Помню то удивленье, которое я испытал при первом чтении Шекспира. Я ожидал получить большое эстетическое наслаждение. Но, прочтя одно за другим считающиеся лучшими его произведения: "Короля Лира", "Ромео и Юлию", "Гамлета", "Макбета", я не только не испытал наслаждения, но почувствовал неотразимое отвращение, скуку и недоумение о том, я ли безумен, находя ничтожными и прямо дурными произведения, которые считаются верхом совершенства всем образованным миром, или безумно то значение, которое приписывается этим образованным миром произведениям Шекспира. Недоумение мое усиливалось тем, что я всегда живо чувствовал красоты поэзии во всех ее формах; почему же признанные всем миром за гениальные художественные произведения сочинения Шекспира не только не нравились мне, но были мне отвратительны? Долго я не верил себе и в продолжение пятидесяти лет по нескольку раз принимался, проверяя себя, читать Шекспира во всех возможных видах: и по-русски, и по-английски, и по-немецки в переводе Шлегеля, как мне советовали; читал по нескольку раз и драмы, и комедии, и хроники и безошибочно испытывал все то же: отвращение, скуку и недоумение. Сейчас, перед писанием этой статьи, 75-летним стариком, желая еще раз проверить себя, я вновь прочел всего Шекспира от "Лира", "Гамлета", "Отелло" до хроник Генрихов, "Троила и Крессиды", "Бури" и "Цимбелина" и с еще большей силой испытал то же чувство, но уже не недоумения, а твердого, несомненного убеждения в том, что та непререкаемая слава великого, гениального писателя, которой пользуется Шекспир и которая заставляет писателей нашего времени подражать ему, а читателей и зрителей, извращая свое эстетическое и этическое понимание, отыскивать в нем несуществующее достоинство, есть великое зло, как и всякая неправда.
Эти слова, написал Л. Н. Толстой, в своей статье с одноимённым названием. Чем же не угодил великий классик Шекспир великому же классику Толстому?
Право слово, шекспирология разделилась на "до" и "после" оценки великого русского философа. Одни шекспирологи пытаются опровергать утверждения Л. Н. Толстого (впрочем, безуспешно), другие не обращают внимания и знай себе толкут воду в ступе.
Итак, что же крамольного нашёл один великий классик у другого великого классика? Попробуем разобраться.
1. Решительно все драмы Шекспира не выдуманы им, а переделаны только на новый лад, из более старых драм; 2. Переделаны эти драмы были в худшую сторону. В отличие от старых, непеределанных драм, герои Шекспира совершают совершенно несвойственные, не вытекающие из контекста поступки, иными словами ведут себя как сумасшедшие; 3. Герои Шекспира не имеют характеров, все как один говорят шекспировским напыщенным слоганом, и если бы вы проснулись а театре посреди акта, вам было бы непонятно, Гамлет толкует на сцене или Отелло Продолжение следует...
Единственный шекспировский герой, имеющий характер - это Фальстаф, утверждает Толстой. А имеет он характер не потому, что Шекспир задумал придать ему такой характер, а потому, что по своему характеру Фальстаф должен говорить вычурным, никому не понятным шекспировским языком.
Прочитав статью Льва Николаевича, я сначала не поверил, бросился читать Шекспира на различных языках, в том числе в оригинале. Всё верно - Толстой не соврал, в отличие от Шекспира.
Вообще-то Шекспир был никому неизвестен при жизни. Учите матчасть.
И после своей смерти, Шекспир тоже не был известен. Гёте, спустя 2 века, вызвал его из небытия
Если же вы хотите сравнивать, извольте, сравним. Язык Гомера, хотя и более отдалён от нас во времени, тем не менее понятен
почему же никому неизвестен? ставили его пьесы в "глобусе".
но впрочем я и не говорил что у него при жизни был успех, читайте внимательней. я лишь написал что он сильно отличался от массы тогдашних писак. это как ван гог который умер в нищете но после смерти был "переоткрыт"
в переводе Пастернака,первая сцена из короля Лира звучит так: Глостер.
Зато мать этого молодца поняла меня с первого взгляда и получила сына в люльку раньше, чем мужа в дом. Вы меня осуждаете?
Оригинал:
GLOUCESTER But I have, sir, a son by order of law, some year elder than this, who yet is no dearer in my account: though this knave came something saucily into the world before he was sent for, yet was his mother fair; there was good sport at his making, and the whoreson must be acknowledged. Do you know this noble gentleman, Edmund?
whoreson по-нашему - сын проститутки. Продолжить перевод "Король Лир" или сами осилите?
почему же никому неизвестен? ставили его пьесы в "глобусе".
в переводе Пастернака,первая сцена из короля Лира звучит так: Глостер. Оригинал: whoreson по-нашему - сын проститутки. Продолжить перевод "Король Лир" или сами осилите? Понятно...
Знакомо нам сие повествованье. Кого хотите высмеять - Шекспира? Нас ни к чему осмеивать - мы сами Готовы над собою посмеяться. Над Вами тоже. Радость наше кредо И пусть над нами сирыми прострётся Благословенье Вашего унынья И снизойдёт безмолвное всезнанье...
Сообщение отредактировал Кызылдур: 24.09.2011 - 01:58 AM
Для сравнения возьмём самую лучшую, по мнению шекспирологов, драму - король Лир.
В старой драме неизвестного автора, Лир придумал уловку для своей младшей, Корделии, с целью выбрать ей мужа, который находился бы рядом.
В шекспировском сюжете об этом нет и речи. В шекспировском сюжете выживший из ума старик тупо делит своё царство на своих дочерей, в зависимости от того, которая больше его похвалит
Для сравнения возьмём самую лучшую, по мнению шекспирологов, драму - король Лир. В старой драме неизвестного автора, Лир придумал уловку для своей младшей, Корделии, с целью выбрать ей мужа, который находился бы рядом. В шекспировском сюжете об этом нет и речи. В шекспировском сюжете выживший из ума старик тупо делит своё царство на своих дочерей, в зависимости от того, которая больше его похвалит
А Вы бы кому отдали царство ? Чужой тётке? Ладно, допустим Шекспир Вас не устраивает. А кто Вас устраивает?
А Вы бы кому отдали царство ? Чужой тётке? Ладно, допустим Шекспир Вас не устраивает. А кто Вас устраивает?
1. У меня нет царства. А если бы и было, зачем его кому-то отдавать? В старой драме, Лир спрашивает у дочери, как сильно она его любит, для того, чтобы получив положительный ответ, выдать замуж за соседнего монарха (чтобы дочь была рядом), а не за тридевять земель. Получив от дочери ответ, что она хочет любить также и мужа кроме отца, он на это разгневался - на то, что его уловка не удалась.
У Шекспира Лир без видимой причины хочет расстаться со своим царством, без видимой же причины начинает этот идиотский опрос
2. Меня Шекспир не устраиваивает? Я был к нему равнодушен и знал в пределах школьной программы, пока не прочитал статью Л Н. Толстого. Кстати от Толстого досталось не только Шекспиру. Досталось Бетховену, Моцарту и Шопену. И ещё многим. Близкие друзья Толстого, Тургенев и Фет, спорили с ним по поводу Шекспира, но так и не смогли ничего доказать, и наоборот
Мне глубоко плевать, что мне ставят минусы. В своё время их коллекционировал на других форумах - мнение плебейской массы мне побоку.
Если Ваши взгляды базируются на Толстом - то почитайте Шпенглера - он говорит - что последний, как ни пыжится, никак не может стать выразителем мнения русских и рядясь в крестьянина, вызывает только подлинный смех. Подлинным выразителем всего русского Шпенглер называет Достоевского. Не помню точной цитаты, по-моему он сказал, что "Всякий русской должен любить Достоевского, даже если не читал его".
А вообще уйду я от Вас - задолбало всё. И водки хорошей нет.
Сообщение отредактировал Кызылдур: 24.09.2011 - 09:49 AM
Мне глубоко плевать, что мне ставят минусы. В своё время их коллекционировал на других форумах - мнение плебейской массы мне побоку. Если Ваши взгляды базируются на Толстом - то почитайте Шпенглера - он говорит - что последний, как ни пыжится, никак не может стать выразителем мнения русских и рядясь в крестьянина, вызывает только подлинный смех. Подлинным выразителем всего русского Шпенглер называет Достоевского. Не помню точной цитаты, по-моему он сказал, что "Всякий русской должен любить Достоевского, даже если не читал его". А вообще уйду я от Вас - задолбало всё. И водки хорошей нет.
По всей видимости, я случайно нажал на "-" . Промазал, ёпть, целился в [ответить]. Ща "+" нажму, чтоб мой друг Кызыл не обижалси Не уходи, пожалуйста
... Если Ваши взгляды базируются на Толстом - то почитайте Шпенглера - он говорит - что последний, как ни пыжится, никак не может стать выразителем мнения русских и рядясь в крестьянина, вызывает только подлинный смех. Подлинным выразителем всего русского Шпенглер называет Достоевского. Не помню точной цитаты, по-моему он сказал, что "Всякий русской должен любить Достоевского, даже если не читал его"...
Я, как и Nick, не театрал, но в настоящее время нахожусь в положении короля Лира Шекспира. Я не одинок - таких мужиков не только в России полно... Вон в процветающей Германии в каждом городишке - дом престарелых, а то и два. Пахали мужики минимум по полвека, дома для детей строили, о качественном образовании их заботились и результат их трудов - ни у детей, ни у внуков нет времени для общения с ними... Да и желания - столько гаджетов расплодилось, столько проблем с выбором кандидата в спутники в будущей жизни... С выбором профессии и её освоением на уровне современных требований... Проблему на уровень мировой известности поднял действительно Гёте, а Толстой вновь (тоже, с м.т.з., по личным мотивам) поднял её обсуждение на мировой уровень. Заслуга-ли в этом Шекспира? Несомненно... Хотя Толстой и Достоевский при жизни не смогли найти общего языка, противопоставлять их друг другу глупо - они говорят об одном и том же с разных точек зрения ("Братья Карамазовы") и при различном характере личных, семейных проблем. Лично мне всю сознательную жизнь был ближе Достоевский. Его "Подросток", "Преступление и наказание" прошли через сердце, а все эти зажравшиеся молодые графья и занудные старухи, говорящие на французском, так были далеки и непонятны для меня в "Детстве..." Л.Толстого. И проблемы Гамлета в месте "за злодейство" тоже были не близки... Но вот коснулось... Не в этом-ли смысл великих? Не балаболят, а говорят о том, что их реально волнует и оказываются во главе обсуждения проблем порождённых основами нашей цивилизации. Тема ведь об этом и здесь нам никакие "Шпенглеры с Шопенгаэрами" не указ... Сердце само выбирает... Достоевский всегда, и видимо не только меня, поражал смелостью и глубиной раскрытия мятущейся души думающего человека, но и Шекспир ведь говорил в "Лире" о целях и смысле прожитой жизни... Те-ли ценности мы выбираем в самом начале своей сознательной жизни? Отойду - выпью "хорошей" водки... Знаю - не поможет с решением проблемы, но сердцу станет легче.