Перейти к содержимому

 

Поиск

Рассылка
Рассылки Subscribe
Новости сайта "История Ру"
Подписаться письмом

Телеграм-канал
В избранное!

Реклама





Библиотека

Клавиатура


Похожие материалы

Реклама

Последнее

Реклама

Фотография

Английский язык - развитие и современность

английский english

  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 175

#41 Ученый

Ученый

    Историк

    Топикстартер
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 18600 сообщений
1753
Сенатор

Отправлено 13.01.2024 - 10:49 AM

Cогласно Введению в книге "The Psalter of the Great Bible of 1539", John Earle, 1894 г. издания, еще в 1534 г. и 1611 г., относительные употребления "shall" и "will" тогда были гибкие. В книге таблица есть в подтверждении.

В этом и преимущество английского языка - в простоте и в гибкости грамматики.


  • 0

#42 Ученый

Ученый

    Историк

    Топикстартер
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 18600 сообщений
1753
Сенатор

Отправлено 13.01.2024 - 22:14 PM

Помню, был такой эпизод в юриспруденции, когда на суде рассматривался значение слова Shall, означает ли это слово, что выполнение порученного - объязательно или просто желаемо. Слово "Must" наоборот имеет значение объязательности.

Shall является модальным глаголом и в то же время имеет смысл долженствования. Вы правильно пишете, что must имеет более сильное значение по сравнению с shall и have to. Есть еще глагол ought, который тоже выражает долженствование, но в наше время он вышел из употребления.


  • 0

#43 Ученый

Ученый

    Историк

    Топикстартер
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 18600 сообщений
1753
Сенатор

Отправлено 13.01.2024 - 22:27 PM

Если найти аналогию, на русском говорят сейчас обычно Здрастуйте. Здравствуйте получается, когда иностранцы попытаются озвучить русские слова. Не знаю сколько таких слов на русском с упущенными звуками при написании букв.

Очень много, например слово "сейчас" произносится сичас, буква й не выговаривается. Или просторечная форма Щас - несколько букв не выговариваются.

 

местность — ме[сн]ость,

 

счастливый — сча[сл’]ивый,

 

мужчина — му[щ’]ина,

 


Вот почему я говорил, что в чем то ирландский ближе американскому. На ирландском и английском здесь "р" произносятся.

Даже американцы выговаривают R в конце слова гораздо слабей чем в начале слова.


  • 0

#44 vitpit

vitpit

    Профессор

  • Ветряные мельницы
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 688 сообщений
-2
Обычный

Отправлено 14.01.2024 - 02:35 AM

Ну а американский Английский отличается. Я удивился что многие шотландцы не совсем понимают американцев.


  • 0

#45 rakovsky

rakovsky

    Профессор

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 686 сообщений
49
Обычный

Отправлено 14.01.2024 - 03:22 AM

 

 


Вот почему я говорил, что в чем то ирландский ближе американскому. На ирландском и английском здесь "р" произносятся.

Даже американцы выговаривают R в конце слова гораздо слабей чем в начале слова.

 

Не знаю.

Здесь женщина хорошо произносит 

Роббр (Вор, грабитель)

Раббр (Резин)

 

Предлагаю Вам сами слушать и судить


  • 0

#46 rakovsky

rakovsky

    Профессор

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 686 сообщений
49
Обычный

Отправлено 14.01.2024 - 03:28 AM

Ну а американский Английский отличается. Я удивился что многие шотландцы не совсем понимают американцев.

Я думаю, что я неплохо понимаю нормальный современный речь иностранных англоговорящих.

Однако, бывает, что англоговорящие не понимают друг друга из за региональных акцентов.

Думаю, смогло и мне бывать тяжело понять.

 

Я читаю церковнославянский. А некоторые русские говорят мне, что не могут читать его.

Помимо того, я обычно не понимаю украинский, когда они говорят друг другу. А немало русских понимают украинский, даже если не изучили его.


  • 0

#47 vitpit

vitpit

    Профессор

  • Ветряные мельницы
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 688 сообщений
-2
Обычный

Отправлено 14.01.2024 - 03:46 AM

Странно, должны понимвть


  • 0

#48 rakovsky

rakovsky

    Профессор

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 686 сообщений
49
Обычный

Отправлено 14.01.2024 - 04:04 AM

 

 


Вот почему я говорил, что в чем то ирландский ближе американскому. На ирландском и английском здесь "р" произносятся.

Даже американцы выговаривают R в конце слова гораздо слабей чем в начале слова.

 

 

Что касается относительного ударения на букву р в словах, которые начинаются и заканчиваются на р, то я ставлю на каждую букву примерно такое же относительное ударение, какое делаю в русском языке, и что, вероятно, примерно так же, как это делают русские.
Так, например:
 
Radar
Revolver
Raider
 
Радар
Револьвер
Рейдер

 

Несмотря на то, что языки разные, я никогда не обращал особого внимания на попытки переоценить или недооценить окончание этих слов в русском языке и не заметил разницы с американским английским.
 
Конечно, если бы Bы навязали британское английское произношение на русское, Вы бы их произнесли как:
Рада
Револьве
Рейде

  • 0

#49 rakovsky

rakovsky

    Профессор

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 686 сообщений
49
Обычный

Отправлено 14.01.2024 - 04:15 AM

Странно, должны понимвть

Шотландия - страна исторически кельтская. Ее покорила Англия в 14-м веке, но есть у них традиция самостоятельности. У них типа автономная страна. Потом на Шотландию внедрили, навязали английский язык, по это получается извне. Туда также поселились англичане, но все таки народ традиционно еще по большой степени считается кельтским.

 

Потом можно учитывать, что внутри Шотландии бывают региональные акценты, в том числе Гайданда (Высоких Земель). Ну, представьте, что Россия покорила иной, горный народ в конце средневековья и дала им автономию, которая сохранилась до сих пор. Может быть остались бы там люди, кто говорят на русском, но с неком акцентом.

 

Здесь монолог одного молодого шотландца, который рассказывает о том, как он был в банде хулиганов.

 

Он к примеру замещает нормальное произношение "Th" с "F", то есть "Ф". Например, вместо Think, говорит "Финк." Некоторые британцы такое замещение делают с "Ф". Кажется мне, что это среди малообеспеченных чаще бывает.

 

Или замечаю то осложнение. На английском, бывает, что люди неправильно произносят "em" ("эм") вместо "them" как упрощение. 

 

Помимо того, этот шотландцец упускает т в конце слова "caught" (Уловили). Получается, что здесь в клипе молодой человек говорит "ко эм" вместо "кот эм" или "кот ϴэм" (caught them - Уловили их). 

 

То есть, вместо "Caught them", он произносит "Cau em".


Сообщение отредактировал rakovsky: 14.01.2024 - 04:28 AM

  • 0

#50 vitpit

vitpit

    Профессор

  • Ветряные мельницы
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 688 сообщений
-2
Обычный

Отправлено 14.01.2024 - 04:21 AM

Вам хорошо, знаете английский язык!


  • 0

#51 rakovsky

rakovsky

    Профессор

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 686 сообщений
49
Обычный

Отправлено 14.01.2024 - 04:29 AM

Вам хорошо, знаете английский язык!

Ну, мне родной, я американец.

Думаю, могу помочь языком, если Вам нужно.


Сообщение отредактировал rakovsky: 14.01.2024 - 04:53 AM

  • 0

#52 vitpit

vitpit

    Профессор

  • Ветряные мельницы
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 688 сообщений
-2
Обычный

Отправлено 14.01.2024 - 04:36 AM

В смысле как американец? По рождению?


  • 0

#53 rakovsky

rakovsky

    Профессор

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 686 сообщений
49
Обычный

Отправлено 14.01.2024 - 04:52 AM

В смысле как американец? По рождению?

Во всех смыслях, кроме того, что 100-320 лет назад у меня предки из Западной или Центральной Европы приехали. Ну да, пишу из США.


Сообщение отредактировал rakovsky: 14.01.2024 - 04:54 AM

  • 0

#54 vitpit

vitpit

    Профессор

  • Ветряные мельницы
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 688 сообщений
-2
Обычный

Отправлено 14.01.2024 - 05:28 AM

А где вы так хорошо научились говорить по русски? Это фантастика?


  • 0

#55 rakovsky

rakovsky

    Профессор

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 686 сообщений
49
Обычный

Отправлено 14.01.2024 - 07:06 AM

А где вы так хорошо научились говорить по русски? Это фантастика?

Это у меня хобби с детства было - учиться русскому. Потом я учился в Москве некоторое время, потом в США я получил бакалавр по-русскому языку.

 

Среди иностранных языков изучены на школах США, примерно учаться по такому очереди распространенности (Другими словами, я говорю о наиболее часто изучаемых языках):

1. Самый распространенный: Испанский. В школе я им учился. 2. Потом Французкий. 3. Потом латынь. 4. Немецкий.

Потом остались русский, китайский, арабский. Может быть японский. Академики, богословы и клирики учиться ивриту и греческому.

 

Полагаю русский является №5. Дело в том, что русский язык - индоевропейский, и думаю, легче китайский и арабский. Русский язык тоже очень распространенный в мире и является одним из языков ООН. Много людей в мире говорят на португальском и индийском, но португальский похож на испанском, а в Индии очень много говорят на английском.

 

Думаю, в России чаще всего учиться английскому, французскому, немецкому.

В США американские школьники тоже учатся английскому. Я и сейчас приобретаю больше знаний о языке. Недавно я узнал больше об употрелении Shall и Will.

 

В США испанский достаточно полезный язык. Например, много территорий в США в прошлом были частью Испании, и опечатка осталась.


Сообщение отредактировал rakovsky: 14.01.2024 - 07:09 AM

  • 0

#56 vitpit

vitpit

    Профессор

  • Ветряные мельницы
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 688 сообщений
-2
Обычный

Отправлено 14.01.2024 - 07:17 AM

Вы владеете русским языком как будто бы это ваш родной язык, но все павно у вас должна быть коогуляция, то есть проговаривание слова внутри себя, а она должна быть на языке рождения. То есть это не ваш родной язык и у вас происходит коогуляция. Но как??? Русский и Английски отличаются именно построением речи, по русски вы можете слова ставить в любом порядке в предложении, в английском очень жестко установленно как нужно построить предложение. Как вы преодолеваете этот момент?


  • 0

#57 rakovsky

rakovsky

    Профессор

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 686 сообщений
49
Обычный

Отправлено 14.01.2024 - 07:39 AM

Вы владеете русским языком как будто бы это ваш родной язык, но все павно у вас должна быть коогуляция, то есть проговаривание слова внутри себя, а она должна быть на языке рождения. То есть это не ваш родной язык и у вас происходит коогуляция. Но как??? Русский и Английски отличаются именно построением речи, по русски вы можете слова ставить в любом порядке в предложении, в английском очень жестко установленно как нужно построить предложение. Как вы преодолеваете этот момент?

Во первых, спасибо большое за комплименты.

 

Но во вторых, Вы наверно переоцениваете мои компетентности. Я хотел работать переводчиком на суде, но получил провал на экзамене, так как примерно на каждом абзаце или даже предложении у меня есть хоть одна грамматическая ошибка. 

На разговорах на интернете или неформально на прямую это не проблемы, но судья требует, чтобы перевод будет безошибочно, естественно.

 

А так во третих на самом деле есть целый ряд причин, приемов, способов сделать коогуляцию о которой Вы говорите, и тем больше из них Вы принимаете, тем лучше будет говор.

 

Я должен сказать, что примерно полгода назад я ощущал, что навык языка у меня начал ускользнуть от меня. По мимо того я играл на играх ВОВ, Men of War / В тылу врага. Это придало мне интерес к теме о начале войны, какие события произошли на пороге войны и недолго после начала. Были даже малоизвестные, редкоупоминаемые стычки до главного германского натыска 22 июня. Но действительно можно на них наткнуться на эти события в русской литературе. Вообще на русском написано больше чем на английском по ряду тем истории.

 

Столкнувшись с одной загадкой, я открыл здесь тему:

"Когда понял Сталин, что Германия скорее всего нападет 22 июня 1941 года?"

http://istorya.ru/fo...?showtopic=9954

 

Я должен сказать в течение месяцев чтения и обсуждений на форуме, знакомство мое с языком, коогуляция, действительно улучшилась.

 

Поэтому один из приемов: найти тему которая Вас интересует, читайте материал, обсуждайте его с друзьями на нацеленном языке, например на форумах. 

--------------

Иногда я использую Google Translate, когда немного устаю, например, для этого самого предложения, но обычно я пишу напрямую на русском языке.

-------------------------

Я скинул Ученому ссылку на речь Рузвельта, в котором тот просит Конгресс делать Ленд Лис во время ВОВ. Там произношение хорошее, аккуратное. Клип, как я помню, длится полчаса. Там также показана транскрипция, чтобы слова были понятнее. Поэтому для Вашего улучшения навыка я могу предлагать Вам или иному изучающему английскому посмотреть и слушать клип речи, читать транскрипт, сделать перевод ими, скажем через Google Translate если понадобится.

 

https://www.c-span.o...dr-world-war-ii


Сообщение отредактировал rakovsky: 14.01.2024 - 07:54 AM

  • 0

#58 vitpit

vitpit

    Профессор

  • Ветряные мельницы
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 688 сообщений
-2
Обычный

Отправлено 14.01.2024 - 07:55 AM

Ну мне на самом деле не нужен переводчик с английского, вроде как сам немножко могу говорить и понимаю, но в той вашей статье о начале войны я не понял, что там вы хотели узнать? Все моменты начала войны уже как бы описаны, вспоминания участников тоже. Что вы хотели узнать? Что думал Сталин? Но это узнать не сможет ни кто, поэтому это не реально.


  • 0

#59 rakovsky

rakovsky

    Профессор

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 686 сообщений
49
Обычный

Отправлено 14.01.2024 - 08:28 AM

Ну мне на самом деле не нужен переводчик с английского, вроде как сам немножко могу говорить и понимаю,

Отлично. Тем чаще Вы будете читать, слушать, писать, говорить на английском, тем больше у Вас будет коогуляция.
 

в той вашей статье о начале войны я не понял, что там вы хотели узнать? Все моменты начала войны уже как бы описаны, вспоминания участников тоже. Что вы хотели узнать? Что думал Сталин? Но это узнать не сможет ни кто, поэтому это не реально.

Строго говоря, наверно да, мало кто сейчас может знать когда впервые думал Сталин, что Гитлер скорее всего нападет в 22 июня. Возможно кто-нибудь оставил эту справку в своих Воспоминаниях, или осталась она в неком архиве. Кроме того, мы можем приблизительно этот момент догадывать, судя по известным нам сведениям. Мотивация моя отчасти о том, что я немного интересуюсь историческими загадками.

Уже годы назад я больше знакомился с этим историческим вопросом, когда я прочитал Воспоминания Хрущева. Он рассказал:

Spoiler

 


Сообщение отредактировал rakovsky: 14.01.2024 - 08:29 AM

  • 0

#60 vitpit

vitpit

    Профессор

  • Ветряные мельницы
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 688 сообщений
-2
Обычный

Отправлено 14.01.2024 - 09:18 AM

У Сталина была информация что Германия нападет на Советский Союз но Сталин не знал когда. Сталин и сам хотел напасть на Германию но боялся, не совсем был уверен что может одолеть Гитлера, поэтому как всегда тянул и ждал.


  • 0




Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных

Copyright © 2024 Your Company Name
 


Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru