П р и б.- ф и н. ~ Фин., карел. särki, люд. šäŕg(i), вепс. säŕg, śäŕg, śäŕg’‘плотва’ [SSA, 3, с. 241; см.: Матвеев, 2004, с. 66–67]. Ср. гидронимы Сергозеро, Сяркилахти, Сяркиярви и др. в Карелии [Муллонен, 2008, с. 32; АРК, с. 5].
ПРИМЕЧАНИЯ: этимология не вызывает доверия:
1. Первичное ИЕ Кентумное "Г" переходит у финнов > "К" при заимствовании слова.
ИЕ этимология " Петр озеро " - " Озеро ОТЦА" (имеется в виду бог)
«ЭТИМОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ КЕЛЬТСКИХ ТЕОНИМОВ» В. П. Калыгин
с. 66
... Эпитет Ollathair явно перекликается с греч . Ζεύς πατήρ, др.инд. Dyäus pitá и лат. Iuppiter (< и.е.*Dieus pater), а его принадлежность к светлой части универсума (через Племена богини Дану) позволяет допустить, что он в конечном счете является ирландской "модификацией" индоевропейского Дьяуса. Ш В 554; Olm. 39..
с. 71
Dis pater (Dispater) галльский бог, известный только под латинским именем. Согласно Цезарю (Bell. Gall. 6, 18), Диспатер был первопредком галлов. Лат. Dis позднее название Аида; по схолии к Лукану, соотносится с богом Таранисом; dis 'богатый ' калькирует греч .
Πλούτων. Трудно отождествить Диспатера с какимлибо из известных галльских богов.
с. 72
В частности, предлагалось видеть в нем Sucellos'a или Smertrios'a. Я.де Фриз отметил,
что Dispater, в надписях часто встречающийся в сопровождении Эрикуры (CIL XIII, 11923:
AERICURAE ET DITIPATRI), находится в дополнительной дистрибуции с Sucellos ( и Nantisuelta).
Из текста Цезаря можно сделать вывод, что Дис Патер был богомотцом (племени, народа) и одновременно богом смерти и Царства мертвых (его супруга, которая иконографически интерпретируется как богиня плодородия, соответственно является богиней земли/страны).
Ш В 549, 858; V 81
СРАВНЕНИЕ С ДРУГИМИ ВЕРСИЯМИ:
1. В саамской и финской версиях, этимология для" Петр озеро", отсутствует
«Субстратная топонимия Архангельского Поморья Н. В. Кабинина.
с. 202
ПЕТКУРЬЯ, р., истор.(дельта р. Северная Двина); ПеТРОСОРА, руч. / ПеТРОСАРА (Мез., Целегора); ПеТРРУЧЕЙ, руч. / ПёТРРУЧЕЙ (Онеж., Кянда).
П р и б.- ф и н. ~ Карел. petra, pedra, ливв. pedru, люд. pedr(こ ), pedru, вепс. pedr, ṕedr ‘дикий северный олень’ [SKES, с. 535; SSA, 2, с. 346; см.: Матвеев, 2004, с. 57]. Ср. карельские названия Петравара, Петраярви, Педролампи и др. [АРК, с. 49, 53].
11. БЕЛОЕ озеро
ИЕ этимология Белое озеро - "Белое озеро"
ИЕ этимология кентумной основы "БЕЛ", которая совпадает с ИЕ сатемной славянской основой "БЕЛ", обозначает "БЕЛЫЙ ЦВЕТ"
СРАВНЕНИЕ С ДРУГИМИ ВЕРСИЯМИ:
1. В саамской и финской версиях, этимология для ОЗЁР - "БЕЛЫЕ" отсутствует.
ПРИМЕЧАНИЯ:
1. "Б" нехарактерна для финских языков - она оглушается до "П"
2. Основа "БЕЛ-" служит маркером отсутствия саамо-финских языков.
ИЕ этимология: "Озёра с поселением", "Река с поселением"
Вычицкие озера, Вычерецкие озера - р.Вычера расположены рядом (см.карту) и их названия имеют общую основу "ВЫЧ", которая до славянской палатизации выглядела как основа "ВИК"
ИЕ основа "ВИК" "переводиться" как "'ДОМ, СЕЛЕНИЕ'
"ВВЕДЕНИЕ В ИНДОЕВРОПЕЙСКОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ " 2004 г. К .Г .КРАСУХИН
-«ЭТИМОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ КЕЛЬТСКИХ ТЕОНИМОВ» В. П. Калыгин
с. 157
Vicinnos эпитет галльского Марса: LN HONOREM DOMVS DIVINAE ET PAGI CARNVTENI MARTI VICINNO (CIL XIII 3150).
Гал. Vicinnos\vicennos может быть истолковано двояко: как производное от и.е. *ueik''сражаться; бой' или от *ueik' 'поселение, деревня'. Затруднительно отдать предпочтение одному из толкований. Ш GPN 281 sqq.; Olm. 115, 345.
ПРИМЕЧАНИЯ: сюда же можно добавить р.Вычегду.
СРАВНЕНИЕ С ДРУГИМИ ВЕРСИЯМИ:
1. В саамской и финской версиях, этимологии для " Вычицкие озера, Вычерецкие озера - р.Вычера.", отсутствуют
«Субстратная топонимия Архангельского Поморья Н. В. Кабинина.
2. «Введение в сравнительное языкознание» О. Семереньи.
с. 77
*wlkwos'волк':скр. vrkas, ст.-слав. vliku, лит. vilkas — гот. wulfs (из *wulhwas; ср. обнаруживающее грамматическое чередование др.-сканд. ylgr 'волчица' из *wulgwis, и.-е. *wlkwi), греч. lukox; (из *wlukwos), лат. lupus (диалектное слово);
3. "ВВЕДЕНИЕ В ИНДОЕВРОПЕЙСКОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ " 2004 г. К .Г .КРАСУХИН
с. 70-
*ulko- 'волк, терзающий': др.-инд. vrka, авест. vahrka-, лат. lupus (заимствовано из сабелльского; исконная основа, возможно, отражена в имени бога Vulcanus), гот. wulfs (нем. Wolf, англ. Wolf .др.ирл.ols злой лит. uilkas. слав, йййёй:
СРАВНЕНИЕ С ДРУГИМИ ВЕРСИЯМИ:
1. В саамской и финской версиях, этимологии для " Луп озеро" отсутствует
ЛуПИН КаЗАМАС, прт. (Прим., зал. Унская губа);
ЛуПОЗЁРА, гр. оз. — ЛуПРУЧЕЙ, руч. (Онеж., Маложма);
ЛУПОСТРОВ, ур., истор. (низовья р. Северная Двина).
С а а м. ~ Саам. патс. lŭŏOppA, нотоз. лŭŏOppA ‘конец’ [KKLS, с. 227; см.: Киришева, 2006, с. 51 (Лупин Казамас, Лупозёра)].
Название Лупин Казамас может объясняться и на основе рус. диал. лупа‘замытые в реке и засоряющие ея русло деревья, пни, коренья, камни и т. п. наносные предметы’ (повсеместно) [Подвысоцкий, с. 47].
ПРИМЕЧАНИЕ: этимология и семантика не вызывает доверия:
1. Название озера - ‘конец’ -? семантика - конец-? А где начало -?
Этимология слова Кудьма "славная, удивительная земля, долина реки, река"
Этимология слова Кудьмозеро " озеро Кудинов"
Смотри главу 16. "Кудьма,_Кудьмозеро,_Чудские озёра и р._Чуд
СРАВНЕНИЕ С ДРУГИМИ ВЕРСИЯМИ:
1. В финской версии, этимология для " р. Кудьма и Кудьмозера " отсутствует
2. В саамской версии, этимология для " р.Кудьма и Кудьмозера " представляется весьма недостоверной ..."
2. р. ЧЕЛМА, ЧЕЛМ ОЗЕРО.
Анализ слова Челма по частям даёт две основы:
Кел- и -ма
ИЕ основа "Кел"- "переводиться" как ""'возвышенность, холм, верхний, высокий и т.п.'
ПРИМЕЧАНИЕ: основа Кел- в результате первой славянской палатизации дало
написание Чел-, второй славянской палатизации дало написание Цел- смотри главы 5,6
ИЕ основа -ма : "переводиться" как "земля - долина реки - река"
Смотри.: "3_Исследования ИЕ слова Земля." Рядом реки с -ма-:" Ширшима, Кудьма)
Этимология слова ЧЕЛМА "верхняя земля, долина верхней реки, верхняя река"
Этимология слова ЧЕЛМОЗЕРО "верхнее озеро, долина - бассейн верхнего озера"
ПРИМЕЧАНИЕ:
положение реки соответствует её названию - она самая верхняя в Кудемской системе рек и озёр.
СРАВНЕНИЕ С ДРУГИМИ ВЕРСИЯМИ:
1. В финской версии, этимология для "р.ЧЕЛМА, ЧЕЛМ ОЗЕРО" отсутствует
2. В саамской версии, этимология для "р. ЧЕЛМА, ЧЕЛМ ОЗЕРО " представляется весьма не достоверной ..."
«Субстратная топонимия Архангельского Поморья Н. В. Кабинина.
1.ЧёЛМОЗЕРО, оз. — ЧёЛМА, бол. (Онеж., Мудьюга);
ЧёЛМУС, зал. (Прим., дельта р. Северная Двина).
С а а м. ~ Прасаам. *ćōlmē, саам. сев. čoalbme, ин. čoalmi, колт. čuälmm, кильд. čuelm, тер. čieļme ‘пролив’ [YS, с. 26–27; см.: Матвеев, 2004, с. 99].
Подобное же, на ту же основу Чел\Кел:
2. «Русская топонимия финно-угорского происхождения на территории Онежского полуострова» Т. И. Киришевой
Чёлка-ручей, руч., Чёлка, гора.
Название ручья в данном случае вторично по отношению к орониму, для которого можно привести саамские параллели: ciel'ge (ин., колт., кильд., йок.) 'спина, хребет, кряж' [SSA 3, 167] (приб.-фин. соответствия: фин. selka 'спина, хребет, кряж; открытое море', ижор. selka, selkamus 'спина, задняя сторона', карел, selka 'спина, спинка; перекладина; открытое море; кряж; перемет, продольник', люд. selg 'спина, спинка; хребет, кряж; перекладина', вепс, siiug, sefg 'спина, хребет', водск. seltsa 'спина, хребет', эст. selg 'спина, хребет; спинка', лив. saiga 'спина, хребет; открытое море' [Там же]). Думается, что к на месте г (< саам, g) появляется вследствие морфологической адаптации названия и воспринимается как суффикс -к-\ первый гласный топоосновы объясняется известным рус. диал. переходом е > о. Также возможно, что в названии отражена саам, форма, соответствующая прасаам. *сё1кё 'спина, хребет, кряж' [Lehtiranta, 24-25].
3. Матв т1 с.175
Прежде всего приведем такую яркую дифференцирующую лексему, как чёлма «пролив», ср. саам. норв. čoalbme, прасаам. ćōlmē «то же» [YS: 26].
ПРИМЕЧАНИЕ:
Река Челма это не "пролив", а пересыхающий летом ручей:
М. Пуссе "Краеведы в бассейне Кудьмы" с.39
"...строители лесовозной дороги , сэкономив время и деньги, "вообще пересыпали тут русло Челмы."
Этимология основы "Кол" - "Рыболовное сооружение" или "рыба"
Этимология слова Колозеро - "Озеро с рыболовными сооружениями" или просто " Рыболовное Озеро "
Семантика основы "Кол", сравнима по обширности с основой "Ag": "круг, вокруг, окружение, катящийся, вращается, колесо, ось, поворачивать, объединение, коллектив и т.д.", например:
Для "Кол Озера" (оно не круглое), из множества ветвей, (пучков, гнёзд) основы "Кол", на мой взгляд, наиболее семантически приемлема, основа связанная с круглыми брёвнами - кольями и с использованием брёвен для строительства рыболовных сооружений на озёрах и реках.
"Этимологическая база данных по индоевропейскому праязыку," 1998-2005С. Л. Николаев, С. А. Старостин,
ПраИЕ: *(s)kōl-
Англ. значение: stake
Др.-греческий: skō̂lo-s m. `Spitzphahl'
Славянские: *kõlъ
Балтийские: *kō̃l-a- c.
Значение: кол
Сравнительно, тонкие брёвна, длиной 3-4 м. - колья, забивали в дно реки, озера и на них закрепляли сети. (Кол-тони в документах
14-15 в.в.)
Этимология основы "Кол" - "Рыболовное сооружение"
ПРИМЕЧАНИЯ:
1. Более 5 тысяч лет назад коренное население "Чудесного треугольника" уже использовало инструменты для работы с деревом:
Из главы 2_1.6. КРАТКАЯ АРХЕОЛОГИЧЕСКАЯ СПРАВКА
"...на Кудомозере – там около ста жилищ, это самое крупное поселение на Севере России."
2. Для озёр и рек возможна и другая ИЕ этимология, связанная с кол - рыба:
с.635
ИЕ словарь Ю. Покорного - JULIUSPOKORNY "INDOGEEMANISCHESETYMOLOGISCHESWÖRTERBUCH"
"kualo-s ,eine größere Fischart- больший рыбный вид
s. unten- внизу unter- под (s)kualo-s."
СРАВНЕНИЕ С ДРУГИМИ ВЕРСИЯМИ:
1. В финской и саамской версиях, этимология для " КОЛ ОЗЕРО, р. КОЛОЗЁРКИ
не представлена ..."
«Русская топонимия финно-угорского происхождения на территории Онежского полуострова» Т. И. Киришевой
«Субстратная топонимия Архангельского Поморья Н. В. Кабинина.
с. 191
КоЛА, р., оз. (Мез., Совполье);
КоЛАРЕКА, р. / КоЛ(А)РУЧЕЙ (Онеж., Тамица);
КоЛОЗЕРО, оз. (Холм., Холмогоры);
КоЛОЗЕРО, оз. (Прим., Кудьмозеро);
КоЛОЗЕРО, оз. (Онеж., Кокорино);
КоЛОЗЕРО 1, 2, оз. (Онеж., Маложма);
КоЛОЗЬМА, р. / КоЛОЗЕМА (Прим., Повракула);
КУЛоЙ, р. / истор. КУЛУЙ, КУЛУЯ (Мез., басс. Белого моря).
С а а м. Основной этимологической версией для гидронимов на Кол- / Кул- является сопоставление с прасаам. *kōlē, саам. сев. guolle, ин. kyeli, колт. kuell, кильд. kūll‘рыба’ (тер.
kん ļļe) [YS, с. 60–61; KKLS, с. 172]; эта лексема хорошо известна в собственно саамской гидронимии [KKLS, с. 984].
В то же время, как справедливо отмечает Т. И. Киришева [2006, с. 42], отдельные топонимы на Кол-могут восходить к приб.-фин. kola‘шест, жердь, веха; рыболовный затон; запруда для рыбной ловли’ [SSA, 1, с. 388].
Для мезенского названия реки и озера Кола возможно сопоставление с к.зыр. -кола (ныне вторая часть сложных слов) ‘маленький залив в озере или старице’ [КЭСК, с. 140] или к.-зыр. кола ‘шалаш; лесная избушка’ [КРС, с. 297; см.: Матвеев, 2004, с. 85–86 (Кулой)].
Топоним Колозьма образован, на наш взгляд, от диминутивной формы саамского слова с древним суффиксом -şм(см. 3.3.1).
ПРИМЕЧАНИЯ:
1. О зимствованиях фин. kolo из балт ИЕ языков см. в12 выпуске : "Балто-славянские исследования. 1988-1996. Москва, 1997." в статье : "Р. Анттила. Недостающие звенья в лексических цепочках: переГОНка балтославянских слов в прибалтийско-финский и их сКОЛки, стр. 109-127.
2. Топоним Колозьма по ИЕ версии по частям даёт две основы: "Кол"- и "-зьма"
ИЕ основа "Кол"- "переводиться" как "рыболовное сооружение"
ИЕ основа -зьма : "переводиться" как "земля - долина реки - река"
Смотри.: "3_Исследования ИЕ слова Земля." Рядом реки с -ма-:" Ширшима, Кудьма)
Этимология слова Колозьма: " Река с рыболовными сооружениями" или просто " Рыболовная Река"
Основной этимологической версией для гидронимов на Кол- / Кул- является сопоставление с прасаам. *kōlē, саам. сев. guolle, ин. kyeli, колт. kuell, кильд. kūll‘рыба’ (тер. kん ļļe) [YS, с. 60–61; KKLS, с. 172];
Примечание: Заимствование -
с.635
ИЕ словарь Ю. Покорного - JULIUSPOKORNY "INDOGEEMANISCHESETYMOLOGISCHESWÖRTERBUCH"
"kualo-s ,eine größere Fischart- больший рыбный вид
2. БАПТ СЛАВ\12-1988-1996 Поочья III\Орел гидронимия Вислы и Одера с.332
Ina (вар.: lhna) НО № 251. Соответствует лтш. Inus (Endzelins LVV 1, 371). В составе композитов эта основа представлена в прусском (см. Топоров ПЯ II, 49), а также в бассейне Днепра(ГВП 189, 241; Топоров Baltica 235).
3. Иночь (201), л. п. Москвы, с л. п. Малая Иночъ — пр. Inacus (Ger., 49);
м. б., лит. Yna uja (LUEV, 57);
лтш. inus (Endz., I, 1, 371);
ср.: Иночка, три реки в басс. Десны (ТТ, 189), м. б., Inulec в басс. Нарева (HVV, 492)?
Ср. также лит. Ein upis, Ein autas (LUEV, 39), Einikiq km., Einorii} km. (LATS, 687);
лтш. Eina- ezers (Endz.y L 1, 267); *in-ak-, *Ein-ak-.
СРАВНЕНИЕ С ДРУГИМИ ВЕРСИЯМИ:
1. В саамской версии, этимология для р. "ИНА" отсутствует
2. В финской версии, этимология для р. "ИНА" представляется весьма не достоверной ..."
«Субстратная топонимия Архангельского Поморья Н. В. Кабинина. с.229
ИНаРЕКА, р. / ИНаЯ (Прим., Кудьмозеро);
иНОЗЕРО, оз.(Онеж., Мудьюга).
П р и б,- ф и н. - Фин. inа 'маленький невод без мотни (вид бредня)', inata 'ловить рыбу маленьким неводом'
ПРИМЕЧАНИЕ:
География гидронима: " р. "ИНА" значительно шире саамской и финской версии.
Этимология ИЕ топонима руч. "КАМЕННЫЙ" - "КАМЕННЫЙ РУЧЕЙ" или "ЛЮБИМЫЙ РУЧЕЙ "
Анализ слова КАМЕННЫЙ по частям даёт основу: "КАМ" и суффиксы:
-ЕННЫЙ
1) Этимология ИЕ основы "КАМ" - калька от "АК-М" - "КАМЕНЬ"
"Этимологическая база данных по индоевропейскому праязыку," 1998-2005С. Л. Николаев, С. А. Старостин,
1. ПраИЕ: *ak-m- , *kām- (IndoIr -k'-)
Англ. значение: stone, rock
Хеттский: aku- c. 'stone', akuwant- 'stony' (Tischler 10-11 to *ak'- 'sharp')
Др.-индийский: áśman-, gen. áśnaḥ, instr. áśnā m. `stone, rock; firmament, cloud'
Авестийский: asman-, gen. ašnō, abl. ašnäat_ 'Stein, Himmel', asmana- 'steinern'; asǝngō-gav-mi 'Händen aus Stein'; aɵangaina- 'steinern'
Другие иранские: OPers asman- 'Himmel'
Др.-греческий: ep., ion., poet. ákmōn, -onos m. `Amboss'
Славянские: *kāmɨ̄, gen. -ene
Балтийские: *ak-mō̃ (*ak-men-es) (1)
Германские: *xam-ar-a- m.; *xam-al=; *xum-Vl=
Кельтские: Gaul acaunum `saxum'
Значение: камень, скала
Ссылки: WP I 28 f
Комментарии: Cf. *k(')em-er/n- #2974 'sky, cloud', often united with "stone" by folk etymology (Hitt. forms show that "heaven" was *k(')em- while "stone" was *ak'm-).
Этимология для ИЕ : "АМБУРСКИЕ ОЗЕРА" - " Сырость (БОЛОТО) окружающая возвышенность с озёрами"
Примечание: Этимология соответствует рельефу - болота окружают возвышенность с озёрами"
Анализ слова по частям даёт две основы: Ам- и -бур\г и суффиксы -ское
- ИЕ основа Ам "переводиться" как : " сырой "
ГИ
от корня *оm-/*m- ‘сырой*, ‘острый*: др.-инд. amlä-, amblä- ‘кислый’,
- ИЕ основа - бур\г "переводиться" как: " 'возвышенность"
«ЭТИМОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ КЕЛЬТСКИХ ТЕОНИМОВ» В. П. Калыгин
1. Bar(o)rïx эпитет галльского Марса:
M[ARTI]BAR[0]REGI (RIB 947; Карлайл, Британия). Истолковывается как 'царь ярости',если сопоставлять с др.ирл. barae и лат. ferio'ударяю', или 'царь вершины', если возводить bar(o)- к и.е. *bhar- 'вершина' , хотя для кельтских языков характерна основа barro- < и.е. *bharso-lbhrso-. ffl Olm. 341; IEW 108
2. Bergusia галльская богиня , известная по надписи из Алезии (CIL XII I 11247) , где она упоминается вместе с богом Ucuetis. Восходит к и.е . *bherg'h 'высокий ; гора' , ffl Olm. 420 .
3. "Этимологическая база данных по индоевропейскому праязыку," 1998-2005С. Л. Николаев, С. А. Старостин,
24. bherg’h-2 (высокий > берег) – Пок. bhereg’h-: рус. берег [Из этого (или предыдущего) корня образовалась лексема со значением "берёза"]
4 ГИ
Такое архаическое употребление основы *bhегgh- в атрибутивном значении ‘высокий’ в сочетании с названиями ‘горы’ приводит в ряде случаев к субстантивации производных от этой основы и к выражению ими значения собственно ‘горы’: ‘высокая гора’=*-‘высокая’, ‘высота’=>-‘гора’:
в германском эти новые названия ‘горы’ заменяют исчезнувшие первичные названия ‘горы’.
СРАВНЕНИЕ С ДРУГИМИ ВЕРСИЯМИ:
1. В финской версии, этимология для " АМБУРСКИЕ ОЗЕРА " отсутствует
2. В саамской версии, этимология для " АМБУРСКИЕ ОЗЕРА" представляется весьма не достоверной ..."
«Субстратная топонимия Архангельского Поморья Н. В. Кабинина. с. 82
"Встречаются, конечно, и более сложные случаи, когда вторичность топонима вероятна, но все же не устанавливается с достаточной надежностью.
Примером может служить известный в районе Кудьмозсра (Прим.) комплекс метонимически связанных названий Амбург (оз.) — Амбурский Скит — Амборский Мох (бол.).
Учитывая давние торговые связи Поморья с Гамбургом (в Архангельске, к примеру, они увековечены в названии улицы Гамбургская), в кудьмозерских топонимах вполне возможно усматривать фонетически трансформированное имя-прототип Гамбург. В то же время нелегко объяснить, почему стал называться * Гамбургским старообрядческий скит, расположенный в довольно глухом, удаленном от торговых магистралей месте. "
*аМБУР / *аМБОР:
аМБУРСКИЕ ОЗсРА, гр. оз. —
аМБУРСКИЙ СКИТ, пос. —
аМБОРСКИЙ МОХ, бол. (Прим., Кудьмозеро).
С а а м. ~ Прасаам. *аmрo, саам, кильд. ambed, колт. авао 'подниматься, переливаться через край (о воде в реке, озере или горшке); пениться, плыть (о супе)' [YS, с. 14-15; KKLS, с. 1].
ПРИМЕЧАНИЯ:
1. Колебания РСК - РГСК с выпадением "г", связано с 4 согласными подряд.
2 Этимология для озёр : 'подниматься, переливаться через край" не обоснована, а для болота АМБОРСКИЙ МОХ, бол. это невозможно да же представить.
3 Как сочетается фонетика аМБУР и саам, кильд. ambed ?
2 «ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ГИДРОНИМОВ ВЕРХНЕГО ПОДНЕПРОВЬЯ» В. Н.Топоров, О. Н. Трубачев
Половитник, л. п. Днепра, возможно из балт. *Pilvit-/*Palvit-. К корню ср. др.-прусск. Palwe, Palweniken (см. Filschbier. Preussisches Worterbuch. II.1883. 118: palwe 'пустошь'), а также др.-прусск. Pilwin, Pilwe, лит. Pilve, Pilvinis (см. Геруллис. Apr. ΟΝ. 123).
СРАВНЕНИЕ С ДРУГИМИ ВЕРСИЯМИ:
1. В саамской и финской версиях, этимология для " руч. " ПОЛОВИННЫЙ" отсутствует .
Этимология для ИЕ : " УЛК ОЗЕРО" - " ВОЛЧЬЕ ОЗЕРО"
"ВВЕДЕНИЕ В ИНДОЕВРОПЕЙСКОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ " 2004 г. К .Г .КРАСУХИН
с. 70-
*ulk o- 'волк, терзающий': др.-инд. vrka, авест. vahrka-, лат.lupus (заимствовано из сабелльского; исконная основа, возможно, отражена в имени бога Vulcanus), гот. wulfs (нем. Wolf, англ.
Wolf .др.ирл.ols злой лит. uilkas.
СРАВНЕНИЕ С ДРУГИМИ ВЕРСИЯМИ:
1. В саамской и финской версиях, этимология для " Улк озеро" представляется весьма не достоверной ..."
«Субстратная топонимия Архангельского Поморья Н. В. Кабинина.
с. 42, 242
уЛКОЗЕРО, оз. / ВуЛКОЗЕРО (Прим., Кудьмозеро).
П р и б.-ф и н. ~ Фин. ulku‘жердь, шест’ = саам. патс. ołḠA, нотоз. oл
с. 317]. Скорее всего, как и в саамских названиях с этой основой [KKLS, с. 1000], прибалтийско-финский апеллятив имеет в топонимии значение ‘поперечный’.[SSA, 1, с. 226].
ПРИМЕЧАНИЕ относительно чего это озеро поперечное ?
9. БЕЛОЕ ОЗЕРО
ИЕ этимология " ОЗЁРО БЕЛОЕ" - "БЕЛОЕ ОЗЁРО"
Смотри главу: 22. Притоки и озёра р.Лаи.
СРАВНЕНИЕ С ДРУГИМИ ВЕРСИЯМИ:
1. В саамской и финской версиях, этимология для " БЕЛОЕ ОЗЕРО " отсутствует
10. СЕРГ ОЗЕРО.
ИЕ этимология " Серг озеро " - "Охраняемое озеро"
Смотри главу: 22. Притоки и озёра р.Лаи.
СРАВНЕНИЕ С ДРУГИМИ ВЕРСИЯМИ:
1. Саамская версия этимологии для " Серг озеро " отсутствует:
2. Финская версия этимологии для " Серг озеро " представляется весьма не достоверной ..."
11. ПОДГОРНОЕ ОЗЕРО
ИЕ этимология: "Подгорное озеро" - " Озеро под холмом."
Смотри главу: 22. Притоки и озёра р.Лаи.
1. В саамской и финской версиях, этимология для "Подгорное озеро" отсутствует.
Анализ слова по частям даёт основу Пёрт / Перт и русскую кальку слова "озеро"
Основа Пёрт отражает бессточное озеро, где для передвижения необходимо менять транспорт.
Смотри главу: 11. "ПЕРТОМИНСК"
СРАВНЕНИЕ С ДРУГИМИ ВЕРСИЯМИ:
1. В саамской и финской версиях, этимология для основы " Перт\Порт" представляется весьма не достоверной ..."
13. РЕЧНОЕ ОЗЕРО
ИЕ этимология " РЕЧНОЕ ОЗЕРО" - "ОСТАВЛЕННОЕ ОЗЕРО"
Основа "РЕК" при палатизации перешла в "РЕЧ"
Мейе с. 211
"Ни одна из этих форм не предполагает существования других, и наряду с ними могли и даже должны были существовать некоторые другие, либо исчезнувшие, либо сохранившиеся только в одном языке, как, например, форма, которую отражает скр. ricyate „оставляется", или как дезидеративы, отражающиеся в скр. reksyate „оставить" и в гр. λείψω „оставлю";
СРАВНЕНИЕ С ДРУГИМИ ВЕРСИЯМИ:
1. В саамской и финской версиях, этимология для "РЕЧНОЕ ОЗЕРО"
1. «ЭТИМОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ КЕЛЬТСКИХ ТЕОНИМОВ» В. П. Калыгин
с.82
Fedelm в ирландской саге "Похищение быка из Куалнге" поэтесса (banfile), пророчествующая
о судьбе похода Айлилла и Медб. Другой персонаж этой же саги, который носит это имя, Fedelm Noíchride, является дочерью царя Conchobar mac Nessa и супругой царя Cairbre Nia Fer. Восходит к и.е. *ueid- 'знать, видеть'. Есть соответствие в галльском (текст из Ларзака) uidlua 'ясновидящая' < *vidlmä.
ПРИМЕЧАНИЕ: vidlmä - ведьма, колдунья, пророчица.
2. «Введение в сравнительное языкознание» О. Семереньи
с. 117
и.-e. *weid- 'видеть'— *wid-to- 'виденный, известный4:
скр. vitta-, авест. vista-, греч. a-(F)tatoc 'неизвестный',
лат. visus (вместо *vissus от vidi) 'зрение1,
др.-ирл. Fess 'познанное' (умлаутированная форма мн. ч. ср р из witta; ср. fiss 'знание'
из *vid-tu-s
гот un- wiss неизвестный',
др.-англ. wiss, др.-в-н gi-wiss известный
серб ст.-слав vestu 'ясный' от vede 'знаю' из * vistu
СРАВНЕНИЕ С ДРУГИМИ ВЕРСИЯМИ:
1. В саамской версии, этимология для "Видозеро" отсутствует
2. В финской версии, этимология для "Видозеро" представляется весьма
П р и б.- ф и н. ~ Фин. viita‘густой молодой лиственный или смешанный лес; чаща, поросль’, карел. viita‘густой (молодой) ельник’, люд. vīd‘тонкоствольный густой ельник’, вепс. vid(a), vid’a‘молодой густой ельник или сосняк’ [SSA, 3, с. 445; см.: Матвеев, 2004, с. 123 (Витика, Витлема); Кабинина, 1997, с. 94 (Виткурья)], ливв. viida, viidu‘мелкий густой ельник, чаща’ [Мамонтова, Муллонен, 1991, с. 101]. Ср. названия Виднаволок, Видсельга / Витсельгаи др. в топонимии Карелии [Муллонен, 2008, с. 23, 179].
ИЕ этимология " озеро Рощеби " - "озеро с завалами"
Анализ слова по частям даёт основу: Рощ- и окончание -еби
"ВВЕДЕНИЕ В ИНДОЕВРОПЕЙСКОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ " 2004 г. К .Г .КРАСУХИН
с. 136
Латинские падежи на -bus находят параллели в оскском дативе-аблативе luisarifs (luisar- 'жертвенник'(?)), а также в венетском языке (венет, oposofos — лат. operibus, от opus 'труд, средство').
В древнеирландском имеется датив мн. ч. -(a)ib:
daltaib 'воспитанникам',
cridib 'сердцам',
в галльских надписях засвидетельствована форма
atrebo 'отцам' (= лат. patribus).
- Основа: "Рощ" присходит из "Рос" по славянской палатизации ИЕ "Рос" "переводиться" как : " Завалы"
"Этимологическая база данных по индоевропейскому праязыку," 1998-2005С. Л. Николаев, С. А. Старостин,
ПраИЕ: *rū-
Англ. значение: to heap up
Славянские: *rɨ̄tī; *rūšītī, *rɨ̄xlъ(jь); *rūšītī
Германские: *riu-s-t=, *rū-s-t-i- adj., *ru-s-a- n., *ru-s-il-a- m., etc.
Темы с аналогичным тегами север ие топонимы, север названия с лоп, север соловецкий, север кудины, север основа мат, север лая, север, север лита, кудины