ниже представлены карты отображающие историю распространения различных языков на территории Японии:
Первым языком на японских островах был айнский язык (в данном случае я использую термин айнский для краткости и удобства обозначения айноидной ветви в целом, точно также как и термины "австронезийский" и "корейский").
Почему считается, что языком дёмонцев был айнский?
Имеются многочисленные факты подтверждающие, что люди культуры Дзёмон являются прямыми предками современных исторических айнов: антропологические сходства современных айнов/окинавцев и людей культуры Дзёмон, ареал распространения культуры Дзёмон хорошо коррелирует с ареалом распространения современных/исторических айнов, многие топонимы определенно айнского происхождения (слова состоящие из айнских корней и которые вполне однозначно интерпретируются при помощи айнского языка) находимые в тех тех местах где никогда не жили исторические айны, но где обнаруживаются следы культуры Дзёмон.
Как писал Нил Гордон Манро: "Когда мы находим множество мест, где существуют поселения эпохи Дзёмон и эти места имеют названия, которые имеют айнское происхождение, то нам не остается ничего другого кроме как утверждать, что люди, использовавшие тот же язык, что и айны, некогда жили в этих местах".
В настоящее время язык айну рассматривается лингвистикой как изолированный, то есть не имеющий типологических сходств и генетически не связанный ни с каким другим языком миира. Айнский язык радикальным образом отличается от соседних языков, как-то: японского, корейского, нивхского, ительменского, китайского, а также тунгусских и австронезийских языков.
Следует отметить, что большинство гипотез о генетической принадлежности айнского языка были выдвинуты без должного внимания серьезным структурным различиям сравниваемых языков, а только лишь на основе случайных лексических совпадений, так что можно утверждать, что исследования айнского языка на предмет его места в генетической классификации находятся в самой начальной стадии.
Имеется ряд гипотез, которые выводят язык айну из Юго-Восточной Азии. Одна из наиболее интересных - гипотеза Александра Вовина о родстве айнского и мон-кхмерских. Не смотря на то, что в разработках Вовина не уделено должное внимание структурным аспектам рассматриваемых языков и некоторые серьезные ошибки общего свойства его идея достаточно интересна и заслуживает того, чтобы быть предметом рассмотрения.
Путем сравнения лексики современных/исторических диалектов айнского языка Вовин сделал реконструкцию так называемого прото-айнского. В действительности же он реконструировал не прото-айнский, а так называемый верхне-дзёмонский айнский, то есть, тот айнский язык, который существовал до окончательного оформления диалектов. Он предположительно существовал примерно в 2000 – 500 годах до н.э.
Сделав реконструкцию фонологической системы этого языка, Вовин сравнил его фонологическую систему с фонологиями некоторых семей ЮВА, как-то: прото-мяо-яо, прото-австронезийской и прото-аустроазиатской. И прришел к выводу,что прото-айнский обнаруживает сходства с прото-аустроазиатским (прото-мон-кхмерским).
Основным критическим замечанием по выводам Вовина является то, что он совершенно не уделяет внимания структурным аспектам. Возможно, что айнский язык и является дальним родственником какой-то языковой семьи в ЮВА, но в таком случае должны быть продемонстрированы более осязаемые, более надежные доказательства этого, а не только фонологические и лексические сходства.
Должны быть продемонстрированы структурные сходства такие как: сходство линейной модели словоформы, сходство структур глагольных парадигм, потому как язык не есть просто куча лексем, а язык всегда есть прежде всего система структур. Поэтому рассматривая любой лингвистический вопрос должно основное внимание уделять именно анализу структур, а лишь потом браться за лексику и фонологию.
Каждый язык - это, прежде всего, структура, а не просто куча из лексем. Следует уделять основное внимание структурам в любом лингвистическом вопросе, но особенно, если речь идет о возможных генетических связях.
Какие именно параметры должны быть предметом рассмотрения - это уже отдельный вопрос, но тот факт, что грамматика и структуры вообще важнее лексики и грамматики - это основа.
После обнаружения структурных сходств, естественно, можно и нужно детектировать материальное сходство соответствующих экспонент.
Эти два пункта, а именно: структурные и материальные сходства представляются необходимым и достаточным условиями для заключения о генетической связи.
А сравнение только лексики само по себе не может быть доказательством. Еще сам Сводеш предостерегал от этого. Более того, само понятие "базовая лексика" вызывает массу вопросов, потому как в действительности весь лексикон является культурно обусловленным, как это было хорошо показано Хойером.
Когда я попыталась реконструровать верхнедзёмонский айнский, то некоторые мои реконструкции совпали с реконструкцией Вовина, например, тот факт, что /ts/ не являлось самостоятельной фонемой и было всего лишь вариантом /t/.
Но я пошла дальше Вовина, так, напримем, я также пришла к выводу, что по своей структуре верхнедзёмонский айнский серьезно отлчался от современного айнского. Скорее всего, струкутра верхнедзёмонского айнского была похожа на структуры языков ЮВА: морфема равна слогу, вспомогалки могут занимать нулевую/ядерную позицию.
Ниже приведены примеры того как приблизительно мог выглядеть этот верхнедзёмонский язык:
Nga(1) Res(2) han(3)
Я(1) есть(3) Трэси(2)
Ta(1) han(2) pe(3) nga(4) set(5) han(6)
Здесь(1) надодящаяся(2) вещь(3) моим(4) домом(5) является(8)
(Важно понимать, что эти примеры являются в общем конлангерством по мотивам реконструированных фактов, то есть, это сделано для того, чтобы проиллюстрировать на что примерно был похож верхнедзёмонский язык, в то время как реальная реконструкция находится в процессе обработки напильником.)
Под влиянием социальных потрясений в эпоху Яёй в древнеайнском языке завелась морфология. Я серьезно полагаю, что в условиях постоянной войны и стрессовых ситуаций появилась необходимость в сворачивании философски-пространного дзёмонского стиля и перехода к более экономному использованию речи, то есть, делать фразы короче и выражать больше информации в ту же единицу речи, то есть, выражаться более точно и выражать все необходимое в глагольной словоформе. Именно так появилась айнская глагольная морфология, которую мы наблюдаем сейчас:
Tres ku=ne
Я - Трэси
Tampe ku=cise ne
Это мой дом
Как видно из представленных выше картинок, японский и корейский являются родственными языками:
Они имеют сходную структуру фразы:
SOV
и очень сходную структуру линейной модели словоформы:
(p)+( r ) + R + ( s )
префиксация развита слабо как в корейском так и в японском и большинство значений выражаются суффиксами.
Кака говорилось выше. когда заходит речь о сравнении языков на предмет установления родства, то следует уделять основное внимание структурам, и, в особенности, глагольной парадигме, потому как глагол является становым хребтом любого языка. И в глагольной парадигме основное внимание следует уделять видо-временным формам и модальностям. И в случае с корейским и японским мы имеем следующее:
сравнение неопределенных форм (слева - японский, справа - корейский):
суру – хада – делать
куру - приходить – када – уходить
суму – сальда – жить
простое прошедшее время:
сита - хэтта/хаэтта – делала/сделала
кита – катта – пришла
налицо сходство способов выражения прошедшего времени
сравнение некоторых лексем:
мидзу/миду - муль - вода
мура – маыль – деревня
яма – мвэ – гора
на-мида - нун-муль - слеза
и сравнение некоторых числительных древнеяпонского (слева) и когурёсского (справа):
ми мит3
итууту5
нана наным 7
тово ток 10