Как получилось, что радикалы и редиски имеют общие корни
Как много общего у исламистов Омара Бакри Мухаммада и Абу Хамзы с политиками Ричардом Кобденом и Джоном Брайтом?
В английском, как и в русском, языке существует слово, связывающее мусульманских боевиков, викторианских реформаторов и хрустящий овощ, пишет Тревор Тимпсон.
"Радикализация идет по всей Великобритании, - говорит глава парламентского комитета по внутренним делам Кит Ваз. - Она достигает беспрецедентных уровней".
Термин "радикал" для многих означает примерно то же, что и "экстремист". Однако длинная история этого слова имеет и более благородные ассоциации.
Radix на латыни означает корень, и со времен Цицерона это слово использовалась для фигурального обозначения базы, основы или сути чего-либо.
"Мы же попытаемся, - писал оратор примерно в 45 году до нашей эры, - не только обрубить ветви наших горестей, но выкорчевать самый их корень".
Эта фигура речи может легко использоваться в политике, однако в английском языке этого не происходило вплоть до конца XVIII века.
В 1793 году активисты Лондонского корреспондентского общества представили палате общин петицию с призывом к "коренной ("радикальной") реформе народного представительства".Термин "радикальный" относился тогда к устоявшемуся порядку - а не к его критикам, к "радикальной, или укоренившейся, системе деспотизма", которая и должна была смениться вследствие коренной, радикальной реформы.
Благодаря "радикальной реформе" те, кто хотели перемен, стали "радикалами", - узнаваемо левыми, как правило, выступающими за расширение избирательных прав.
Снаружи красные, но белые внутри
Прочие их требования при этом могли меняться, причем порой радикально. Радикальные политики Ричард Кобден и Джон Брайт, к примеру, выступали за свободный рынок. Не слишком радикальный призыв по сегодняшним меркам.
Позже слово "радикал" стали применять уже не к реформаторам, а, наоборот, к ультраконсерваторам. Известный американский социолог и политолог Сеймур Липсет в 1995 году ввел в оборот термин "праворадикал", потому что, по его словам, желал подвергнуть американские институты масштабным изменениям.Некоторые обозреватели предпочитают термин "радикальный ислам" слову "фундаментализм", так как не согласны с утверждением о том, что фундаменталисты якобы возвращаются к исторически сложившимся нормам и практикам.
От латинского radix также происходят слова редиска и редька, заимствованное в английский и русский из других языков.
Также слово редиска раньше употреблялось и в российской политической лексике. По неподтвержденным сведениям, его использовали Сталин и Троцкий, называя этим словом тех, кто поддерживает коммунизм, на самом деле не веря в него.
В частности, Сталину приписываются слова, якобы сказанные им после встречи с китайским коммунистическим лидером Мао Цзэдуном:
"Этот человек - редиска. Он только сверху красный. Нутро у него - белое".
Красный снаружи, белый внутри. Как и редиска острый, но, вероятно, не радикал.
BBC