Перейти к содержимому

 

Поиск

Рассылка
Рассылки Subscribe
Новости сайта "История Ру"
Подписаться письмом

Телеграм-канал
В избранное!

Реклама





Библиотека

Клавиатура


Похожие материалы

Реклама

Последнее

Реклама

Фотография

Битва при Гераклее, 280 г. до н.э.


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 23

#21 andy4675

andy4675

    Историк

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 12207 сообщений
498
Душа форума

Отправлено 27.08.2013 - 18:24 PM

Ну мы то не правила древнегреческого обсуждаем, а речь о правилах  латинской фонетической транскрипции ведем, применяемой именно для русской "озвучки" (см. Покровская З.А., Кацман Н.Л. "Латинский язык", изд. 3-е, 1987 г.).

attachicon.gifдифтонги1-sel.png

attachicon.gifдифтонги2-sel.png

Интересное кино, Марк. А чьи правила? Вы уверены, что имя Левина проникло в русских из перевода латинской эпиграфики или от периох Тита Ливия, а не от грекоязычных авторов - Плутарха и Дионисия Галикарнасского? Если вы считаете, что написание Левин происходит от Плутарха, то хотелось бы узнать, кого перевели первым на русский - Плутарха, или Тита Ливия?

 

Если судить по этому:

http://ru.wikipedia....снования_города

 и по этому:

http://ru.wikipedia.....BE.D0.B4.D1.8B

 то далеко неясно. Скорее у Плутарха...


  • 0

#22 Марк

Марк

    Reiðr i striði

  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 8788 сообщений
738
Патрон

Отправлено 27.08.2013 - 19:23 PM

Энди, если честно, то мне абсолютно по барабану (в данном случае) кого из них первым перевели на русский. Хе-хе... Ибо разговор тут шел не об этом, а о том как следует произносить некоторые латинские nomina, cognomina et agnomina  (praenomen'ы в том числе) в современном русском языке. Даже если это и не совсем правильно. Как видно даже из приведенного выше наименования римского личного имени (praenomen), читаться диграф "ае" в этом слове будет как "е" - "преномен".

Ох уж эти иностранцы...  :D 


  • 0

#23 Марк

Марк

    Reiðr i striði

  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 8788 сообщений
738
Патрон

Отправлено 27.08.2013 - 19:37 PM

Разбудите меня пожалуйста когда вернетесь к Гераклее :-)

 

Пока еще продолжайте спать.  :)


  • 0

#24 MARCELLVS

MARCELLVS

    Историк

    Топикстартер
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 4909 сообщений
331
Душа форума

Отправлено 27.08.2013 - 21:49 PM

 Вы уверены, что имя Левина проникло в русских из перевода латинской эпиграфики или от периох Тита Ливия, а не от грекоязычных авторов - Плутарха и Дионисия Галикарнасского? Если вы считаете, что написание Левин происходит от Плутарха, то хотелось бы узнать, кого перевели первым на русский - Плутарха, или Тита Ливия?

 

 

Это действительно совершенно неважно - с какого языка и от какого именно автора заимствованно имя Левина. В более поздних источниках (напр. у Ландольфа, продолжившего Историю Павла Диакона до 820 года) имя консула уже писалось как P. Valerius Levinus (Hist. Miscel. II)


  • 0




Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных

Copyright © 2024 Your Company Name
 


Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru