Меню сайта
Поиск
Рассылка
Реклама
Библиотека
Клавиатура
Похожие материалы
Реклама
Последнее
Реклама
|
Кирилл и Мефодий
Автор Ястреб, 18.07 2011 22:33 PM
Сообщений в теме: 65
#1Отправлено 18.07.2011 - 22:33 PM
У меня возникло 2 вопроса:
Во-первых: исходя хотя бы из википедии мы имеем следующую информацию о их именах – Кирилл (в миру Константин) и Мефодий (в миру Михаил). При упоминании их обоих логично было бы называть подряд либо их мирские, либо церковные имена (Кирилл и Мефодий или же Константин и Михаил). В Повести Временных Лет их упоминают так «Пошли к намъ сына своя, Мефедья и Костянтина». С чем это связанно? Во-вторых: даты. Исходя из все той же википедии у нас есть их годы жизни: «Кирилл (827-869); Мефодий (815-885)». Однако в ПВЛ обращение русских князей Ростислава, Святополка и Коцела к цесарю Михаилу с целью найти людей для составления славянской азбуки и перевода книг на славянский язык датируется 6406 годом или 898 от Рождества Христова. Исходя из нетрудных подсчетов к этому времени они оба уже были мертвы. Кому верить господа? #2Отправлено 23.07.2011 - 11:44 AM
Насколько мне известно Константин стал Кириллом только перед смертью т.е. тогда он не был монахом.
А вот с датой конечно наши переписчики начудили слегка. Кстати по восточно- православной традиции Рождество Христово празновалось в 6 году собственно до своего рождения если перевести на современный лад. Получается там еще 6 лет надо добавить. Календарь Дионися Младшего у нас не сильно прижился. #3Отправлено 15.01.2013 - 14:39 PM Я в каком -то историческом труде запомнил дату - в 898 г. Кирилл и Мефодий только были направлены для составления алфавита (какого - другой вопрос). В другом учебнике по раннесредневековой истории было сказано, что К. и М. во второй половине IX века(?) всё-таки составили азбуку. В третьем - и якобы на этой славянской азбуке был составлен (продублирован) первый в Восточной Европе письменный договор (о торговле) между Каганатом Русь и Византией 907-911г.. Первый вопрос, кторым я задался - не скоро ли от абсолютного нуля до межгосударственного торгового договора? #4Отправлено 05.08.2016 - 07:22 AM Этническое происхождение Кирилла и Мефодия:
1. О происхождении их, согласно Википедии, Проложное Житие Кирилла (в поздней редакции - в какой именно, и насколько поздней - не сообщается) говорит, что он был болгарского происхождения:
https://ru.wikipedia...ирилл_и_Мефодий
Ничего сказать по этому поводу не могу - не имею данных. Могу сказать только общую информацию о Проложном Житии Кирилла ( см. стр. 32 по ссылке):
Автор приводимой публикации (стр. 36-38) датирует исходную версию Проложного Жития Кирилла - серединой 12 века, и считает, что она создавалась одновременно с Проложным Житием Мефодия, и одним и тем же автором.
Впрочем - исходного текста произведения ни в какой его редакции у меня нет, и проверить информацию о том, что там Кирилл и Мефодий названы болгарами - я не в состоянии.
2. То же самое пишет и так называемое "Успение Кирилла":
Впрочем, датировка самого этого произведения (то есть Успения Кирилла) - вопрос проблематичный. Флоря пишет, что оно не могло возникнуть ранее середины 11 века, и позже начала 15 века (когда один из сохранившихся манускриптов с текстом произведения УЖЕ обнаруживает следы редакции изначального текста - а значит, изначальный текст должен был быть древнее). В целом же, Флоря считает (по стилю и духу написанного) наиболее вероятной датировкой возникновения этого произведения - 13 век. Читайте по этому поводу стр. 67-68 по ссылке:
Известно 8 молдавских и сербских списков этого памятника, датируемых 15-17 веками (об этом - стр. 63 по ссылке).
И ещё:
3. Пространное Житие Кирилла 2:
http://www.vostlit.i.../frametext1.htm
4. Старинное гречесеоке мнение тоже подвергается ревизии:
http://www.vostlit.i.../frametext1.htm
В итоге, на выходе имеем следующее:
http://www.vostlit.i.../frametext1.htm
И да - на мой взгляд, то что пишет Википедия о "Пространном Житии Кирилла" - не более чем утка. Иначе - почему о том, что там содержится подобная информация (о болгарском происхождении Кирилла и Мефодия) более нигде (и в частности ни у византинистов, ни у славистов, ни у болгаристов) не пишется?
#5Отправлено 05.08.2016 - 07:46 AM ИМПХО - можно конечно спорить, имели ли Константин Философ и Михаил славянские или греческие корни, или и те и другие, но при чем здесь болгары? Насколько я помню, солунские славяне в IX веке к болгарам никаким боком не относились. Кроме того, насколько я могу судить, разделение населения Болгарской державы на болгар и славян в это время еще не было преодолено. Да и массовое крещение болгар произошло уже при жизни святых (возможно, именно принятие христианства и ускорило консолидацию болгар и славян в один народ). Кстати, в порядке исторического бреда - а почему не предположить армянское происхождение ? - Армян в то время было много во Фракии и Македонии, армянином был основатель Македонской династии басилевс Василий 1. Часть армян перешла в греческое вероисповедание и вполне могла хорошо знать и греческий и славянский языки.
Сообщение отредактировал Castle: 05.08.2016 - 07:58 AM #6Отправлено 05.08.2016 - 08:46 AM
Я и сам об этом уже думал. Византийские императоры вообще обильно селили армян на балканских территориях - например во Фракии. В принципе - совсем не исключаемый вариант (при условии, что речь идёт о православных армянах-халкидонитах, а не о сторонниках армянской версии монофизитства - миафизитства). И ещё одна альтернатива - сирийцы. Или малоазийцы. Вообще, все указанные этносы, наряду с греками и славянами были основополагающими в империи. То есть, людей всех этих национальностей там жило много. Так что - почему, собственно, нет?
(Вот потеха была бы, если бы армянские патриоты вдруг начали писать о том, что они помогли славянам приобрести азбуку, да ещё и в христианство их ввели!)
В современной Болгарии все славянские племена Македонии и Фракии неизменно ассоциируются с болгарами. В принципе, союз семи славянских племён, к примеру, и вошёл в состав Болгарии (насильственным образом) - и при том задолго до Кирилла и Мефодия. То есть, эти то уж точно болгаризовались (и параллельно славянизировали самих болгар).
Как раз тогда оно уже практически полностью преодолевалось. То есть, скажем, Крума и Бо(го)риса ещё можно именовать ханами - такими они и были, видимо. Но первым царём Болгарии стал сын Бориса - Симеон. При нём и славянская книжность процветала - никакой тюркской или финно-угорской литературы и в помине. А поскольку Кирилл и Мефодий жили во времена Бориса - то сами понимаете: Симеон и полная победа славянской культуры была недалече, по времени. Да и при самом Борисе, считается, уже зародилась школа славянской книжности в Плиске (в дальнейшем перенесённая в Преславу - где Симеон новую столицу Болгарского царства основал).
Скорее всего, именно этот фактор и сыграл последнюю и решающую роль в объединении тюрок со славянами в единый народ. То есть, объединились вокруг общей религии - а там пошло и поехало... #7Отправлено 05.08.2016 - 09:43 AM
А что - где-то читал, что принятию православия Русь обязана армянке, ромейской царевне Анне. Ну и ее брату, соответственно то же армянину, басилевсу Василию II. Привет Lion"у ! #8Отправлено 05.08.2016 - 11:02 AM
Понятно, что в современной Болгарии всеми силами стараются представить солунских братьев славянами и доказать, что фракийские и македонские славяне были в описываемый период боргаризированы. Но вот Иоанн Камениата, коренной фессалоникиец, и отнюдь не официозный летописец, описывая в своем пространном письме другу печальные события в Фессалонике в 904 году, т. е. практически спустя 80 лет после рождения солунских святых и спустя 40 лет после крещения Болгарии, упоминает окрестных славян неоднократно, но всегда как племена другувитов, сагудатов и стримонцев, управляемых своими архонтами, признающими власть басилевса, но ни разу не относит их к болгарам. Да и с чего бы они вдруг стали болгарами, если Фессалоника и окрестности в состав болгарской державы не входили, а болгары если и появлялись в окрестностях, то только как завоеватели. #9Отправлено 07.08.2016 - 02:24 AM
В Википедии даётся ссылка на книгу Е. М. ВЕРЕЩАГИН, "Из истории возникновения первого литературного языка славянПЕРЕВОДЧЕСКАЯ ТЕХНИКА КИРИЛЛА И МЕФОДИЯ", глава Кирилл и Мефодий как носители славянского языка:
В этой связи в литературе поднимался вопрос, не были ли Кирилл и Мефодий и по происхождению славянами, тем более, что в проложном житии Кирилла (правда поздней редакции) имеется еще одно часто цитируемое указание (свѧтыи куриль философь родом съи блъгаринь от солѹна града).
http://ksana-k.narod...agin/01/161.htm #10Отправлено 22.10.2016 - 05:51 AM И.И. Малышевский, Святые Кирилл и Мефодий:
... известие краткого жития св. Кирилла, найденного г. Гильфердингом: "съи преподобный отец наш Кирилл рождением бысть от Селуна града, родом съ бльгарин, от благоверных родителей родися, имя же отцу Лев и матери же его бе Мария". Гречанкой называет ее позднее афонское предание.
http://dugward.ru/li..._i_mefodiy.html
Следовательно, Гильфердинг обнаружил Краткое Житие Кирилла, в поздней версии, где было указано, что Кирилл был болгарином из Солуни... Интересно, что за рукопись. И каким временем она датируется? #11Отправлено 22.10.2016 - 21:59 PM Ну, в "Житииях святых" обычно много чего написано, чему мы верить совершенно не обязаны. Равно мы не обязаны верить и в то, что отцом солунских братьев (и по совместительству друнгарием при стратиге Фессалоники) был какой-то тюркский кочевник. #12Отправлено 23.10.2016 - 07:22 AM
Так других то источников нету.
И проблема тут ровно в том, что в ранних рукописях житий (которые все славянские - греческий оригинал не сохранился) о болгарском происхождении братьев нет ни слова. В двух или трёх сравнительно поздних рукописях сказано, что они были болгары. О том, как и кем датированы эти рукописи - не вполне ясно. Ясно только, что оригинал Краткого Проложного Жития Кирилла был написан не ранее Великого Раскола (1054 год), а скорее - уже после возникновения Второго Болгарского царства (1185-6 годы), тогда как Успение Кирилла это текст, оригинал которого был написан в промежутке 11-15 веков, причём скорее всего - в 13 веке (по Флоре). Но в оригинале не было слов о болгарском происхождении Кирилла и Мефодия ни в том, ни в другом случае. Из всех рукописей как Проложного Жития Кирилла, так и Успения Кирилла, об их болгарском происхождении написано в обоих случаях лишь в единственной рукописи, и при том обе эти рукописи считаются весьма поздних списков. Отсюда вывод, что об этнических корнях Кирилла и Мефодия говорить затруднительно. В девятом или десятом веках - временах их жизни - народы делились не столько по этническому, сколько по религиозно-политическому признаку. И в этом смысле понятно, что все греческие первоисточники 9-10 веков воспринимали святителей не иначе как ромеев и православных христиан. В византийской литературе того времени (то есть ранее КБ) очень слабо употребляются этноопределяющие термины. А вся филология об их болгарском происхождении (или наоборот, греческом) - плод возбуждённых ростом национального самосознания умов как в славянском (в первую очередь), так и в греческом мире. Ибо авторы 9-10 века подобного вопроса коснуться фактически не могли (очень маленький шанс, что что-либо было по этому поводу написано). Переписчики и компиляторы 11-13 веков были слишком скурпулёзны, чтобы дополнить данные первоисточников отсебятиной. Так что некто дополнил данные оригиналов сообщением о болгарском происхождении Кирилла и Мефодия явно не ранее монголо-татарского завоевания. Вот моё мнение. #13Отправлено 17.02.2017 - 18:30 PM КИРИ́ЛЛ И МЕФО́ДИЙ, слав. просветители, создатели слав. алфавита и лит. языка, первые переводчики с греческого на слав. язык, проповедники христианства, святые равноапостольные.
Согласно житиям, братья Кирилл (до принятия монашества – Константин) [ок. 827, Солунь (Фессалоники) – 14.2.869, Рим] и Мефодий (имя до принятия монашества неизвестно) [ок. 815, Солунь (Фессалоники) – 6.4.885, Велеград] происходили из семьи друнгария (визант. военачальника и администратора среднего ранга). Мефодий в молодости поступил на гос. службу, некоторое время управлял областью со слав. населением, затем удалился в монастырь. Константин получил образование в Константинополе, среди его учителей был будущий патриарх Константинопольский свт. Фотий. Завершив образование, Константин занял должность библиотекаря храма Св. Софии в Константинополе, по др. версии, – должность скевофилакса (соборного ризничего). Оставив столицу, он поселился в одном из монастырей Малой Азии. В течение некоторого времени преподавал философию в Константинополе, участвовал в полемике с иконоборцами (см. Иконоборчество). В 855–856 Константин принимал участие в т. н. сарацинской миссии в столицу Араб. халифата, где, согласно житию, вёл богословские дискуссии с мусульманами. В 860–861 в составе дипломатич. миссии ездил в Хазарский каганат, вёл полемику с иудеями и мусульманами. Во время этого путешествия Константин обрёл близ Корсуни (см. Херсонес) мощи сщмч. Климента I, папы Римского; часть мощей он забрал с собой.
Согласно житиям К. и М., прибывшее в кон. 862 к визант. имп. Михаилу III посольство от великоморавского кн. Ростислава просило прислать в Моравию «учителя» для изложения на моравском языке слав. веры. Миссия была поручена Константину и Мефодию, которые хорошо знали слав. язык. В Константинополе при подготовке к поездке Константин составил для славян алфавит (глаголицу), представляющий собой графич. систему. Глаголица основывается на фонематическом принципе: в целом для нее характерно одно-однозначное соответствие между фонемой и буквой. Создав алфавит и систему письма, Константин приступил к переводу с греч. яз. богослужебного Евангелия. Первая записанная слав. фраза (Ин. 1:1) на глаголице имела вид на кириллице (искони бѣ слово). Главной заслугой братьев-просветителей является то, что благодаря их трудам на базе письменного слав. диалекта сложился книжно-письменный язык, пригодный для перевода Священного Писания и богослужебных текстов, способный передать сложнейшие богословские идеи и особенности визант. богослужеб. поэзии (см. Старославянский язык, Церковнославянский язык).
В кон. 863 Константин и Мефодий отправились в Великую Моравию, где продолжили переводческую деятельность. На слав. яз. были переведены Апостол, Псалтирь, ряд богослужебных текстов, соч. «Написание о правой вере» (в основе перевода лежит «Большой апологетик» Никифора Константинопольского) – краткое изложение осн. догматов христианского вероучения, а также составлено стихотворное предисловие к Евангелию («Проглас»). Одновременно с этим активно шло обучение местных жителей слав. письменности. Успех миссионеров вызвал недовольство нем. священников, служивших в моравских церквах на латыни. В спорах с Константином и Мефодием они утверждали, что богослужение может совершаться лишь на одном из трёх языков: еврейском, греческом и латинском, на которых, согласно Евангелию, была сделана надпись на кресте над распятым Иисусом Христом (Лк. 23:38). Поскольку территория Великой Моравии находилась в юрисдикции Рим. церкви, Константин и Мефодий были вызваны в Рим. Братья принесли в Рим часть мощей сщмч. Климента I, что предопределило благоволение к ним папы Адриана II: он одобрил переведённые ими книги, утвердил слав. богослужение и рукоположил Мефодия в священный сан. Находясь в Риме, Константин заболел, принял схиму с именем Кирилла и вскоре умер. По распоряжению папы он был похоронен в базилике Св. Климента.
Несомненна внешняя зависимость К. от глаголицы. В обоих алфавитах имеются как одинаковые буквы [ср. глаголич. и кириллич. ш (ша); и ф (ферт); и щ (шта)], так и зеркально отображённые [ср. глаголич. и кириллич. р (рци); и е (есть)]. Наблюдается также сходство (при разнице в значениях) написания букв [ср. глаголич. (юс малый) и кириллич. э (ять); (покой) и г (глаголи)].
Вернувшись вместе с учениками в Моравию, Мефодий заручился поддержкой князей Ростислава и Коцела, вновь отправился в Рим, где не позднее конца лета 869 был поставлен в архиепископы восстановленной Сирмийской епархии, включавшей Великую Моравию и Паннонию, и продолжал укреплять и распространять слав. письменность и богослужение. Деятельность Мефодия продолжала вызывать противодействие нем. духовенства, которое, воспользовавшись успехами восточно-франкского короля Карломана в войне с Ростиславом, добилось его ареста и суда над ним. В течение двух с половиной лет Мефодий и его ближайшие ученики находились в заточении в аббатстве Элльванген (по др. версии – Райхенау). Благодаря заступничеству папы Римского Иоанна VIII весной 873 Мефодий был освобождён и возвратился на кафедру. Однако противодействие нем. духовенства не прекратилось. Мефодий был обвинён в неприятии учения о Filioque. В 880 его вызвали в Рим, где он был оправдан, после чего вернулся в Моравию.
Мефодий направлял усилия на организацию полноценной церковной жизни и распространение визант. правовых норм в Великой Моравии. С этой целью он перевёл Номоканон и составил «Закон судный людям» – первый слав. юридич. сборник. По инициативе Мефодия, а возможно, и при его участии было написано житие Кирилла и служба ему (первоначально на греч. яз.). В последние годы жизни, согласно житию, Мефодий с помощью двух помощников перевёл на слав. язык весь Ветхий Завет (кроме Маккавейских книг), а также «книги отеческие» (по всей вероятности, Патерик). Незадолго до кончины он назвал своим преемником Горазда, одного из учеников. Мефодий был погребён в соборной церкви Велеграда, столицы Моравии (могила не сохранилась). Вскоре после смерти Мефодия его ученики были изгнаны из Моравии, и большинство из них (Климент Охридский, Наум Охридский, Константин Преславский) оказались в Болгарии, где традиция слав. письменности была продолжена.
Почитание К. и М. началось, вероятно, сразу после их смерти. Их жития и службы им были созданы в 9 в. Имена К. и М. значатся в месяцеслове Ассеманиева Евангелия (1-я пол. 11 в.). О раннем почитании К. и М. на Руси свидетельствует включение их имён в месяцесловы Остромирова Евангелия (1056–57) и Архангельского Евангелия (1092). В кон. 17 в. во время исправления миней (см. Книжная справа) имена К. и М. были исключены из церковного календаря. Возобновление почитания относится к сер. 19 в. и связано с актуальными для того времени идеями слав. единства. Дни памяти К. и М. были включены в календарь РПЦ в 1863.
Изображения К. и М. распространены достаточно широко. Кирилла изображают в монашеском одеянии – в тёмном хитоне и мантии с капюшоном, Мефодия – в епископском облачении. Наиболее ранним изображением К. и М. считается миниатюра «Перенесение мощей св. Климента, папы Римского» из Менология Василия Великого (между 976 и 1025, Б-ка Ватикана). Иногда в качестве самого раннего изображения указывают фреску 9 в. базилики Св. Климента в Риме. На Руси изображения К. и М. встречаются с 15 в. среди миниатюр Радзивилловской летописи и в минейных иконах, где изображались святые всего месяца. В рус. иконографии их образы стали особенно популярными с сер. 19 в.
Дни памяти по календарю Рус. православной церкви – 14(27) февраля (равноап. Кирилл), 6(19) апреля (свт. Мефодий), 11(24) мая (равноапостольные Мефодий и Кирилл); по календарю Римско-католич. церкви – 14 февраля. С 1991 в России учреждён ежегодный светский праздник День славянской письменности и культуры, который приходится на день церковной памяти Кирилла и Мефодия.
Лит.: Лавров П. А. Кирило та Методiй в давньословяньскому письменьствi. Київ, 1928; он же. Материалы по истории возникновения древнейшей славянской письменности. Л., 1930; Кирило-Методиевска енциклопедия. София, 1985–2003. Т. 1–4; Верещагин Е. М. История возникновения древнего общеславянского литературного языка. Переводческая деятельность Кирилла и Мефодия и их учеников. М., 1997; Флоря Б. Н. Сказания о начале славянской письменности. СПб., 2004; Тахиаос А.-Э. Н. Святые братья Кирилл и Мефодий, просветители славян. Сергиев Посад, 2005.
Кирилл и Мефодий // Большая российская энциклопедия
http://bigenc.ru/rel...es/text/2066853 #14Отправлено 08.12.2018 - 23:50 PM В гомилиях патриарх Фотий пишет, что напавшие на Константинополь русы позже изъявили желание креститься. Для удовлетворения их просьбы был послан, кажется, епископ. Известно также, что моравы, вслед за русами, захотели тоже принять православие. Но они уже были крещены по латинскому образцу. Весь сыр-бор заключался в том, что моравы желали читать проповеди на славянском языке, в чем им было отказано: святые писания могут быть написаны только на еврейском, греческом или латыни. Славянский в этот список не входил. Из жития Кирилла известно, что сначала он посетил Херсонес, где нашел Евангелие и Псалтырь, написанные "русскими письменами" на их языке, с помощью которых изучил их язык. Как так? Выходит, русы уже были крещены, а так как об этом греки не знали, то они были крещены по латинскому образцу. Кроме всего, русы имели наглость перевести святые книги на свой язык, и никого об этом не спросили. #15Отправлено 09.12.2018 - 00:30 AM Сообщение о русских письменах давно уже известная проблема. Были высказаны разные мнения по этому поводу. Не исключено, тем не менее, что Кирилл и Мефодий нашли в Крыму не священные христианские тексты написанные "русскими письменами" (что такое русские письмена которые видели К и М? - никто не ведает), а тексты написаные алфавитарием Ульфилы. #16Отправлено 09.12.2018 - 10:37 AM По латинскому образцу, но архиепископами римской церкви Кириллои и Мефодием. #17Отправлено 09.12.2018 - 14:56 PM
Нет, моравы были крещены еще раньше до Кирилла и Мефодия.
Возможно. Но не факт. Миссия братьев заключалась в крещении русов. Для этого Кирилл и выучил их язык. Далее братья пошли в фулы (Фула -страна, которая считалась в античности северным пределом обитаемого мира. "Дальняя Фула" (ultima Thule), как назвал ее Вергилий, сделалась обозначением любой оторванной от мира, таинственной страны.), то есть, выражаясь на вульгарной латыни "пошли к черту на кулички". И натыкаются на кагана хазар. Но у русов правителем был тоже каган (термин "князь" появился только в XIв). Если убрать слово "хазары", то братья на самом деле были у кагана русов. Резонный вопрос: как далеко их занесло?
У продолжателя Феофана читаем: "Симеон снова выступил войной против ромеев. Он послал множество болгар во главе с хаганом, миником[7] и другими с приказом как можно скорее двигаться к городу." (переводчик услужливо поясняет: правильно не хаган, а кавхан. Ха, типа, современники не знали, кто это был.).
Выходит, что ставка хагана была в районе Дуная. Известно, что в начале 9в франки крестили авар. Остатки авар подчинились болгарам. У авар было руническое письмо (тюркские руны содержат 38 букв). И глаголица Кирилла тоже имела 38 букв. #18Отправлено 09.12.2018 - 23:58 PM
И что из этого? Кирилл с Мефодием получили архиепископство в Моравии из рук Папы Римского, поэтому для моравов с их приходом ничего не менялось, только службы стали происходить и на славянских языках. #19Отправлено 10.12.2018 - 01:10 AM
Паписты очень обиделись: они потеряли паству. Обиделись настолько, что предали анафеме патриарха Фотия. Потом учеников братьев выгнали и они осели в Болгарии. А моравы вернулись в лоно. #20Отправлено 10.12.2018 - 01:27 AM
В лоно вместе с моравами вернулся и Мефодий. Сообщение отредактировал Зырянин: 10.12.2018 - 01:28 AM Количество пользователей, читающих эту тему: 00 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных |