эти Berki возможно тоже были где-то близ Финнов или Балтов. И ещё возможно тоже какое-нибудь сокращение типа Berki могут быть Berkovii или, что-то такое. Ваще дебри пошли.
Berki -может быть связь с протогерм.*berkō /"береза".
Но вот кто эти Berki, хоть убей. Написанно, что это либо Балты, либо Финны или Скандинавы какие-то.
У Иордана упоминается племя бергио (см. ниже), но все это конечно же вилами по воде. Мне неизвестен не только труд, автор, которого Вы переводите, но и эпоха о которой он ведет речь. Строить предположения и искать можно до бесконечности.
А зачем вам латынь? Сочинения Цезаря есть в русском переводе.
Кто знает латынь сказал бы можно-ли так сокращать слова на латыни с Lexovii до Lexi или нет? Может быть это одно и тоже, просто какие-нибудь грамматические правила латинские, а мы не в курсе? Прям децл до истинны осталось, но 100% не могу утверждать, что Lexovii = Lexi, хотя скорее всего это так.
эти Berki возможно тоже были где-то близ Финнов или Балтов. И ещё возможно тоже какое-нибудь сокращение типа Berki могут быть Berkovii или, что-то такое. Ваще дебри пошли.
Berki -может быть связь с протогерм.*berkō /"береза".
Странно, но это berkō совпало с месторасположением этих Berki по той книге. То есть те Berki, в той книге, распологаются на острове "Birch" ("Берёза") 10 из 10 это оно. Опять бинго, Jim!
Первая ссылка, про берёзовые острова, фин. Koivistonsaaret.
APSI'NTHII or APSY'NTHII (Αψινθοι, Αψινθιοι), a people of Thrace, bordering on the Thracian Сhersonesus. (Herod, vi. 34, ix. 119.) The city of Aenus was also called Apsynthus (Steph. B. s.); and Dionysius Periegetes (577) speaks of a river of the same name.
Местоположение апсинтиев, Энеза и одноименной реки можно глянуть у Иоганна Густава Дройзена в Историческом атласе (Allgemeiner historischer Handatlas). Возможно найдете там и др. племена из приведенного выше списка. Уверен. Более подробной классификации помянутых в античных источниках племен, географ. названий и объектов сыскать трудно.
Кто знает латынь сказал бы можно-ли так сокращать слова на латыни с Lexovii до Lexi или нет? Может быть это одно и тоже, просто какие-нибудь грамматические правила латинские, а мы не в курсе? Прям децл до истинны осталось, но 100% не могу утверждать, что Lexovii = Lexi, хотя скорее всего это так.
В слове lexovii корень lex-( индоевроп.* lewg- поворачивать, сгибать). Мое мнение, что на 99,9% Lexi =Lexovii.
APSI'NTHII or APSY'NTHII (Αψινθοι, Αψινθιοι), a people of Thrace, bordering on the Thracian Сhersonesus. (Herod, vi. 34, ix. 119.) The city of Aenus was also called Apsynthus (Steph. B. s.); and Dionysius Periegetes (577) speaks of a river of the same name.
Местоположение апсинтиев, Энеза и одноименной реки можно глянуть у Иоганна Густава Дройзена в Историческом атласе (Allgemeiner historischer Handatlas). Возможно найдете там и др. племена из приведенного выше списка. Уверен. Более подробной классификации помянутых в античных источниках племен, географ. названий и объектов сыскать трудно.
Кто знает латынь сказал бы можно-ли так сокращать слова на латыни с Lexovii до Lexi или нет? Может быть это одно и тоже, просто какие-нибудь грамматические правила латинские, а мы не в курсе? Прям децл до истинны осталось, но 100% не могу утверждать, что Lexovii = Lexi, хотя скорее всего это так.
В слове lexovii корень lex-( индоевроп.* lewg- поворачивать, сгибать). Мое мнение, что на 99,9% Lexi =Lexovii.
Я тоже скланяюсь к этой же версии прямо очень сильно. Аргументируя это следующим:
1. В переводимой книге они относятся к категории Галлов в том же числе, во-первых.
2. Нашёл про Lexovii в wiki. Где, опять же, написанно следующее:
Lexovii ( Ληξόβιοι , Страбон ; Ληξούβιοι , . Ptol . II 8. § 2), были галльского племени жилища к западу от устья Сены , вокруг современного Лизье.
И ещё как только над их именем не извращались это просто жесть:
Они упоминаются как Lexovii от Цезаря (середина первого в. До н.э.), а Lēxobíous (Ληξοβίους) и Lēxooúioi (Ληξοούιοι) по Страбона (начало первого с. Н.э.), а Lexovios по Плиния (первый с. Н.э.), а также Lēxoubíōn (Ληξουβίων) и Lēxoúbioi (Ληξούβιοι) Птолемея (2 в. Н. Э.). Lexovii
И даже так!:
Город Лизье , засвидетельствованный как civitas Lexoviorum (« civitas of the Lexovii», Loxovias в 614 году, Lisiue в 1024 году), назван в честь племени галлов.
3. Про корень:
Этимология названия Lexovii неясна. Это может происходить от галльского корня lexsouio- («наклонный, хромой»; сравните со староирландским losc , «хромой»). Была выявлена точная параллель с валлийским llechwedd («наклон, наклон»; из более раннего * lexsouíiā ).
4. В этой wiki-статье упоминаются Байокасы, которые были зависимы от этих Lexovii, а Байокассы также в списке данной категории племён вместе с Lexovii, в переводимой книге. Про Baiocasses я уже нашёл:
Bodiocasses (также Baiocasses ) были древнее галльское племя римского периода . Они были племенное разделением цивитаса в Lexovii , в римской провинции в Лугдунской Галлия.
5. В том же числе в этой wiki-статье написанно, что "Страна Lexoviiбыла одной из частей Галлии, откуда проходил переход в Британию."
6. В переводимой книге данная категория племён, в числе которых Байокассы и Lexi, отнесенна к Бретонцам/Пиктам, Кельтиберам и Галлам.
7. Мой предположение, что учитывая столько множественные варианты этих Lexovii, автор тупо забил и сократил их название как Lexi. Хотя он мог использовать самое распространённое их название Lexovii, но этого не узнать.
8. Нашёл документ в котором указанно (смотри ниже картинку), что Lexovii жили в Armorique, то есть в Арморике. Смотрим, что за Арморика
"Армо́рика (Ареморика; лат. Armorica, Aremorica) — историческая область на северо-западе нынешней Франции. Часто это название употребляется и для Бретани. Арморика существовала в античности и рассматривалась как часть Галлии..."
Снова Галлия и это ещё один кретерий по которому можно сделать вывод, что Lexovii это Lexi.
Вывод: Lexovii это Lexi 99.9 % по этой логике.
Но есть аргумент №2:
1. Нашёл ещё одно племя Ирландское в wikipedia и его название Loígis - is the name of an Irish tribe, as it is called by contemporary scholars. Formerly, scholars generally called the tribe Laoighis or Laeighis in Irish, while they Anglicized the name as Leix (Latinized: Lagisia).
Название Loígis, тогда ещё, было англофицированно как Leix и тут можно сделать предположение, что автор ошибся и напечатал Leix как Lexi, или на типографии ошиблись когда печатали, или в издании. К тому же, что опечатки я уже находил в книге.
Эти Leix жили в:
Leinster" Loígis is also the name of the territory in western Leinster that the tribe settled during the third century AD, and of the minor kingdom that the Loígis chieftains ruled until 1608.".
"Loígis это также навзание территории в западном Leinster в котором племя обосновалось в течение третьего тысячелетия до Р.Х. (до Рождества Христова/Машиаха) и меньшего королевства в котором Loígis вождями правили вплоть до 1608.".
Этот Lestern одна из провинций Ирландии в те времена:
Leinster (/ˈlɛnstər/ LEN-stər; Irish: Laighin [ˈl̪ˠa(j)ɪnʲ] or Cúige Laighean [ˈkˠuːɟə ˈl̪ˠa(j)ɪnˠ]) is one of the provinces of Ireland, situated in the east of Ireland (восток Ирландии). The Leinster province comprises the ancient.
"Before migrating to Leinster, the Loígis belonged to the northeastern Irish Dál nAraidi, a confederation of tribes that claimed descent from the eponymous ancestor Fiachu Araide (Fachtna Araide). The Dál nAraidi were part of the Cruthin, a people whose name is considered to be related etymologically to that of the Picts, although current scholarship questions whether there was any cultural or linguistic relationship between the Irish Cruthin and Scottish Picts."
"До миграции в Leinster, Loígis принадлежали к северо-восточной ирландской Dál nAraidi, конфедерации племён...Dál nAraidi было частью Cruthin, люди чьё название, полагалось, было этимологически связанно с тем названием — названием Пиктов (то есть Cruthin как-то этимологически связанны с названием Picts)..."
3. Смотрим, что за Cruthin:
The Cruthin (Old Irish pronunciation: [ˈkɾˠʊθʲɪn̠ʲ]; Middle Irish: Cruithnig or Cruithni; Modern Irish: Cruithne [ˈkɾˠɪhn̠ʲə]) were a people of early medieval Ireland. Their heartland was in Ulster and included parts of the present-day counties of Antrim, Down and Londonderry. They are also said to have lived in parts of Leinster and Connacht. Their name is the Irish equivalent of Priteni, an ancient name for the Celtic Britons, and was sometimes used to refer to the Picts. However, there is a debate among scholars as to the relationship of the Cruthin with the Britons and Picts.
"The Cruthin...были людьми ранней средневековой Ирландии...Они также упомянуты как жившие в частях Leinster и Connacht. Их имя это Ирландский эквивалент Priteni, древние название Celtic Britons, и было иногда употребляемо по отношению к Picts..."
22 Sequitur deinde diversarum turba nationum, Theustes, Vagoth, Bergio, Hallin, Liothida, quorum omnium sedes sub uno plani ac fertilis, et propterea inibi aliarum gentium incursionibus infestantur. Post hos Ahelmil, Finnaithae, Fervir, Ganthigoth, acre hominum genus et at bella prumtissimum. Dehinc Mixi, Evagre, Otingis. Hi omnes excisis rupibus quasi castellis inhabitant ritu beluino.
Смотрите на побережье выше Новиомагуса. Это как раз земли лексовиев. У Птолемея очень похоже на написание лексии (lexii). Если я не ошибаюсь, конечно же...
P.S.
Пардон, ошибся. Там Lexubii значатся. Просто окончание слова ниже написано.
Впрочем мне и без этого понятно, что речь у Вашего автора именно о них.
Это тот документ, где я про Арморику нашёл. Почему-то когда я прикреплял документ к моему прошлому сообщению, где про Арморику я упоминал, картинка не пришла.
22 Sequitur deinde diversarum turba nationum, Theustes, Vagoth, Bergio, Hallin, Liothida, quorum omnium sedes sub uno plani ac fertilis, et propterea inibi aliarum gentium incursionibus infestantur. Post hos Ahelmil, Finnaithae, Fervir, Ganthigoth, acre hominum genus et at bella prumtissimum. Dehinc Mixi, Evagre, Otingis. Hi omnes excisis rupibus quasi castellis inhabitant ritu beluino.
Sequitur deinde diversarum turba nationum, Theustes, Vagoth, Bergio, Hallin, Liothida, quorum omnium sedes sub uno plani ac fertilis, et propterea inibi aliarum gentium incursionibus infestantur. Post hos Ahelmil, Finnaithae, Fervir, Ganthigoth, acre hominum genus et at bella prumtissimum. Dehinc Mixi, Evagre, Otingis. Hi omnes excisis rupibus quasi castellis inhabitant ritu beluino.
Все они живут как дикие животные в скалах, высеченных как замки.