedia.org/wiki/Doxato

 

Women and children to the number of over a hundred were massacred in a single house

Аха. Свыше 100 женщин и детей. И это только в одном доме. А убивали то - главным образом мужчин (об этом пишут ВСЕ кто побывали сразу после событий в Доксато в этом селе). Женщин и детей погибло ГОРАЗДО меньше, чем мужчин. А тут - только в одном доме было убито свыше 100 женщин и детей. Так стало быть мужчин села было перебито болгарами как минимум сотни. Нет?

 

and the slaughter was carried out with every conceivable circumstance of barbarity.

 

Аха. Таки варваризм при истреблении греков болгарами - имел место?

 

We print in Appendix B (No. 14) a letter in which Commander Cardale, a British naval officer in the Greek service, describes the condition of the village when he visited it shortly after the massacre.

 

 

 

Эти показания часто публикуются и в греческой литературе о событиях в Доксато. Только господин Кардейл вовсе не был "британским морским офицером НА ГРЕЧЕСКОЙ службе". Он был "членом брианской военно-морской миссии в Греции". И ВСЁ. Он не состоял на службе Греции.

 

Кстати... Делаю отступление... Между последними двумя параграфами в тексте вставлены фотографии в связи с убийствами совершёнными в Доксато.

 

We print in Appendix B, Bulgarian accounts of the Doxato affair.

Болгарские свидетельства о том каким образом болгарскими участниками преступлений в Македонии интерпретируются, публикуемые без свидетельств другой стороны, создают гнетущее впечатление о предвзятости книги. По сути, авторы книги, без всяческого критического подхода публикуют оправдания болгарской стороны, искажающей факты, и даже не соблаговоляют прокомментировать, и прямо заявить о лживости подобных "свидетельств".

 

 

Mr. Dobrev, who was the prefect of Drama and earned the good opinion of the Greeks by his conduct there (see the Greek pamphlet Atrocites Bulgares, p. 49)

В указанном труде на указанной странице нет НИ СЛОВА о Добреве. ЕСЛИ конечно тут речь идёт о тексте изданном на греческом языке.

 

 

Mr. Dobrev, who was the prefect of Drama and earned the good opinion of the Greeks by his conduct there (see the Greek pamphlet Atrocites Bulgares, p. 49), has told the whole story with evident frankness. (Appendix B, No. 16.)

В показаниях Добрева из приложения о котором тут идёт речь, говорится, что в Драмской казе жило 18 тысяч человек, из которых 13 тысяч были мусульманами, а из этих последних 3 тысячи были помаками. То есть - в понимании болгарских националистов - болгарами. Однако согласно Кънчову в Драмской казе жило около 10 тысяч болгар-мусульман.

 

"Явная откровенность" Добрева, которая тут прославляется, заключается в том, что он спирает вину за погром в Доксато, учинённый болгарской армией, на местное мусульманское население, "с которым у греков Доксато были вечные трения". Вот так вот... ОООООчень правдивый "свидетель". Прям ОООООчень... И главное - непредвзятый. Отсюда и песни про его "откровенность". Мдя... Вот если бы он признал вину болгар - вот это я понимаю. Вот это была бы откровенность. А в чём же откровенность, если ВОПРЕКИ ФАКТАМ И СВИДЕТЕЛЬСТВАМ ОЧЕВИДЦЕВ вина БОЛГАРСКИМ свидетелем спирается с болгар на мусульман? Где логика? В ЧЁМ откровенность?

 

Впрочем, и по греческой версии в резне в Доксато приняли участие и мусульмане. Однако организовали её, и приняли в ней активное участие также военные болгарские власти. За участие в резне греков в Доксато после Первой Мировой греческими судами был осуждён ряд мусульман живших в регионе Драмы. Болгарская администрация и военные сумели обмануть примерно 30 местных мусульман (в селе было некоторое количество и прежде склонных к разбою мусульман), сообщив им ложную "новость", будто в войну против Греции и Сербии на стороне Болгарии в качестве соющницы последней вступила Турция. И эти мусульмане - действительно приняли участие в погроме и резне греков.

 

Также "разоткровенничавшийся" Добрев стал спирать вину и на самих греков - он сказал, что будто бы это они восстали против болгар, за что и подверглись нападению. Согласно же нейтральной версии (показания французского подданного г-на Валлета и его дочери бывшего в селе очевидцем журналисту Пуо газеты Темпс) болгарская артиллерия начала стрельбу по Доксато сама - это произошло 13 июля. Село загорелось - оно горело и на другой день. Магрини пишет в Секоло (Милан), что в Драме погром был устроен по тому же сценарию что в Серресе. В селе был организован отряд самообороны от нападений грабителей-комитаджей, действовавших совместно с солдатами. Болгары, чтобы ворваться в село и завершить грабёж, открыли по нему огонь вечером с пятницы на субботу. Из села ответили огнём. Ночью субботы перед селом было установлено 4 пушки, и в воскресенье утром открыли по селу огонь артиллерии. Часть жителей в ужасе попыталась бежать из села, а остальные позакрывались в домах и попрятались. Вдруг в село ворвалась регулярная болгарская конница во-главе с майорами Бирневым и Симеоновым, и начала рубить шашками бежавших в растерянном состоянии в панике по улицам людей. Потом в село начал входить отряд болгарской пехоты из 400 человек, с приделанным к ружьям штыком. На двух машинах они везли с собой бензин. Прибыв на улицы заваленные людьми, пехота начала грабить убитых и добивать штыками ещё живых. В резне и поджоге города приняли участие и примерно 30 местных мусульман, обманутых болгарами будто Турция вступила в союз с Болгарией. Они не только помогали добивать раненых, но и показывали болгарским отрядам, где надо искать прятавшихся греков. Кроме указанных двух майоров болгарской армии, в резне участвовали также и другие болгарские офицеры, согласно показаниям очевидцев - Иван Биров, Танас Причов, работавший полицейским при оккупационной болгарской власти в Доксато Васов и мировой судья Каракулаков. Из числа мусульман местные жители Доксато, братья Омер и Хафуз Салих и братья Попляк и Хасан Мустафа помогали преследовавшимся болгарами грекам спастись.

 

Фотографии убитых в Доксато все сделаны Кардейлом - который по прибытии в город постарался пересчитать убитых, и заснять их. Он говорил о насчитанных им примерно 600 человек убитыми в Доксато, в основном, однако - женщин и детей. Пара фотографий из тех, что капитан Кардейл сделал в Доксато:

 

%CE%94%CE%BF%CE%BE%CE%B1%CF%84%CE%BF-%CE

 

%CE%B4%CE%BF%CE%BE%CE%B1%CF%84%CE%BF-696

 

 

 

During the first war, in the latter half of October, the Greeks, acting as allies under the
shelter of our troops, began to take their private revenge upon the Turks, killing, looting
and • violating.

На самом деле это болгары тоже активно принимали участие в преследовании мусульман в Доксато и вообще в регионе Драмы. Как например в Зеляхово, где болгары грабили дома турок, как и греков. Генерал Ковачев лично прибыв в село вскрыл Османский Банк и изъял оттуда 2.400 турецких лир. Доксато тоже переживало все тяжести болгарской оккупации с самого первого дня захвата этих земель болгарами. Грабежи под разного рода предлогами и извинениями происходили на ежедневном уровне. У сельчан было отнято 8.000 овец и свыше 100 коров и быков.


  • 0

#35 andy4675

andy4675

    Историк

    Топикстартер
  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 12181 сообщений
497
Душа форума

Отправлено 10.09.2020 - 05:34 AM

2. R. Puaux (Le Temps, Paris) 21 июля 1913 года по новому календарю

Также о событиях в Серрес была написана статья в Темпс от 24 июня 1913 года.

 

6. La Figaro (Paris), Georges Bourdon, номер от 27 июля 1913 года по новому календарю

Также о серресских событиях он пишет в Ла Фигаро от 4 и от 10 августа 1913 года.
 
 


 

7. Illustration (Paris), Georges Bourdon и Jean Hélène Vitivilia Leune, номер от 2 августа 1913 года по новому календарю

Автором статьи была Leune. Серресских событий в статье касается только фотография сделанная автором при помощи Жоржа Бурдона в Ливуново - где были найдены трупы греческих заложников из Серрес. На этой фотографии виден труп директора Восточного Банка (Bank Oriental), г-на Стамули (оклеветанного Комиссией Карнеги, которая уверяла что видела его живым - но называла его господином Гини (который просто был СЛЕДУЮЩИМ директором Восточного Банка)):
 
Helene_Leune_Georges_Bourdon.jpg
 
https://el.wikipedia...ges_Bourdon.jpg
  • 0

#36 andy4675

andy4675

    Историк

    Топикстартер
  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 12181 сообщений
497
Душа форума

Отправлено 10.09.2020 - 14:23 PM

До начала страницы 83:
 

Captain Sofroniev of the Royal Guard, who commanded the two squadrons of cavalry which operated against Doxato, relates his own part in the affair clearly, and has shown us the reports of his scouts penciled on official paper. (See Appendix B, No. 15.)

Обращаемся к приложению с показаниями Софроньева. Та же самая история: греки напали первыми. На сей раз на проходивших МИМО болгар. Спрашивается - зачем? Чтобы вызвать репрессии находившейся поблизости сильной болгарской армии? Ну, пусть так. Болгарская версия - значит она должна устраивать болгар. Итак, проходивших мимо болгарских солдат обстреляли, нанеся им серьёзный урон. Тогда болгарский офицер получив об этом сообщение решил атаковать село - которое было хорошо защищено двумя батальонами вооружённых греческих бойцов. У села конный отряд был обстрелян греками и потерял только убитыми 17 человек. Тогда обнажив сабли отряд ворвался в село и начал рубить оборонявшихся - они все были вооружены (на фотографиях этого не видно, а показания очевидцев, включая француза Валетта, этого рассказа не подтверждают). В ходе нападения было убито не менее 150 боевиков - а может быть до 300 (нейтральные наблюдатели насчитали 600 убитых, включая немалочисленных женщин и детей). Потом Софроньев решил поспешить с отступлением передал взятых в плен греков туркам. Турки вооружились отнятым у убитых греков оружием. Софроньев говорит, что турки всегда помогали болгарам, принося им своевременные сообщения о происходящем. На другой день болгары дали бой чтобы турки смогли бежать из Доксато (непонятно почему торопившийся отступить отряд Софроньева не отступил накануне, и непонятно кто мешал туркам бежать из Доксато - его греческое население было в основном перебито). Потом разведчики Софроньева донесли, что в тот день в Доксато турки начали резню греков, после чего греки начали резню турок, напавших на них. Нет причины и упоминать о том, что все эти показания Софроньева не подтверждаются показаниями ни нейтральных очевидцев, ни нейтральных наблюдателей прибывших в село уже после отступления болгарской армии. То есть это болгарское голословие публикуется в Докладе Фонда Карнеги, и при этом не просто не опровергается. а подаётся как истинная версия событий в Доксато (в частности авторы Доклада априори признают истиной что нападение болгар было спровоцировано самими греками, которые якобы напали первыми).
 
Но по-крайней мере Софроньев подвердил, что на Доксато напала именно болгарская армия, а не комитаджи. Ополченцы, силы запаса. Но АРМИЯ. Как раз то, что Комиссия Фонда Карнеги заведомо отрицала...
 

Lieutenant Milev in a communicated deposition describes his experiences with the infantry, and Lieutenant Colonel Barnev explains his military dispositions. (See Appendix B, Nos. 16a and 16b.) These four depositions leave no doubt in the mind of the Commission that the Greeks had organized a formidable military movement among the local population ; that Doxato was one of its centers

Пусть даже так. ДАЖЕ. Но разве это давало какое-то право расправляться с мирными жителями села - а среди убитых были и мирные жители, включая женщин и детей - РАЗВЕ?
 

and that several hundreds of armed men were concentrated there.

Это глупости. Греческое население села составляло 1,5 тысяч человек, из них взрослые мужчины (то есть отняв женщин и детей), включая стариков - не более 650 человек. КАКИЕ ещй несколько сотен бойцов? Они что - поголовно были боевиками? И у каждого имелось оружие? И каждый горел желанием воевать против болгаар или турок? Ерунда это. Если там и были какие либо боевики - то человек 150. Остальные либо по возрасту, либо по несклонности к насильственным действиям не могли быть боевиками.
 

Provocation had been given not only by the wanton and barbarous slaughter by Greeks of Moslem noncombatants, but also by a successful attack at Doxato upon a Bulgarian convoy.

Очередные болгарские оправдания военных преступлений. Греки сами виноваты что их перебили, потому что совершали нападения на мусульман, а также потому что сами первыми совершили нападение на болгарский конвой, нанеся ему урон (последнее нейтральными источниками НЕ подверждается, и зиждется сугубо на показаниях болгарских военных - которые отнюдь не непредвзяты).
 

There was, therefore, justification for the order given from the Bulgarian headquarters to attack the Greek insurgents concentrated in Doxato.

Аха. Вот оно как, значит... "Следовательно, было оправдание приказу болгарского штаба напасть на греческих повстанцев, собравшихся в Доксато"... То есть авторы ПРЯМЫМ ТЕКСТОМ оправдывают избиение в том числе и мирного населения (а согласно нейтральным источникам и показаниям очевидцев - ТОЛЬКО мирного населения)? Ну, маладцы Милюковы, ничё не скажешь...

 

It appears from Captain Sofroniev's report that his men met with an obstinate resistance from these Greek andartes and that one of his two squadrons lost seventeen killed and twenty-four wounded in the attack.

А к чему принимать во внимание голословные сведения заведомых лжецов, к тому же заинтересованных в некоем конкретном представлении дела? Или цель - использовать показания болгар (запятнавших себя в преступлении) в качестве некой "нейтральной" и "непредвзятой" стороны?

 

 

In the charge by which he finally dispersed them, he believes that his men killed at least 150 Greeks, and perhaps double this number. These were, he assures us, all armed men and combatants.

Мало того, что его показания приведены в конце книги в приложении - так они ещё в подробностях излагаются и в тексте суждений самих членов Комиссии. Так, будто это некие ОБЪЕКТИВНЫЕ данные, исходящие от НЕЙТРАЛЬНОГО свидетеля событий - а не от виновника преступления, которому есть что, и есть зачем скрывать.

 

 

We find it hard to believe that an irregular and inexperienced force can have resisted cavalry with an obstinacy that would justify so large a slaughter as this.

Болгары сжигали много сёл на пути своего отступления. И скорее всего они хотели сжечь и Доксато. Скорее всего в селе это не понравилось - и жители попытались не пустить болгарскую армию в село. Эти действия сельчан и названы тут "восстанием". И за них они и поплатились. Это - самое вероятное. А не те бредни, которые вылезли из Софроньева, и которые Комиссия Карнеги под разными соусами выдаёт за истину в последней инстанции.

 

 

A woman, moreover, was wounded in this charge. (See Appendix B, No. 16.)

Там было много УБИТЫХ женшин. И детей тоже. Кардейл не врал - в отличие от Добрево-Софроньевых. Ему - НЕ БЫЛО СМЫСЛА врать.

 

 

Captain Sofroniev states that his men took prisoners. He consigned these prisoners to the charge of the Turkish peasants who had come up from neighboring villages, full of resentment for Greek excesses against their neighbors. He allowed these Turks to arm themselves with the weapons of the defeated Greek insurgents. He might as well have ordered the massacre of his prisoners. These Turks had recent grievances against the Greeks, and they had come to Doxato in the rear of the Bulgarian force for pillage and revenge.

Показания Софроньева не только в приложении исзложены дословно, но и в тексте самого Доклада воспроизводятся, не упустив практически ни одного тезиса или аргумента. То есть авторы Доклада всеми павдами и неправдами внушают правдивость болгарских показаний. То есть показаний тех людей, кто сами и совершали рассматриваемые преступления так, будто они не виновники и обвиняемые, а свидетели.

 

 

The cavalry operated outside the village.

А согласно нейтральным показаниям - конница ворвалась на улицы села, и преследовала убегавших жителей и за его пределами. ОПЯТЬ врёт Комиссия Карнеги. ОПЯТЬ...

 

 

The force which entered it was an infantry detachment comprised in great part of Bulgarian Moslems (pomaks). According to Mr. Dobrev, who is clearly the franker witness, it became excited when a magazine of cartridges exploded in the village, and began to kill indiscriminately all the inhabitants whom it met in the streets, including some children. It remained, however, only a short while in Doxato.

Это согласно ДОБРЕВУ они были мусульманами. Кто-либо кроме болгар - подобного не заявлял. Очевидно, Добрев хотел переложить вину с "добрых" болгар на "злых" помаков, поскольку последние были мусульманами. Болгары хотели манипулировать и ссорить греков с турками на религиозной почве - вот и приплетали вину мусульман где ни попадя. Тем более если это было нужно чтобы отмазать болгар.

 

Далее следуют 2 фотографии жертв в Доксато (сделанные Кардейлом, конечно).

 

 

Lieutenant Milev's account attributes this slaughter to the local Turks, and states that two of them were executed for their crimes.

Ну, конечно турки это сделали... Не болгары же... Милев - очередной правдолюб... А болгары только наказали двух из этих негодяев-турок преступников... Болгары - спасали греков. Вот оно как было - в Доксато-то...

 

 

He represents the in- habitants whom his men killed as insurgents.

Конечно, повстанцы. Болгарин же не стал бы врать... Он голословит (то есть его свидетельства не подтверждаются сторонники источниками) - ну и что? Болгары ж ведь не врут. Если им выгодно соврать, они всё равно правду-матку будут говорить. Мол, мы виноваты, и всё тут...

 

А на деле... Все приведённые показания болгар ПРОТИВОРЕЧАТ нейтральным свидетельствам.

 

We can not explain this discrepancy. It is, however, clear that the systematic massacre was carried out by the local Turks who were left in possession of the place for the better part of two days.

АГА... Им, видите-ли, понятно, что резню в Доксато учинили местные турки. Ну, не болгары жо... Вот она - сама непредвзятость... Комиссия жжот...

 

 

They pillaged, burned, and slaughtered at their leisure, nor did they spare even the women who had taken refuge in the houses of friendly Turks. So far there is little difference between Commander Cardale's version of events, based on local Greek sources, and the statements of our Bulgarian witnesses.

 

НЕПРАВДА. Пересказ показаний данных Кардейлом.

 

Согласно интервью Стивенсу (Дейли Телеграф), Кардейл пребывал в Кавале, когда узнал о событиях в Доксато и отправился на место. Придя в Доксато, он нашёл село пустым, и ему понадобилось покричать, чтобы из руин появились какие-то старухи. Но первое, что он увидел здесь - это собаки, пожиравшие трупы убитых людей. Поскольку прошло много дней после резни, многие тела уже успели переместить, но похоронщиков не хватало, и поэтому большое число трупов лежало перед входом в село. Внутри села, посреди одного двора, было перебито большое число женщин и детей. Выжившие свидетели говорят что их там было до 120 человек. Когда капитан Кардейл посетил село, 30 из этих трупов продолжали лежать в том же дворе по-прежнему. Все трупы несли следы штыковых ударов и ужасные увечья. Стены были покрыты кровью до высоты 6 футов от почвы - свидетели говорят, что это происходило потому, что несчастные жертвы были убиты не сразу, и что их убивали постепенно, нанося штыковые удары. В одном дворе в углу друг на друге лежало 6 трупов детей. Другая группа женщин и детей валялась в куче во дворе дома какого-то богатого турка. На верхнем этаже дома среди ковров и диванов тоже спряталось большое количество женщин и детей - Кардейл видел эти диваны и ковры повсеместно проткнутыми штыками, и все в следах залития крови и даже с кусками плоти - несмотря на прошедшее после резни время. В одной из комнат дома имелся очаг, и в его трубе был найден семилетний ребёнок, жестоко убитый. Это была девочка, и на её тельце Кардейл нашёл 4 следа от штыковых ударов. В другой комнате ему показали залитую кровью стену, на которой была распята какая-то женщина с ребёнком. Следы от их тел на стене были явно видны, также как следы от гвоздей которыми их прибивали в ноги и руки. Кардейл нашёл в селе около 600 трупов, главным образом женских и детских. Тридцать греков и один турок искали спасения в сельской церкви. Войдя туда, болгары сказали грекам, что если бы нашли их на улицы то убили бы их известным образом, но поскольку они были христианами и оказались внутри церкви, то их не тронут. Но турок должен умереть. И его в самом деле убили у церковного алтаря. Кардейл показал Стивенсу множество фотографий, которые он сам снял в Доксато, и предоставил их ему для публикации в Англии.

 

Впоследствии на вопрос профессора Андреади капитан Кардейл сказал, что репортёр в целом верно передал содержание его слов. Но добавил, что точное количество жертв в Доксато было невозможно установить. По его мнению жертв было примерно 600 - на основании трупов, свежевырытых могил и расчленённых останков. Также Кардейл сказал что нашёл трупы и на расстоянии 500 метров от села - это были трупы тех, кто попытались спастись бегством, но были настугнуты болгарской конницей и перерублены шашками. Также Кардейл сказал, что вся собранная им информация подтверждала факт участия в резне болгарских офицеров и высокопоставленных лиц. Также он подтвердил, что и местные цыгане с турками, которых подбадривали болгары, тоже приняли участие в разгроме и грабеже этого богатого некогда села. Эти помощники не имели оружия (они использовали лишь сельскохозяйственные инструменты и дубинки), и их призвали на помощь уже в послеобеденное время, чтобы как можно скорее завершить работы по уничтожению села.

 

ВОТ что рассказал Карсдейл. И разумеется его рассказ НИКОИМ образом не подтверждает той бредоты, которую наплели болгарские офицеры в своих рассказах Комиссии Фонда Карнеги. Авторы Доклада Фонда Карнеги неприкрыто лгут, прикрывая болгарские бредни ссылкой на свидетельство Карсдейла. Правда, в приложении к Докладу содержится рассказ Карсдейла опубликованный не в Дейли Телеграф, а в Nation  от 23 августа 1913 года. Но СУТИ - это не меняет. В приложении к Докладу он НИКАК не подтверждает показаний болгарских офицеров, к которым постоянно апеллирует Доклад Фонда Карнеги.

 

 

The Bulgarian troops, after a sharp engagement, began the killing of the inhabitants, but presently desisted.

ЛОЖЬ. Кардейл НЕ ГОВОРИТ о сопротивлении и о битве. Он говорит только о том, что болгарская конница ворвавшись в село начала рубить его жителей:

 

They told us that Bulga-
rian cavalry riding into the place cut down some of the inhabitants, and that the infantry,
following soon after, killed all they found in the streets

 

ГДЕ тут сказано о бое? Тут сказано, что жителей села болгарские солдаты убивали - о бое же ничего не сказано.

 

 

"The greater part of the massacre," as Commander Cardale puts it, "was done by the Turks."

 

Он говорит немного не так. Он говорит: "но ПОСЛЕ ЭТОГО большую часть убийств (уже) делали турки". То есть сперва очень много людей поубивали болгары. А случившиеся после ухода из села боларского отряда - большую часть убийств случившихся В ЭТО время совершили турки, которых пригласили для этого болгарские офицеры. Вот:

 

but that after that the greater part
of the massacres were carried out by the Turkish inhabitants incited by the Bulgarian offi-
cers.

 

ПОСЛЕ ЭТОГО совершившиеся убийства - были совершены турками. Но САМИ убийства во время нападения болгар на село - совершили в основном болгары.

 

 

He quotes, without endorsing it, the statement of the survivors that the Turks acted under the "direction" or "incitement" of Bulgarian officers. We gather that he heard no convincing evidence on this head, nor did we meet with anyone who had personally heard or seen Bulgarian officers giving directions to massacre. That charge may be dismissed as baseless.

Ага. Тупое голословие Милюковых, НИЧЕГО не приводящее в подтверждение своих тезисов - это не "лишено оснований". А вот слова Карсдейла о том, что ему говорили о том что болгары пригласили турок к участию в резне - "лишено оснания и следует оставить без внимания". Глупость за глупостью следует в Докладе. И глупостью погоняет. Я понимаю - они предвзяты. Но по-крайней мере можно было обойтись без глупых аргументов и без перевираний фактов.

 

 

But some part of the responsibility for the slaughter falls, none the less, upon the Bulgarian officers.

Слава Аллаху это констатируется. С кучей оговорок. Как впрочем и всегда - когда речь идёт о Милюковых и Брейсфолдах...

 

 

They armed the Turks and left them in control of the village.

Карсдейл не говорит что болгары вооружили турок и оставили их хозяевами села. ЛОЖЬ. Эти слова - это из показаний болгарских офицеров принимавших участие в резне, а не из показаний Кардейла.

 

They must have known what would follow. The employment of Turkish bashi-basouks as allies against de-fenseless Christian villagers was an offense of which Greeks, Servians, and Bulgarians were all guilty upon occasion. No officer in the Balkans could take this step without foreseeing that massacre must result from it.

 

Вина болгарских офицеров - не в том, что они не предвидели что оставляя турок с оружием и хозяевами села они вызовут резню греков. Их вина в том, что они САМИ учинили резню. А потом - ещё и НАУСЬКАЛИ турок на греков. То есть они не просто не "не предвидели". Они ПРЕДУМЫШЛЕННО СПРОВОЦИРОВАЛИ резню - через натравливание турецких жителей села на греков.

 

 

It is fair none the less to note that the Bulgarians were in a difficult position. They could not occupy the village permanently, for they were threatened by Greek columns marching from several quarters.

ЛОЖЬ. Беда болгар не в том, что село Доксато оборонялось, а в том, что наступала греческая армия, и им требовалось как можно быстрее улепётывать. И они из ненависти к грекам учинили в Доксато неспровоцированную резню. Хотя даже если там бы и имела место провокация (очевидно, небольшая - у маленького села, где жили наряду с греками и турки, не могло быть возможности противостоять болгарской армии, и не могло быть отряда, который был-бы суммарно сильно больше 100 человек).

 

 

To leave the Turks un- armed was to expose them to Greek excesses. To arm the Turks was, on the other hand, to condemn the Greek inhabitants to massacre. A culpable error of judgment was committed in circumstances which admitted only of a choice of evils.

Очередные (про)болгарские ОТМАЗКИ.

 

 

While emphasizing the heavy responsibility which falls on the Bulgarian officers for this catastrophe, we do not hesitate to conclude that the massacre at Doxato was a Turkish and not a Bulgarian atrocity.

Ну, канешна. "Рафик неуиноуат"... Это не болгары чинили резню греков, это турки. Как раз когда греческая армия была рядом - местные турки сами по себе решили порисковать своим мягким местом. Повыпендриваться. Именно они, а не имевшие все причины отыгрываться на мирном греческом населении за поражения на фронте отступавшие болгары - которые на тот момент ещё надеялись одержать в войне победу.

 

Могила и лежащий рядом с нею второго священника Доксато, погибшего во время резни устроенной болгарами в Доксато (мальчик в левой части фотографии - дитя жертвы):

 

SCAN0691.JPG

 

Далее следует подглава посвящённая резне в Серрес. Едва-ли не самая уличающая Комиссию Карнеги во лжи часть этого Доклада...


  • 0

#37 andy4675

andy4675

    Историк

    Топикстартер
  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 12181 сообщений
497
Душа форума

Отправлено 10.09.2020 - 16:53 PM

С середины страницы 83 до начала страницы 89:

 

Serres is the largest town of the interior of eastern Macedonia. The to- bacco trade had brought considerable wealth to its 30,000 inhabitants; and it possessed in its churches, schools and hospitals the outward signs of the public spirit of its Greek community. The villages around it are Bulgarian to the north and west, but a rural Greek population approaches it from the south and east. The town itself is predominantly Greek, with the usual Jewish and Turkish admixture. The Bulgarians formed but a small minority.

Блаблабла... Общие данные. Примитивные...
 

From October to June the town was under a Bulgarian occupation, and as the second war drew near, the relations of the garrison and the citizens became increasingly hostile. The Bulgarian authorities believed that the Greeks were arming secretly, that andartes (Greek insurgents) were concealed in the town, and that a revolt was in preparation. Five notables of the town were arrested on July 1 with the idea of intimidating the population.

Греческие источники только ПОИМЁННО называют 51 человека, "ни за что" задержанных болгарской администрацией Серреса к 20 июня 1913 года по старому календарю. При том говорится что вообще-то задержанных (ни за что, понятное дело) было больше. А "объективная" Комиссия Карнеги говорит о пяти задержанных - и то, лишь для того "чтобы удержать население". Ага...
 

On Friday, July 4, the defeat of the Bulgarian forces to the south of Serres rendered the position untenable, and arrangements were made for the evacuation of the town. General Voulkov, the Governor of Macedonia, and his staff left on the evening of Saturday, July 5.

Это 22 июля по старому календарю. Между тем бои в городе начались ещё 21 числа. Болгары - как я уже писал выше - согласно греческой версии уже готовились сжечь город, получив об этом приказ - именно поэтому болграские администраций, штаб и армия вышли из города и встали перед ним.
 

The retirement was hastily planned and ill executed. There is evidence from Greeks and Turks, and from one of the American residents, Mr. Moore, that some of the troops found time to pillage before withdrawing.

Грабёж такого рода совершался болгарской армией ПОВСЕМЕСТНО. Особенно в ходе наступления или отступления. Это было самым привычным делом. Этим - никого не удивить.
 

On the other hand, stores of Bulgarian munitions, including rifles, were abandoned in the town, and some of the archives were also left behind.

Греки это объясняют тем, что болгары хотели вместе с городом уничтожить (сжечь) и порочащую их армию штабную документацию, а боеприпасы, оставленные в городе могли с одной стороны содействовать в организации хаоса в городе (рост преступности, борьба остальных этнических групп против греческого элемента и пр.), с другой - во время пожара усугубить его взрывами (динамит и боеприпасы в складах), а с третьей - это должно было показать сторонним наблюдателям непричастность самих болгар к поджогу. Ну, не стали бы же они бросать штабной архив и боеприпасы на сожжение... Или СТАЛИ бы?
 

We gather that there was some conflict of authority among the superior Bulgarian officers. (See evidence of Commandant Moustakov, Appendix B, No. 26.)

В указанном приложении - показаниях комменданта Мустакова - говорится полная чушь. Мустаков все документы из болгарского штабного архива, спасённые при пожаре в Серрес, называет подделками. В этих приказах говорится о необходимости ареста разных лиц (греков). И не только в Серресе, но и в других частях оккупированной болгарами Македонии.
 
Это предпоследний параграф страницы 83. А на следующей странице (84) - не могу удержаться, чтобы не прокомментировать - фотографии упоминаемых в "правдивом сказе" авторов Доклада Фонда Карнеги болгар принимавших на самом деле участие в сожжении и погроме Серреса, чьи показания в очередной раз используются авторами как ОБЪЕКТИВНЫЕ. И под их фотографией - вызывающая надпись: "ЖЕРТВЫ, спасшиеся во время Серресской резни". Смысл в том, что авторы троллят - они хотят сказать, что резня то може и была. Только вот резали не греков, а болгар... Почему я говорю, что это болгары, а не греки? Во-первых, это не фотографии из прессы. То есть это из архива самой Комиссии Карнеги. Во-вторых, в Греции Комиссию бойкотировали - стало быть и фотографий греков Комиссия сделать не сумела бы. В третьих... Это не греческие физиономии...
 
Вот так вот...

 

The plain fact is that at this central point the organization and discipline of the Bulgarian troops broke down. Some excesses, as one would expect, undoubtedly occurred, but the Greek evidence on this matter is untrustworthy.

Ну, конечно же. Греческая версия не стоит доверия. Зато вот болгааарская... Это совсем другое дело. Потому и все прилагаемые к Докладу документы - основаны на болгарских показаниях и вообще на болгарской версии событий. А текст Доклада только оправдывает показания преступников, возвеличивая их как "чрезвычайно откровенные" и "небывало правдивые".
 

Commandant Moustakov believes that the notables who had been arrested were re- leased.

Он не мог не знать, что значительная часть арестованных была болгарами уничтожена. И при том зверским образом.
 

We find, on the other hand, in the semiofficial Greek pamphlet Atrocites Bulgares, the statement (p. 25) that the bodies of four Greek notables were found outside the town killed by bayonet thrusts ; among them was the corpse of the director of the Orient bank. For this assertion the authority of the Ital- ian and Austrian consuls general of Salonica is claimed. (See Appendix B, No. 17.) The member of our Commission who visited Serres had the pleasure of meeting this gentleman, Mr. Ghine, alive, well, and unharmed, and enjoyed his hospitality.

Эту ложь я уже неоднократно развенчивал. Весь мир гремел о гибели директора Восточного Банка г-на Стамулиса. И ПОЭТОМУ его имя тут не упомянуто - он назван просто "директором Восточного Банка". И вместо убитого Стамулиса тем самым лжецы Фонда Карнеги написали бредни про посещённого одним из членов их Комиссии живого господина Гиниса - который сменил Стамулиса на посту директора Восточного Банка. Мол, директор Восточного Банка - ЖИВ... А между тем, вот фотография Стамулиса - действительно найденного убитым вместе с группой других известных греков из Серреса в Ливуново убитым:
 
Helene_Leune_Georges_Bourdon.jpg
 
Это не греческая фотография, а фотография публиковавшаяся во Франции, французскими журналистами.
 

Such discoveries as this are a warning that even official statements regarding these events must be subjected to careful scrutiny.

Лучше б вы свою голову подлечили, Милюковы, чем чушь нести.
 

On the other hand, there is no doubt that some of the prisoners who were in gaol when the Bulgarians left the town, were slaughtered. This was done presumably by their gaolers without orders.

И таких людей было немало. Только поимённо известно 13 человек из числа незаконно задержанных греков, казнённых болгарами перед тем как болгарская армия бежала из Серрес. Их убийство, впрочем, совершила именно болгарская армия - их убили ДО того, как армия покинула город и оставила контроль тюрем. Пойманный при попытке к бегству и оказавший вооружённое сопротивление при задержании тремя жандармами и двумя комитаджами А. Маринидис был зверски убит за Серрес, в местечке Чублек-дере. Его пронзили в ноги штыками, и положили ему на живот и голову огромные камни, привязав к дереву. Он громко кричал от боли и тяжести, пока не скончался на второй день. Те кто были освобождены - таких тоже было много - заплатили за это своё чудесное освобождение хороший выкуп. Но часть заключённых болгарская армия прихватила с собой в качестве заложников. В их числе был и господин Стамулис - директор Восточного Банка. И с ними тоже болгарская армия жестоко по-бандитски расправилась - убив этих 6 человек по дороге (их трупы нашли на дороге которая шла из Серрес в Неврокоп, на близлежащем холме). С ними вместе был и ещё один труп - но его данные, в отличие от с=остальных шестерых, не установлены. Также, во время устроенного болгарами в Серрес пожара сгорело около ста человек из числа жителей города. Ещё многие погибли во время грабежа, устроенного в городе болгарами. При аресте австрийского консула в Серресе (и примерно 150 человек укрывавшихся под его защитой) присутствовали какой-то болгарский знавший по немецки офицер, а также секретарь болгарской администрации Серреса, г-н Яков. Пленённых увели за город, постоянно угрожая им. В дальнейшем они откупились, выплатив злодеям, действовавшим будучи на службе Болгарии, хорошие отступные. Когда болгарские солдаты пришли к итальянскому консулу, то там консул нашёлся, и стал метать болгарам из окна деньги, что позволило спастись и ему самому, и бывшим внутри здания искавшим убежища людям. Из города многие бежали в горы, в поиске спасения от болгар. И когда греческая армия вошла в Серрес, то здесь насчитали присутствующими только 15 тысяч человек. А перед началом болгарской оккупации в Серресе жило свыше 30 тысяч человек. Впрочем, большинство из недостающего населения впоследствии вернулось. Погибших всё-же было меньшинство. Поимённо известно свыше 42 человека, убитого болгарской армией - не считая неопознанных изувеченных трупов.
 

The imprisoned Bulgarians, including many comitadfis, were probably released ; it is conceivable that they had a hand in these excesses.

Болгарские комитетчики - которые как раз были задержаны по факту совершения преступлений (и таких было совсем немного) - не пострадали. Их отпустили. Убивали только греков. Которых посадили не имея на то законных оснований.
 

The fact of a butchery in the prison is placed beyond doubt by the evidence of Mr. Arrington, the manager of the American Tobacco Company's branch. His porter (cavass). a Greek, had been arrested some days before, apparently because a rumor had got abroad that the famous Greek guerrilla chief, Captain Doukas, was in the town disguised as the cavass of a tobacco warehouse. Mr. Arrington demanded the release of his employe without result. After the departure of the last of the Bulgarian troops, Mr. Arrington visited the prison and found there a heap of thirteen corpses, among which was his man, severely wounded. He died shortly aftenvards in hospital, but was able to tell his story. His Bulgarian gaoler had demanded a ransom of 10 for his release and would allow him no facilities to procure it from outside. "We do things methodically here," said the gaoler. "You have four hours to live. Every half hour you will be beaten, and at the end you will be killed." He was in fact made to lie on his back and was pinned to the floor with a bayonet. Mr. Arrington stated that his arms and back, where he had been beaten, were "as black as his boots." The other twelve prisoners had evidently been treated with equal barbarity.

Очевидно, речь идёт о греках.
 

The main body of the Bulgarian garrison, with the headquarters, withdrew from Serres on Saturday, July 5.

И это было подозрительно. ЗАЧЕМ болгарская армия вышла из города, и встала за его пределами? Греческая сторона считает, что тем самым болгарские войска - судя задним числом, и зная что случилось через несколько дней - заранее готовились сжечь Серрес.
 

A panic followed, and a squadron of dis- mounted Bulgarian cavalry paraded the town to maintain order. The Greek irregulars and armed citizens were already under arms, and fired from some of the houses at this squadron. I

Греческая версия излагает события иначе: после того как болгарское войско покинуло Серрес, в городе для соблюдения порядка были сформированы отряды самообороны (городская оборона, политофилаки). Когда болгарские солдаты пытались по-отдельности или целыми отрядами врываться в город для грабежа - что вообще происходило с болгарской армией постоянно, во всей зоне болгарской оккупации - то политофилаки Серреса отбивала их поползновения.
 

It camped that night outside the town, and en- tered it again on Sunday, but apparently without attempting to maintain complete control.

Согласно греческой версии: болгарская армия в субботу ворвалась в Серрес с боем, и начала грабёж городских кварталов, с жертвами - грабёж продолжался и в воскресенье.
 

On Monday, July 7 (if not on Sunday), the effective authority passed into the hands of the local Greeks. The Archbishop was recognized as governor of the town, and at his palace there sat in permanence a commission of the local inhabitants.

7 июля по новому календарю - это 24 июня по старому. До сожжения Серрес оставалось 4 дня...
 

Thirty armed Greeks wearing the evzone (highlander) uniform, who were, however, probably irregulars (andartes), had ar- rived in Serres, and one witness states that they were under the command of Captain Doukas.

Первые роты греческой армии были только на подходе - в город они ещё не вошли. Сведений об участии капетан-Дуки с событиями в Серресе у меня нет. Сам он был грекоязычным уроженцем Серрес, внушавшим страх болгароманам и в то же время бывшим рыцарем (он никогда не трогал безоружных и не обижал мирное население; болгарские оккупационные власти всё время пытались выследить его, но им так и не удалось его поймать). Но в начале Балканских войн его деятельность в регионе располагалась западнее Серрес, хотя и поблизости - в Чайеси и на горе Пангей. Также известно, что во Второй Балканской войне он принял участие в освобождении Элевтеруполя (Прави) Кавалы. О его участии в боях за Серрес неизвестно. Зато известно (из показаний американца Аррингтона, который присутствовал при погроме болгарами Серреса), что болгары имели данные (по слухам), будто в Серрес под видом охранника (кавасиса) скрывается переодетый капетан Дукас. То есть и в данном случае Доклад опирается на слухи и сведения, которыми пользовалась болгарская сторона - и именно эту версию выдаёт за истину.
 

A Russian doctor in the Bulgarian sanitary service (Dr. Klugmann, see Appendix B, No. 22), who was left in the town, heard on Monday a Greek priest summoning the inhabitants to the Bishop's palace, where arms were distributed, first to the Greeks, and later to the Turks. From Monday morning to Thursday evening these Greek irregulars and the citizen militia which they organized were in possession of the town. Thrice they were threatened by small Bulgarian detachments, which returned and skirmished on the hills outside the town and at the distant railway station. But these Bulgarian scouts were not in sufficient force to enter the town. A telegram dispatched on Thursday by the Archbishop to King Constantine (see Le Temps, July 13), begs him to hasten to occupy the town, which is, he says, defending itself successfully against the attacks of the Bulgarians. He mentions that he is governing the town, and states that it has been abandoned for a week by the Bulgarian authorities. He fears, however, that the citizens' power of resistance may soon be exhausted. These rather aimless Bulgarian attacks must have contributed to excite the local Greeks, and to inflame a spirit of vengeance.

Это всё довольно примитивно. Тем более если учесть, что сохранились не учитываемые авторами Доклада источники - например дневник самого митрополита, в котором он рассказывает сам, что он делает - причём рассказывает в подробностях. Так что нет нужды опираться на сведения высасываемые по крупицам у непонятно кого, когда есть показания самого человека, которого Комиссия в чём-то винит (хотя не очень понимаю в чём). Кроме показаний митрополита имеются и другие греческие и турецкие данные жителей города, и очевидцев происходившего - вся эта информация игнорируется авторами Доклада.
 
Русский доктор Айболит Клугманн, показания которого тут привлекаются - находился на службе болгар. Очевидно, доброволец из России (=панславист). Его показания вряд-ли можно рассматривать как нейтральные - хотя о чём это я? Авторы Доклада не гнушаются даже привлекать болгар, обвинявшихся в преступлениях, выдавая их за "нейтральных и объективных свидетелей", и внушая подобное их восприятие читателю.
 

The main concern of the Archbishop's Greek militia during this week was apparently to hunt down the Bulgarian population within the town and in some of the neighboring villages.

Болгарская пропаганда вообще много пишет о многочисленных и очень патриотичных болгарских общинах в Македонии (например, согласно Кънчову в городе Серрес жило 2.200 болгар, при общем населении города в 28.100 человек, а в целом в Серресской казе - 40.316 болгар против 28.665 греков!). Но где были все эти болгароманы в Серрес? Вот например берём болгарскую статью Википедии о Болгарской общине города Серрес:
 
https://bg.wikipedia...ългарска_община
 
И начинаем рассматривать по ссылкам имена и происхождение всех упоминаемых в этой статье членов этой "болгарской общины города Серрес". Итак:
 
Харитон Карпузов - уроженец села Либяхово Неврокопской казы (Драмский санджак).
 
https://bg.wikipedia...аритон_Карпузов
 
Митрополит Иларион Нишавский, уроженец села Цикнихор Малотырновской казы (Восточная Фракия).
 
https://bg.wikipedia...ларион_Нишавски
 
Ангел Константинов из села Зарово казы Лангада.
 
https://bg.wikipedia...ел_Константинов
 
Георги Петров - оттуда же.
 
https://bg.wikipedia...(църковен_деец)
 
Йона Маджаров из села Негованы казы Лангада.
 
https://bg.wikipedia...i/Йона_Маджаров
 
Златан Миленков из села Долно Христос Серрской казы.
 
https://bg.wikipedia...Златан_Миленков
 
Петр Сарафов из села Гайтаниново в Пиринской Македонии.
 
https://bg.wikipedia...i/Петър_Сарафов
 
Стефан Салганджиев из Эски-Загры (Старой Загоры).
 
https://bg.wikipedia...фан_Салгънджиев
 
Илья Касаров из села Копривщица в Софийской области.
 
https://bg.wikipedia...ki/Илия_Касъров
 
Коста Златанов из села Штипско близ Варны.
 
https://bg.wikipedia.../Коста_Златанов
 
Теодосий Скопский из села Терлис Неврокопской казы.
 
https://bg.wikipedia...еодосий_Скопски
 
Панарет Рашев уроженец Тырново.
 
https://bg.wikipedia...i/Панарет_Рашев
 
Янаки Гелев из села Бобища Касторийской казы.
 
https://bg.wikipedia...iki/Янаки_Гелев
 
Стоян Божов из села Кърчово казы Демир-Хиссар.
 
https://bg.wikipedia...iki/Стоян_Божов
 
Евтим Чешмеджиев из Скопье.
 
https://bg.wikipedia...втим_Чешмеджиев
 
Евгений Рилский из Калофера в В. Румелии.
 
https://bg.wikipedia.../Евгений_Рилски
 
По сути - НИ ОДНОГО человека кто был бы родом из города Серрес. Один человек из казы Серрес и - он же, оставаясь единственным - из санджака. Остальные ВСЕ - понаехальщина, качавшая права под видом "Серресских болгар". Колонизаторы, пытавшиеся искусственно исказить впечатление о демографической картине региона. Ввести весь мир в заблуждение, обмануть. Они - НЕ из Серрес. А самозванцы.


  • 0

#38 andy4675

andy4675

    Историк

    Топикстартер
  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 12181 сообщений
497
Душа форума

Отправлено 11.09.2020 - 05:33 AM

При всём, что сказано выше, нет ни желания, ни возможности отрицать самого факта противостояния греческого элемента Македонии ни с местным болгарским, ни с местным мусульманским населением - и в том числе насильственного ВЗАИМНОГО противостояния и борьбы. Понятно, что в санджаке Драмы с большой разницей преобладал мусульманский (=турецкий) элемент. И поскольку это было так, то свершившаяся победа греческого элемента над турецким не могла быть обеспечена никак иначе, кроме насильственных методов борьбы. Однако нельзя не отметить, что и местные турки тоже были не паиньки - они совершали очень значимые нападения на православное - главным образом на греческое - население. За резню в Доксато после Первой Мировой войны - пусть и с опозданием (опоздание было связано с заступничеством муфтия, который требовал сперва амнистии для участников, потом - отложения процесса над ними и их наказания) - начались судебные процессы. Впрочем - и может быть это было даже к лучшему - национальный вопрос был окончательно снят в Греческой Македонии с греко-турецкой повестки, когда произошёл на основании Лозаннского договора принудительный обмен православным и мусульманским населением между странами. Именно тогда мусульмане навсегда покинули такие регионы, как Македония и Крит, и острый межнациональный (он же межрелигиозный) вопрос вражды православных и мусульман был тут снят.

 

Дело в данном случае не в том, что всё это действительно имело место: как преступления на почве национальной или религиозной ненависти со стороны греков в отношении турок, или наоборот - со стороны турок в отношении греков. Да, эти преступления действительно имели многовековую историю, и большое прошлое. Но они - не повод, чтобы СНИМАТЬ с болгарской стороны ответственность за совершённые БОЛГАРСКОЙ АДМИНИСТРАЦИЕЙ в оккупированной болгарами части Македонии преступления - как это делает Доклад Комиссии Фонда Карнеги. То есть, болгарские преступления - это болгарские преступления. Греческие - это греческие. А турецкие - это турецкие. И не надо всё сваливать в кучу, прикрывая болгарские преступления тем, что между греками и мусульманами в Македонии отношения складывались далеко не гладко. Ну, не гладко. И что - болгарам из-за этого можно было убивать греков (или наоборот - мусульман)?


  • 0

#39 andy4675

andy4675

    Историк

    Топикстартер
  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 12181 сообщений
497
Душа форума

Отправлено 11.09.2020 - 20:53 PM

По книге Αι Βουλγαρικαί θηριωδίαι και η καταστροφή των Σερρών (Болгарские зверства и уничтожение города Серрес), Дионисиос Коккинос, изд. дом Георгия Фекси, Афины, 1914 год:

 

Болгарские зверства против населения Македонии в ходе Первой Балканской войны, происходившие как минимум с мая 1913 года, отразили: Крапфорд Прайс (Таймс), Эмиль Тома (парижская газета Время), Тиано (Журналь), Л. Магрини (миланская газета Век), Дональдсон (агентсво Ройтерс), Турптон (агентство Хавас), Трапман (лондонский Ежедневный Телеграф), Гриман (Франкфурт-альге-Майне и венская Новая Свободная Пресса), Бешантис (Зейт). 14 апреля 1913 года эти европейские журналисты с фронтов Балканской войны отправили в Париж, в Общество По Правам Человека письмо, в котором писали, что в ходе войны некоторые Союзники предпринимали недопустимые вещи, о которых следовало бы знать Мировому Общественному Мнению. Поэтому конечно Общество По Правам Человека не останется безразличным к разного рода перегибам совершаемым болгарами в захватываемых ими странах. В первое время европейская пресса почти систематически замалчивала эти зверства. Каждый день к нами приходят петиции греческого и турецкого населения, где говорится об ужасном отношении болгарских властей к ним. И тысячи беженцев, прибывающих в места нашего пребывания подтверждают нам это. Господин президент, не находите ли вы что что требуется произвести непредвзятый допрос по поводу происходящего, которое является для 20 века поистине позором? Мы надеемся, господин президент, что вы используете своё личное влияние и авторитет чтобы обратить внимание Европы на это, и вызвать протесты против этого - что нам кажется необходимым.
 
Из зверств болгар в их зоне оккупации, совершённых ими в мае и первой половине июля:
 
1. В селе Родоливо в результате коварного нападения болгар, они овладели горой Пангей. После этого болгарские солдаты обратили свой несдержанный гнев на жителей этого греческого села, и подвергали их всяческим мукам и издевательствам. Из всех окрестных сёл женщины и дети искали спасения в горах и в монастыре на вершине Пангея - где и спаслись.
 
2. Самые большие издевательства при этом вершились в местном селе Лиговани, где насиловались девы, были связаны и ограблены прокриты, арестованы священники - и вообще греческое население подверглось преследованиям.
 
3. В одном из сёл Стромницы болгарские солдаты напали на учительницу Андромаху Иоанниди, волокли её по улицам и нанесли ей штыковые раны. Раненную учительницу привезли в больницу Стромницы, где она через 2 дня скончалась от полученных ран.
 
4. В конце мая в регионе Неврокопа, Петричи, Османийе и Раслока болгары сумели насильственно болгаризовать 2 тысячи осман. Конечно, османы остались тем кем были и прежде. Но напоказ говорили что они болгары. Неврокопский чорбаджий Хасан Мехмед был крещён с именем Димитриев, под угрозой конфискации его имущества. Другой чорбаджий этих мест, Махмуд - был крещён как Николаев. В Меленике болгары болгаризовали группу цыган. Так поступали турки - но греки на это не шли, и поэтому болгары на упрямство греков отвечали жестокостью и унижениями. В Неврокопе болгары сожгли домишко грека за то, что тот отказался стать болгаром, через крещение.
 
5. 31 мая в Салоники привезли учительницу села Мусфени, 25-летнюю Эвридики Апостолу. Она всё время болгарской оккупации меткими словами ранила болгар и поднимала дух греков. Болгары потребовали, чтобы она стала учить детей (девочек) на болгарском языке. Она сказала что она гречанка, а не болгарка, и отказалась. В ту же ночь болгары ворвались в школу где она преподавала, и обесчестили её. И она сошла с ума.
 
6. В Серрес и окрестностях - всё было во власти болгар. Жители не думали уже как спасти имущество - они надеялись спасти хотя-бы свою жизнь. Люди жаловались комменданту Вулкову, а тот перенаправлял людей в другой кабинет - где никого не было. Ьак люди и ходили с жалобами, как говорится "от Анны к Кайяфе".
 
7. В Драме болгарский капитан забрал у какого-то сельчанина из села Драновия великолепного коня - его цена была выше 500 драхм. Крестьянин попросил платы, и офицер дал ему долговую расписку, написанную на клочке бумаги. Он так и не вернул обещанных денег. Подобным же образом отнимались и у других людей скот, еда, мебель и пр. А за них в насмешку раздавались налево и направо клочки бумаги. Эта практика доходила до того, что такими клочками бумаги болгары расплачивались в гостиницах где ели и в парикмахерских.
 
8. 2 июня болгары зарезали в селе Сохос прекрасную 16-летнюю мусульманку на глазах её матери после того как девушка отказалась принять участие в их вакханалии. После этого её мать свихнклась - это преступление было сообщено салоникскому муфтию.
 
9. В те же дни Вселенский патриарх написал обращение к странам Европы чтобы они обратили внимание на зверства творимые в Македонии и Фракии. В этом тексте он винил болгар, которые подвергали преследованиям греческое население Македонии и Фракии, грабили его, святотатствовали в церквях, хулили и избивали клир, который принуждался к сослужению с болгарскими схизматиками-экзархистами, крали святыни и святые иконы, закрывали греческие школы и целые митрополичьи кафедры, прогоняли и убивали греческих учителей и учительниц, население подвергается насильственному набору в армию, а родители прячущихся дезертирствующих от такого набора бросались в тюрьмы и подвергались иным гонениям. Женщины самым зверским образом осквернялись как например в Ганохори, где болгарский капитан, утолив своё зверское желание с 16-летней девушкой, бросил её, зверски изнасилованную им, умирать. Горели бросаемые болгарской армией сёла, которые пока войско болгар находилось в них кормили его и заботились о нём. Патриарх, как отец этих своих бедных чад, не мог за них не вступиться. Патриарх также говорил в этом своём заявлении, что ему кажутся странными слова болгарского экзарха, опубликованные недавно, что политические вопросы должны решать правительства, и что патриарх и экзарх не должны вмешиваться в них. Тем более что это противоречит тому, что сам экзарх и его предшественники действовали всегда исходя из политических потребностей. И вовсе не ради освобождения порабощённых явились в Македонию комитетчики, как пишется в той же статье, но ради уничтожения православных, которые лишь ради того чтобы спастись от этой всепоедающей саранчи взяли в руки оружие. Ради болгаризации страны эти банды залили кровью Восточную Румелию в 1906 году и разорили македонские сёла - а теперь их дело явилось завершить Болгарское государство с его армией. И ещё автор той статьи имеет наглость утверждать, что всё население Фракии, кроме как на крайнем юге - болгары. Но достаточно лишь поехать во Фракию, и поговорить с местными жителями, чтобы понять, что от своих предков греки, готовые умереть чтобы остаться греками. Автор той статьи лжёт, утверждая что греки и сербы готовы отрезать языки тех, кто не хочет говорить по-сербски и по-гречески, тогда как на деле болгары имеют полную свободу там, где управляют сербы и греки. И в то же время в тех местах где управляют болгары грекам отрезают языки и головы лишь за тот "великий грех", что они являются греками. И цивилизованная Европа терпит эти вандальские поступки варваров, перед которыми бледнеют зверства африканских первобытных племён! Пока православные народы жили в составе Турецкой империи, Вселенский патриархат служил им отцом, и благодаря ему все православные народы сумели сохранить своё существование как таковые в течении веков. И этот факт опровергает лживые утверждения экзарха, будто Вселенский патриархат всегда следовал греческой идее и всячески стремился уничтожить славянство, благодаря более высокому культурному уровню. Но если бы действительно в этом состояла задача Вселенских патриархов - то что им мешало сделать это? Сам экзарх признал греческую культуру более высокой, а уж во власти у патриарха не было недостатка. Поэтому они легко могли эллинизировать всех болгар, тем более что веками их национальное самосознание спало глубоким сном. Но факты указывают на иное: Вселенский патриархат заботливо содействовал сбережению и продолжению существования болгар как народа. И вот патриарх пользуется своей властью - может быть это бы оказалось излишним в ином случае, но не теперь - чтобы вступиться за греческое население Фракии, подвергающееся болгарским зверствам. И вот теперь Вселенский патриархат, верное своим вековечным принципам, требует гарантий, что будет и на будущее обеспечено национальное существование православного неболгарского населения в покоряемых Болгарией землях. И для этого он требует необходимых гарантий.
 
10. В начале июня положение в Драме стало невыносимым. Население закрывалось по домам с заходом солнца, потому что оно боялось подвергнуться ограблениям посреди центральных улиц, и не только солдатами, но и офицерами болгарской армии. Коммендант Драмы ругал всех кто являлся к нему с жалобами, и угрожал им. Он ругал даже митрополита, и подозревал что тот препятствовал болгаризации жителей. Магазины держались закрытыми, потому что их грабили. Магазинщики даже перестали привозить новый товар. Голодные болгарские военные воровали даже хлеб в пекарнях и заходили в греческие дома, где готовилась еда, чтобы их покормили. В одном из окрестных сёл болгарской армией для своих нужд было уведено 300 коров (из них 70 было перепродано в соседние сёла болгарскими военными). И это продолжалось всё время.
 
11. 4 июня на улице в городе Серрес был найден полумёртвым от полученных им избиений греческий священник Папа-Николас - он некоторое время назад пропал в селе Лиговани, откуда был родом. Он подвергся мучениям за то, что отказывался перейти в Экзархию. В день когда его арестовали, его болгарские власти 6 часов водили по улицам села, избивая и оплёвывая его на всеобщем обозрении. На другой день на него надели наручники и передали его отряду чтобы тот сопроводил его в Серрес. Но по пути священник потерял сознание от голода и от полученных травм. Болгарские солдаты, сочтя его мёртвым, бросили его в одну рытвину и ушли.
 
12. Неописуемым унижениям подвергались у болгар в плену солдаты греческой армии, взятые в боях за Пангей - ещё до начала войны между Грецией и Болгарией. Их держали ради унижения разутыми, и принуждали выполнять грязную работу.
 
13. Аналогичные постыдные вещи писала о болгарах и османская пресса, по случаю прибытия в Константинополь 130 беженцев осман, уроженцев захваченной Болгарией части Фракии. Кроме иных преступлений беженцы рассказывали о многочисленных убийствах греков и мусульман, за которые никто не наказывался. И в частности среди убитых был и дьякон митрополита. Митрополию разграбили, народ грабили прямо посреди улицы.


  • 0

#40 andy4675

andy4675

    Историк

    Топикстартер
  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 12181 сообщений
497
Душа форума

Отправлено 12.09.2020 - 11:55 AM

До начала страницы 91:
 

It is conceivable that this measure may have been dictated in the first instance by the fear that the small Bulgarian minority inside Serres would cooperate with the enemy who attacked it from without.

Какое ещё "болгарское меньшинство" в Серрес, которого боялись греки? Где оно было, когда население Серрес сражалось против болгарской армии? Хоть одно имя представителей болгарского меньшинства города Серрес аффтары Доклада назвали? НЕ назвали. И вообще таких имён практически совсем неизвестно для Серрес. А стало быть... ВРЁТ Комиссия Карнеги. ОПЯТЬ врёт...
 

An armed Greek mob followed a few uniformed men from house to house, threat- ening the Bulgarians and all who should assist them to hide.

Брехня. Ходили они оказывается по домам болгар, запугивая их чтобы те не посмели выступать на помощь болгарской армии. А те - вишь-ка - так прям и послушались. Вот оказывается почему в Серрес не видно болгар! Оказывается их запугивали! Ну и бред... Их что там - десятилетиями запугивали? И как запугать меньшинство, составляющее почти 10 % населения города, когда под стенами города стоит большая армия, которая это меньшинство защищает? Брехуны... Никого там не запугивали - болгар там просто не было. Может и было человек 20 на весь город. Пусть сто. Но это и всё. Вот они и не выступали. А как выступать, если тебя НЕТ?
 

Their houses were pillaged and their wives ill treated

Что характерно... НИ ОДНОГО имени "пострадавших" в Серрес болгар или болгарок не названо. А вся эта искусственная конструкция с "болгарскими страдальцами" в Серрес - основана сугубо на предвзятых показаниях болгарских преступников, которые зверствовали в Серресе, а в Докладе они выступают не в качестве виновников или обвиняемых, но в качестве СВИДЕТЕЛЕЙ, и даже ПОСТРАДАВШИХ.
 

while the men were arrested and taken singly or in batches to the Bishop's palace; there they were brought before a commission of laymen over whom a priest presided. Whatever money they possessed was taken from them by this priest, and the only question asked about them was, whether they were or were not Bulgarians.

Все эти, как и все предыдущие и последующие обвинения из рассказа о болгарских страдальцах из Серреса - построены сугубо на показаниях болгарских преступников, устроивших сожжение Серрес, а также на показаниях их нацистских коллаборантов из числа панславистов. Понятно, что никакие нейтральные свидетельства - включая показания очевидцев, находившихся в Серрес (мусульман, иностранных подданных и иностранных консулов - которые пребывали в городе) эту лабуду не подтверждают. Строится она сугубо на лживых показаниях болгар и болгарских коллаборантов из других стран.
 
Особенное удовольствие доставляет лживый сказ о митрополите, который обирал гроши у несчастных болгар (которых в Серрес практически не было). На самом деле, это известная тактика поведения болгарских оккупантов Македонии и Фракии - которая многократно отражена в нейтральных источниках. А вовсе не греков. Также известно, что это именно болгарские националисты ДЕСЯТИЛЕТИЯМИ терроризировали Македонию, Османскую Фракию и Восточную Румелию, преследуя местное население только за то, что оно смело декларировать себя греками. Именно так. А греческая сторона - как раз в ходе подобной постыдной борьбы со стороны болгарских бандитов НИКОГДА не преследовала болгар за то, что они декларировали себя болгарами.
 

This process was witnessed by Dr. Klugmann, and the testimony of this Russian doctor entirely confirms that of our Bulgarian peasant witnesses.

Так Клугманн как раз и был коллаборантом (он был медиком-добровольцем при болгарской армии в Серрес). Его показания не дороже показаний самих болгар стоят. А то что его показания "подтверждают" показания болгар... Так рука руку моет...
 

From the bishopric the pris- oners were taken to the neighboring Greek girls' high school. In the school they were closely confined in several rooms by fifties and sixties. Fresh batches ar- rived continuously from the town and from the villages, until the total number of imprisoned Bulgarians reached 200 or 250.

Нужды нет и говорить о том, что кроме болгарских "свидетелей" и их коллаборантов НИКТО этих болгарских "пленников в Серресе" не видел и не упоминает...
 
 

The gaolers were in part citizens of Serres, some of whom can be named, and in part uniformed irregulars.

И откуда же были эти бойцы иррегулярных войск? Если они не были жителями Серреса и его окрестностей - то откуда они взялись в городе? С луны прилетели?
 

From the first they behaved with gross cruelty. The prisoners were tightly bound and beaten with the butt ends of rifles. The plan of the gaolers was apparently to slaughter their prisoners in batches, and they were led two by two to an upper room, where they were killed, usually by repeated wounds in the head and neck inflicted with a butcher's knife or a Martini bayonet.

Убивание через забивание прикладами и штыковыми ударами - как раз известный в Македонии опознавательный знак работы болгарских националистов. Поскольку подобных трупов в Македонии находили много, болгарские "свидетели" и "жертвы Серресской резни" (см. фотографии этих негодяев и убийц на стр. 84 цитируемого Доклада) начали петь байки о том, что подобным образом убийства совершали именно греки, а не болгары.
 

Each of the butchers aimed at accounting for fourteen men, which was apparently the number which each could bury during the night. The massacre went on in this leisurely way until Friday, the 11th.

Очередной нелепый сказ "свидетелей". Они уверяли, что спаслись от резни только потому, что греческие убийцы убивали лишь по 14 человек за день. А поскольку КАЖДЫЙ из указанных свидетелей оказывался пятнадцатым на очереди - то всем им удалось спастись... ЧУДО, как говорится. Причём чудо, которое повторялось из раза в раз. И откуда у греков такие заморочки с цифрами? Убивать за один вечер по 14 болгар - не больше и не меньше... Зачем эта цифра была нужна грекам? Ну да ладно... Самое смешное не в этом, а в том, что болгары все поспасались будучи пятнадцатыми. Чудо...
 

The prisoners included a few captured Bulgarian sol- diers, a few peasants taken with arms in their hands (see evidence of the vil- lager Lazarov, Appendix B, No. 20), and at least one local Bulgarian, Christo Dimitrov (Appendix B, No. 19), who was known to be an active associate of the Bulgarian bands.

А почему крестьянин Лазаров - не врёт? Он что - нейтральный свидетель? Впрочем, о чём это я... Это уже давно ясно - это же болгарские свидетельские показания, даваемые участниками преступлений в Серрес, воспринимаемыми как свидетели... Как бы то ни было, теперь указывается новая деталь (которой в прошлом указании о том как совершались "аресты болгар" не было). Оказывается - арестовывали людей не просто за то что они заявляли себя болгарами, а потому что это были: 1. болгарские солдаты, 2. люди, которые принимали участие в болгарских бандформированиях с оружием в руках. Поэтому очевидно, что между первым указанием об арестах, и вторым лежит фундаментальное противоречие.
 

The immense majority were, however, inoffensive tradesmen or peasants whose only offense was that they were Bulgarians.

Ага. Опять повторяется тот же тезис. Людей арестовали (а впоследствии и убивали) только за то, что они были болгарами... Ага... Это не болгары ДЕСЯТИЛЕТИЯМИ убивали людей только за то, что они декларировали себя греками. А болгар убивали за то, что они ДЕКЛАРИРОВАЛИ себя болгарами. То есть наговор и перелагание собственных норм поведения на других...
 

Among them were four women, who were killed with the rest. The only mitigating circumstance is that five lads were released in pity for their youth, after seeing their fathers killed before their eyes. (See Blagoi Petrov, Appendix B, No. 21.)

Это согласно показаниям известных уже "свидетелей" (а на деле - учинителей резни в Серрес). Благой Петров - не врёт? А что заставляет Комиссию ему верить? Его честный взор?
 

We are unwilling to dwell on the detailed barbarities of this butchery, of which more than enough is recorded in the appendices.

Какие тонкие души! Они видители-отказываются... В приложениях к своему Докладу - все эти детали они не забыли написать. Стало быть врут, что отказываются написать об этом. Лучше бы авторы пояснили - почему они находят возможным верить болгарским участникам сожжения Серреса и резни десятков людей в городе, чем нести белиберду.

 

 

The Commission saw three of these fugitives from the Serres massacre, (Karanfilov, Dimitrov, and Lazarov, Appendix B, Nos. 18, 19, 20), who all bore the fresh scars of their wounds.

Это всё БОЛГАРЫ, а не нейтральные свидетели. А раны - это естественное следствие войны. К тому же на фотографиях очевидно, что эти люди - вполне живые. Полученные ими раны не были смертельными. Впрочем, это были боевые раны - либо солдат регулярной армии, либо комитетчиков.

 

 

These wounds, chiefly in the head and neck, could have been received only at close quarters.

Раны в голову и шею вполне могли быть получены в ходе ближнего штыкового боя - греки в целом ряде случаев брали редуты построенные болгарсами штыковыми атаками.

 

 

They were such wounds as a butcher would inflict, who was attempting to slaughter men as he would slaughter sheep.

Бредни какие-то... Авторы как-будто не знают, насколько жестокими являются раны полученные в реальном бою. Вот где мясорубка... В бою можно и не такие ещё жестокие раны получить. Вот например изображение попавшего в госпиталь человека, получившего сабельные удары по голове при Ватерлоо:

 

finalconfine_b9241624-08b4-.jpg

 

http://blog.wellcome...le-of-waterloo/

 

Штыковая атака в 1779 году, Война за независимость США:

 

bat-pnp325923.jpg

 

https://www.agefotos...d/BAT-PNP325923

 

Рукопашный бой, Русско-японская война:

 

dae-ba037346.jpg

 

https://www.agefotos...ed/DAE-BA037346

 

Штыковой бой:

 

bayonet-battle-in-1915-france-MTHBHB.jpg

 

https://www.alamy.co...t-fighting.html

 

Штыковая атака русской армии на немецкую в в Первой Мировой, 1914 год:

 

77e35d5602307666161d99d2118459e0.jpg

 

https://www.pinteres...20171377321069/

 

Штыковая атака времён Первой Мировой:

 

a448ee6140f0dbee89c0ffc66a742ef0.jpg

 

Штыковая атака британской армии в ходе Галлипольской операции:

 

ww1-dardanelles-campaign-australians-and

 

xy2-2846735.jpg

 

https://www.agefotos...ged/XY2-2846733

 

Столкновение британской и германской армий в Первой Мировой. Взятие окопов штыковой атакой:

 

mev-10825284.jpg

 

Англичане берут штыковой атакой немецкие редуты и пушки, Первая Мировая:

 

xy2-2846733.jpg

 

pl43.jpg?m=1500291196

 

http://art.petroleks...lakat/ussr/pl43

 

 

Те болгарские "жертвы резни в Серресе", чьи фотографии приложены к Докладу - и близко не имеют подобных ранений. Скорее всего они попали под атаку, и в бою получили раны (в рукопашном бою - видны следы попытки перерезать горло). И сравнительно лёгкие. Когда выжили после атаки, то вернулись к своим. А когда понадобилось создать миф о плохих греках в Серрес - этих бойцов болгарское правительство предоставило "нейтральной" Комиссии Карнеги. Вполне может быть, что эти бойцы действительно были в Серрес. Но не в качестве местного населения, а в составе оккупационных болгарских войск.

 

Что касается якобы "убитых" греческим населением болгар живших в Серрес, то в Докладе не указано НИ ОДНОГО имени убитого болгарина. В нём указано только имя ОТПУЩЕННОГО греками Благоя Петрова.

 

Также в Докладе постулируется, что каждый болгарин Серрес кто брал оружие против греков, арестовывался ими и затем уничтожался. Однако известно, что после начала пожара в городе оттуда бежал с семьёй служивший полицейским во время болгарской оккупации Мавродиев. Его видели, что он участвовал в поджоге города. Однако когда при бегстве его поймали бойцы греческой политофилаки и доставили его и его семью к митрополиту, там были выяснены только данные арестованных - после чего их просто отпустили. То есть его и его семью вовсе не убили - хотя было известно, кто этот человек, сотрудничавший с болгарскими оккупационными властями, и дотоле преследовавший греков города (и при том он вдобавок винился в участии в поджоге города).

 

 

The evidence of these three, given separately, was mutually consistent.

Последовательность показаний болгар между собой - объяснима тем, что они сговорились. То есть для них был разработан сценарий, который они и разучили. Отсюда и нелепый повторявшийся ими рассказ о том что за вечер греки убивали по 14 человек из пленённых болгар, и каждый из "свидетелей" спасся лишь потому что был пятнадцатым в свой вечер. И это КАЖДЫЙ из них. То есть налицо предварительная договорённость, поскольку эту басню они все рассказывали в одинаковом виде.

 

 

We questioned a fourth witness, the lad Blagoi Petrov, who was released. We were also supplied with the written depositions, backed by photographs showing their injuries, of three other wounded survivors of the massacre, who had found refuge in distant parts of Bulgaria which we were unable to visit. (See Appendix D, Nos. 56, 57, 58.)

Получивших ранения в боях в той войне были десятки тысяч. Тоже мне - диво. Найти фотографии с ранеными...

 

 

Among these was George Belev, a Protestant, to whose honesty and high character the American missionaries of Samakov paid a high tribute.

По болгарской версии... Американскиея протестантские миссионеры высоко чтили его правдивость и высокие черты характера ПО БОЛГАРСКОЙ версии. Впрочем, даже если чтили - это не довод слепо доверять показаниям этого очередного "правдивого болгарского свидетеля", как это пропагандирует Комиссия Карнеги. Таких "правдорубов" - можно найти массу.

 

 

The written depositions of the two men who escaped by rushing the sentinels, afforded another element of confirmation.

Ещё двое болгар. Чьи показания тоже что-то там "подтверждают"... Нууу... По версии Комиссии Карнеги...

 

 

Dr. Klugmann's evidence, given to us in person, is valuable as a description of the way in which the Bulgarian ci- vilians of Serres were hunted down and arrested. The Commission finds this evi- dence irresistible, and is forced to conclude that a massacre of Bulgarians to the number of about two hundred, most of them inoffensive and noncombatant civil- ians, was carried out in Serres by the Greek militia with revolting cruelty.

Ага. "Непредвзятый" Клугманн показал... А Комиссия считает его показания - в очередной раз проболгарские - неопровержимым доказательством того что в Серрес всё происходило именно так как говорят болгарские "свидетели", а не иначе.

 

 

The victims were arrested and imprisoned under the authority of the Archbishop. It is possible that he may have been misled by his subordinates, and that they may have disobeyed his orders. But the fact that when he visited the prison on Thursday, he assured the survivors that their lives would be spared, suggests that he knew that they were in danger.

Это он посещал пленников ПО БОЛГАРСКОЙ версии. И это он говорил пленникам ПО БОЛГАРСКОЙ версии. Болгарская версия - не имеет причин быть правдивой, поскольку в сожжении Серреса и резне местных жителей винится именно болгарская сторона. В сохранившемся подробном дневнике митрополита Серресского нет ни слова ни о чём этом. Нет подтверждений болгарской версии и в многочисленных нейтральных свидетельства - докладах консулов Италии и Австрии в Серрес, репортажах иностранных газет, докладе еврейской общины Серрес архираввину, показаних двух американцах, которые находились в Серресе, докладах трёх протестантских миссий Саллоник (немецкой, армянской и греческой миссии), показаниях серресских мусульман и греков - которые, в отличие от мифического "болгарского меньшинства Серреса" - были реальными жителями города, и реальными очевидцами.

 

The last stage of the episode of Serres began on Friday, the llth. Partly because they had left large stores of munitions in the town, partly because ru- mors of the schoolhouse massacre had reached them, the Bulgarians were anxious to reoccupy the town. Their small detachments had been repulsed, and it was with a battalion and a half of infantry, a squadron of horse and four guns, that Commandant Kirpikov marched against Serres from Zernovo, and at dawn approached the hills which command it. His clear account of his mili- tary dispositions will be found in Appendix B (No. 23). He overcame the re- sistance of the Greek militia posted to the number of about 1,000 men on the hills, without much difficulty. In attempting toward noon to penetrate into the town, his troops met with a heavy fire from several large houses held by the Greeks. Against these he finally used his guns.

 

 

11 июля по новому календарю, это 28 июня - по старому.

 

27 июня греческая армия разбила болгарскую близ Петричи (сражение ивестно как "битва при Демир-Хиссаре" или "битва при Ветрине"). После этого болгарская армия бежала оттуда. Греческая армия в тот же день освободила Демир-Хиссар и Велес. Очевидно, что с взятием Демир-Хиссара (греч. Сидирокастр) в Серресе болгарам становилось жарко (расстояние Серреса и Сидирокастра - примерно 20 км.):

 

odikos(1722x1286).jpg

 

28 июня, перед своим фактическим уходом из Серрес, болгарская армия ворвалась в город, а когда она уходила он уже горел. Доклад Комиссии Карнеги всячески использует показания болгарских виновников этого события, перекладывающих вину за сожжение Серрес на самих пострадавших греков.

 

Кроме того. Считается, что болгарская армия вышла из города не вся - внутри города все эти дни (с 22 июня и далее) оставался отряд человек в 500 - что достаточно большая организованная сила для удержания такого города как Серрес (в котором мужское население всех трёх возрастов составляло тысяч 15 (т. е. около 8,5 тысяч мужчин боеспособного возраста) - главным образом турок и греков). Этот болгарский отряд соединился с болгарской армией и покинул город только 28 июня - когда вся болгарская армия находившаяся у Серрес стала уходить. Об этом говорит и Мустаков из показаний приводимых в Приложении к рассматриваемому Докладу - правда, он говорит что в городе оставили всего-лишь 200 человек во-главе с Топловым, и что этот отряд вечерами покидал город, из боязни подвергнуться внутри улиц нападению, а по-утрам возвращался туда.

 

Что касается событий 28 июня... Греческая армия в этот момент уже направлялась к Серресу. Болгарская армия готовилась бежать. Но перед этим она ЗАЧЕМ-ТО вновь вошла в Серрес. Болгарская сторона (которая подтверждает, что болгарская армия вернулась в город) не даёт сколько-нибудь понятного объяснения, зачем армия вернулась в Серрес, но в начале пожара, которое произошло тогда-же - свою вину отрицает. Доклад Комиссии Карнеги эту версию поддерживает. Приводимые в Приложении к Докладу показания турка из Серрес Ахмед-Хафиза (который показал, что представители болгарской администрации (офицер Монев) предупреждали его о грядущем поджоге с вечера четверга, предлагали принять участие в грабеже города, а получив отказ - потребовали выдать запасы бензина, он же сказал, что в ночь с четверга на пятницу вокруг Серрес на господствующих высотах болгары установили пушки и направили их на город - обстрел начался на следующее утро, 28 июня, примерно около 8 часов утра, после чего в город ворвалось свыше 500 болгарских пехотинцев, много конных отрядов по 10 человек и около 50 комитетчиков - метая гранаты, они начали в городе творить бесчинства, причём среди нападавших были Янков, советник комменданта Вулкова, начальник серресской полиции Карагёзов и начальник серресской жандармерии Орфаньев, двери домов и магазинов взламывались ломами и топорами, и после того как они подвергались ограблению, болгары их обливали бензином и поджигали, а пытавшихся защитить имущество - застреливали), бывшего полицейского в Серрес при болгарской администрации - авторы Доклада беспричинно отвергают как несостоятельные. Американцы Аррингтон и Мур (директора серресского филиала American Tobacco Co Ltd) - чьи показания прежде выдавались авторами Доклада как едва-ли не за единственное реально значимое доказательство поджога Серрес (а поскольку отрицаются показания Ахмед-Хафиза - то по умолчанию отрицаются и их показания), тоже сказали, что вина за поджог лежит на болгарах. Конкретно, они показали, что болгарские власти Серрес (офицеры болгарской полиции) принудили бывшего полицейского при болгарской администрации Хафуз-эфенди выдать им 150 канистр с бензином, в противном случае грозя ему смертью. Этот бензин разливали на деревянные двери и деревянны подоконники болгарские солдаты под командованием офицеров, а затем поджигали, одновременно крича "Уррраааа!". Пожар начался со складов американской фирмы Американ Тобакко - хотя на них был вывешен американский флаг - а также со складов братьев Эшкенази. Отсюда огонь распространился на городские кварталы - районы Катакунози, Арабаджи-махала, Вароши и Орта-чарши. Эти показания были известны авторам Доклада, но они по факту отрицания показаний тождественных им (Ахмед-Хафиз) отрицают и их. Кроме того, среди документов болгарской администрации, которые были найдены в Серрес несгоревшими, были найдены и приказы, уличавшие болгар в ряде преступлений. Болгары впоследствии отрицали тот факт, что найденный в Серрес архив содержит оригинальные документы, и говорили что это греческая подделка. Однако эти документы были найдены сразу после пожара и прихода в Серрес греческой армии - вряд-ли целый архив, с болгарскими печатями и подписями, возможно было подделать, тем более так быстро. Также, болгарский юридический представитель сказал итальянскому консулу 21 июня, что "Если станет ясно, что город Серрес теряется для болгар, уничтожьте город"

 

В общем, всё это уличает Доклад Карнеги как необъективный.


  • 0




Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных

Copyright © 2024 Your Company Name
 


Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru