Перейти к содержимому

 

Поиск

Рассылка
Рассылки Subscribe
Новости сайта "История Ру"
Подписаться письмом

Телеграм-канал
В избранное!

Реклама





Библиотека

Клавиатура


Похожие материалы

Реклама

Последнее

Реклама

Фотография

Когда появилось слово "евреи"?

евреи иудеи иудея палестина этимология

  • Закрытая тема Тема закрыта
Сообщений в теме: 271

#1 Лисий

Лисий

    Доцент

  • Ветряные мельницы
  • PipPipPipPipPipPip
  • 477 сообщений
-6
Обычный

Отправлено 04.02.2016 - 21:04 PM

Население иудейского происхождения в Иудее - местные евреи (в т.ч. потомки обращённых в иудаизм). Нужно более внимательно читать контекст.

Что значит местные "евреи"? такого слова тогда ещё никто не знал. 

Придётся вам уточнять, и контекст тут вряд ли поможет.

Итак, вопрос остаётся: "иудеи" в Римской Иудее это кто?

 

 

 

 

Тема выделена отсюда как оффтоп:

http://istorya.ru/fo...pic=6580&page=0

Переходы на личности по возможности стерты.

admin


  • 0

#2 Стефан

Стефан

    Gonfaloniere di Giustizia

  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 6846 сообщений
816
Патрон

Отправлено 04.02.2016 - 21:30 PM

Что значит местные "евреи"? такого слова тогда ещё никто не знал.

Почитайте, кто такие евреи. Евреем именуется ещё легендарный Авраам в Ветхом Завете (Быт. 14:13), так что данный термин, безусловно, был известен иудеям в I в. н.э.

 

Придётся вам уточнять, и контекст тут вряд ли поможет.

Я уже уточнил. См. сообщение выше.

 

Итак, вопрос остаётся: "иудеи" в Римской Иудее это кто?

См. статью "Еврей" из "Электронной еврейской энциклопедии" по ссылке.


  • 0

#3 Лисий

Лисий

    Доцент

    Топикстартер
  • Ветряные мельницы
  • PipPipPipPipPipPip
  • 477 сообщений
-6
Обычный

Отправлено 04.02.2016 - 21:45 PM

Почитайте, кто такие евреи. Евреем именуется ещё легендарный Авраам в Ветхом Завете (Быт. 14:13), так что данный термин, безусловно, был известен иудеям в I в. н.э.

Термин "евреи" в Римской Иудее был неизвестен, во всяком случае источники об этом молчат. Поэтому разбирать этот термин в некой современной трактовке не вижу смысла, тем более к заявленной теме это отношение не имеет всё-таки.

Итак продолжаем, у вас имеется ещё какое объяснение кто же такие "иудеи" в Римской Иудеи, или всё, больше добавить нечего?

 

 

Я уже уточнил. См. сообщение выше.

Да нет, не уточнили ничего, лишь опять вы про "евреев" заговорили.

 

 

 

Смотрите контекст.

Смотрю контекст: насчёт "евреев" никому ничего неизвестно, даже римлянам. Что делать будем?


  • 0

#4 Стефан

Стефан

    Gonfaloniere di Giustizia

  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 6846 сообщений
816
Патрон

Отправлено 04.02.2016 - 22:00 PM

Термин "евреи" в Римской Иудее был неизвестен, во всяком случае источники об этом молчат.

Отнюдь. Вы уже забыли, что я Вам совсем недавно написал:

Евреем именуется ещё легендарный Авраам в Ветхом Завете (Быт. 14:13), так что данный термин, безусловно, был известен иудеям в I в. н.э.

 

Неудивительно, что Вы не можете разобраться в терминологии.

 

Итак продолжаем, у вас имеется ещё какое объяснение кто же такие "иудеи" в Римской Иудеи, или всё, больше добавить нечего?

Вы уже прочли указанную статью или нет? Пока создаётся впечатление, что Вы этого не сделали.

 

Смотрю контекст: насчёт "евреев" никому ничего неизвестно, даже римлянам.

Невнимательность мешает Вам принять факты, изложенные выше.


  • 0

#5 Лисий

Лисий

    Доцент

    Топикстартер
  • Ветряные мельницы
  • PipPipPipPipPipPip
  • 477 сообщений
-6
Обычный

Отправлено 04.02.2016 - 22:38 PM

Отнюдь. Вы уже забыли, что я Вам совсем недавно написал:

Стефан сказал(а) 04 Фев 2016 - 8:30 ПП: Евреем именуется ещё легендарный Авраам в Ветхом Завете (Быт. 14:13), так что данный термин, безусловно, был известен иудеям в I в. н.э.  

 

Неудивительно, что Вы не можете разобраться в терминологии.

Насчёт Авраама, то это всего лишь такая современная версия, на основе одного похожего слова. Не знали разве? Ну теперь будете знать.))

 

 

 

Вы уже прочли указанную статью или нет? Пока создаётся впечатление, что Вы этого не сделали.

Прочёл.

Ещё раз: ни греки, ни римляне слова "еврей" не ведали в те времена. 

Статьёй то что хотите сказать? Подумайте.))

 

 

 

Невнимательность мешает Вам принять факты, изложенные выше.

Там нет фактов, мил человек. Изложенное выше, к фактам никакого отношения не имеет к сожалению.

 

У вас всё что-ли? 


  • 0

#6 Стефан

Стефан

    Gonfaloniere di Giustizia

  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 6846 сообщений
816
Патрон

Отправлено 04.02.2016 - 23:05 PM

Насчёт Авраама, то это всего лишь такая современная версия, на основе одного похожего слова.

Однако Авраам назван евреем в Библии. Этого нельзя отрицать, тем более голословно.

 

Прочёл. Ещё раз: ни греки, ни римляне слова "еврей" не ведали в те времена.

Зачем повторяете недоказанные, ничем не подкреплённые рассуждения? В который раз Вас подводит невнимательность:

"От греческого хэбрайос происходит латинское хебреус (hebraeus), к которому восходят английское хибрю (Hebrew), немецкое хебрэер (Hebräer), французское хебрю (Hebreu), итальянское эбрео (ebreo), испанское хебрео (hebreo) и т. д.". Например, римский церковный хронист и агиограф Сульпиций Север (IV-V вв.) в своей "Хронике" постоянно употребляет слово "евреи":

 

«XIII. 1. И вот те евреи, которые пришли в Египет, быстро размножились и численностью своей превзошли египтян, хотя это и кажется невероятным. 2. Но со смертью царя, который привечал иудеев ради заслуг Иосифа, новый царь властью своей стал отягощать их. Ибо и тяжелую работу по строительству городов на них возложил, и, поскольку боялся их великого множества, дабы не добились они свободы силой оружия, заставил своим царским указом только что родившихся детей их бросать в реку. 3. И не разрешалось нарушать этот жестокий закон. В то время дочь фараона, найдя на берегу реки мальчика, стала заботиться о нем, как о сыне; имя мальчику дали Моисей. 4. Этот Моисей, достигнув совершеннолетия, увидел, как жестоко угнетают евреев в Египте: взволнованный видом этих страданий, когда однажды брата его несправедливо наказывали, поверг он египтянина наземь и убил. 5. Вскоре, боясь понести наказание за содеянное, бежал он в землю Мадиамскую и взял в жены Сепфору, дочь священника этой далекой земли Иофора, и имел от нее двух сыновей: Герсама и Елеазара. 6. В то самое время жил Иов, непорочный и исполненный стремления к Богу и справедливости, очень богатый и тем знаменитый, что не поколебалось благочестие его и не повредилось неудачами. 7. Ибо, когда из-за козней диавола лишился он богатства и даже детей; наконец, когда покрылся ужасными язвами, то невозможно было даже представить, что перед такими бедствиями не погрешил он никакой невоздержанностью. 8. И в конце концов последовала награда Божественного свидетельства и вернулось ему здоровье и вдвойне все то, что он потерял.

XIV. 1. А евреи, угнетаемые многочисленными бедами рабства, жалобно взывали к небу и надеялись получить помощь от Бога. В то время Моисей, пася овец, внезапно увидел пылающий куст, но пламя это было удивительным, ибо куст оставался целым. 2. Пораженный таким необычным явлением, подошел он ближе и тут столь же [удивительным] образом Бог обратился к нему: то был Бог Авраама, Исаака и Иакова, рода их, угнетенного египетским господством; пожелал Он избавить их от страданий, а потому разгневался Он на царство египетское и водительством Своим [решил] вернуть им свободу. Колеблющегося Он укрепил своей мощью, дав ему мужество и свидетельство того, что произошло. 3. И вот Моисей, прийдя в Египет, прежде всего показал своим знамения и, взяв с собой брата своего Аарона, сказал царю: послан я Богом выступить вперед и сказать словами Бога, чтобы отпустил ты народ еврейский. 4. И когда Моисей во свидетельство повеления Божьего сотворил из жезла змею, затем всю воду превратил в кровь и всю землю наполнил жабами, то подобное же сделали и халдеи, умелые в искусстве магии. Но то, что все это происходило через Моисея по воле Божьей, стало ясно тогда, когда наполнил он землю мошками и признали в этом халдеи могущество Господа. 5. Тогда царь, понуждаемый бедствием, призвал к себе Моисея и Аарона и дал своей властью разрешение уйти народу, чтобы таким образом отвратить наказание свыше. 6. Но, когда казни были отвращены, не властвуя над духом своим, изменил он свое решение и не разрешил израильтянам уйти. Наконец, на десятый раз, болезнью тело свое и царство расстроив, был фараон сломлен.

XV. 1. Но прежде чем народ покинул Египет, повелением Бога было устроено время, до того пребывавшее в беспорядке, и месяц, который тогда шел, был назван первым из всех; жертвоприношение в день этот следует торжественно совершать подобающим образом и далее, чтобы на 14 день этого месяца был принесен в качестве жертвы агнец годовалый, без порока, и его кровью следует смазать дверные косяки; мясо быстро съесть, но кости не сокрушать; семь дней не пользоваться дрожжами, есть пресный хлеб и завещать этот обычай потомкам. 2. И вот народ, вышедший из Египта, был богат и своим достоянием, и за счет египтян обогатился; численность его от 75 евреев, которые первоначально осели в Египте, возросла до 600 тыс. мужей; от того же [времени], когда Авраам пришел в землю Ханаанскую про шло 430 лет, от потопа – 1575. 3. И был ведом Моисей днем столпом облачным, а ночью – огненным. Но дорога вела их к берегу Чермного моря, а не к земле филистимской, чтобы потом не дать усомнившимся евреям известным путем по пустыне вернуться обратно в Египет; по воле Божьей напротив Чермного моря был разбит стан и в нем расположились усомнившиеся. 4. И тогда известили царя, что еврейский народ пошел неправильной дорогой к морю, и что никакого прока от первоначального запрета он не добился. Тогда разъярился царь духом, ибо был удручен, что столько тысяч людей из царства его и власти ушли. Быстро вывел он свое войско. 5. И когда евреи увидели в отдалении солдат, знамена и широко раскинувшийся на поле строй воинов, охватил их страх и воззвали они к небу. Тогда Моисей, ободренный Богом, взмахнул жезлом и рассек море. 6. Так был дан народу удобный путь посреди вод, как посуху. И не замедлил царь египетский вступить в разверзшееся море вслед за уходящими от него, но тут же [вновь] сомкнувшимися водами со всем своим войском был погребен.

XVI. 1. После этого Моисей, радуясь гибели врагов, вознес Богу хвалу за спасение своих и это же сделал вместе с ним весь мужской и женский пол народа его. 2. Но [вновь] вступив в пустыню, уже 3 дня пробыв в пути, стали евреи испытывать недостаток воды, ибо найденную ранее из-за горечи не могли использовать. 3. И тогда впервые нетерпеливым народом была проявлена непокорность и перенесена даже на Моисея, а потому по наущению Бога бросил он в воду дерево, сила которого заключалась в том, что возвратило оно воде сладость. 4. Затем двинулся народ далее и остановился у Елима у обнаруженных там 12 водных источников и 70 пальм. Вскоре евреи, жалуясь на голод, стали попрекать Моисея, вспоминая плен египетский и сытые желудки; тогда стая перепелов, ниспосланная свыше, наполнила лагерь. 5. На следующий же день те, кто вышел из лагеря, увидели землю покрытую какими-то маленькими стручками; вид их был подобен семени кориандра, цвета белого льда, который мы часто видим, когда зимними месяцами выпавший иней покрывает все вокруг. 6. Тогда народ через Моисея был предупрежден, что хлеб этот суть дар, ниспосланный Богом: каждый должен собрать его столько в заранее приготовленные сосуды, сколько хватит одному человеку на один день; на шестой же день, поскольку нельзя собирать его в субботу, люди собирали вдвойне. 7. Но народ, по врожденному качеству характера человеческого мало сказанному внимая, алчность свою не обуздал и пожелал оставить себе хоть что-то и на следующий день. Но оставленное воссмердело со страшным зловонием и червями, тогда как припасенное в шестой день на субботу осталось целым. 8. 40 лет употребляли евреи эту пищу, вкус ее был подобен меду; имя ей было манна. В доказательства же милости Божьей было сказано Моисею собрать полный гомор манны в золотую вазу.

XVII. 1. И вот кочевавший народ, возбужденный нехваткой воды, уже с трудом удерживался вождями от погибели. Тогда Моисей, по воле Божьей, рассек жезлом скалу в месте, имя которому было Хорив, и добыл великое множество воды. 2. И пришли они в Рефидим и разорили набегами народ Амалекитян. Моисей же, когда вышли свои на битву и Иисус возглавил сражающихся, взяв с собой Аарона и Ора наблюдать за битвой и одновременно взывать к милости Божьей, взошел на гору. И хотя войска долго сражались с переменным успехом, молитвами Моисея Иисус победил и к ночи разбил врагов. 3. Тем временем Иофор, тесть Моисея, с дочерью своей Сепфорой, которая была женой Моисея и с отбытием мужа в Египет оставалась дома, и с его сыновьями, услышав о деяниях, которые имели место через Моисея, прибыл к нему. 4. По его совету Моисей установил ранги, поставив трибунов, центурионов и декурионов, передав этот необходимый обычай порядка потомкам; Иофор же вернулся на родину. Затем евреи пришли к горе Синай. 5. Там Господь увещевал Моисея, дабы народ был освящен, ибо услышит он вскоре слово Бога; и это было сделано с тщанием. И когда Бог пребывал на горе, воздух содрогался от громких звуков труб и плотные, густые тучи с молниями являлись над вершиной. 6. Моисей и Аарон – наверху горы рядом с Богом, народ же – внизу, стояли. И вот был дан Богом в словах обширный и великий содержанием закон и многократно повторен; его, если кто более подробно интересуется, найдет в Писании68, мы же его коснемся кратко. 7. Не будет, гласит он, у тебя иных богов, кроме Меня; не делай себе идолов; не поминай имени Господа твоего всуе; не делай никакого дела в субботу; почитай отца своего и мать свою; не убий; не прелюбодействуй; не укради; не произноси ложного свидетельства против ближнего твоего; не желай ничего у ближнего твоего.

XVIII. 1. И пока говорил Господь все это, оглашались окрестности трубным гласом, возгоралось сияние, дым обнимал гору и народ содрогался, не выдерживая слова Божьего; и попросил он Моисея, дабы тот сам говорил с Богом, а услышанное потом передал ему. 2. Затем даны были Моисею такие законы: раб из евреев, приобретенный за деньги, пусть служит 6 лет, после да будет свободным; желающему же навечно остаться в рабстве, пусть проколют ухо. Если кто убьет человека, пусть платит за это головой; кто сделал это неумышленно, пусть уйдет в изгнание согласно обычаю. Если кто ударит отца или мать или злословит их, того следует казнить. 3. Если кто продаст похищенного еврея, пусть будет предан смерти» (Sulp. Sev. Chron. I, 13–18).

 

Чтобы не осталось сомнений, привожу оригинальный текст:

 

«13 (1) Igitur Hebraei, qui in Aegyptum devenerant, incredibile memoratu est quam cito numero aucti sint multiplicataque progenie Aegyptum repleverint. (2) sed defuncto rege, qui eos ob merita Ioseph benigne fovebat, succedentium regum imperio deprimebantur. nam et opus durum aedificandarum civitatium eis impositum, et quia iam multitudo abundans metuebatur, ne quandoque libertatem armis vindicarent, parvulos recens editos aquis mergere edicto regio cogebantur. (3) nec dissimulari cruentum imperium licebat. qua tempestate filia Pharaonis infantem in flumine repertum nutriendum pro filio curavit; nomen puero Moyses dedit. (4) Moyses hic, cum viriles annos ageret, conspicatur Hebraeum ab Aegyptio pulsari; quo permotus dolore. fratrem ab iniuria vindicans, Aegyptium calce perculsum interemit. (5) mox supplicium e facto metuens in terram Madian profugit; et apud Iothor sacerdotem regionis illius diversatus filiam eius Sepphoram in matrimonium accepit exque ea duos filios Gersam et Eliezer sustulit. (6) hoc tractu temporum Iob fuit, lege naturae et agnitionem Dei et omnem iustitiam complexus, praedives opibus atque eo illustrior, quod his neque integris corruptus neque amissis depravatus est. (7) nam cum per diabolum exutus bonis, filiis etiam esset orbatus, ad extremum diris ulceribus affectus, non potuit vinci, ut prae doloris impatientia aliqua in parte peccaret. (8) mercedem denique divini testimonii consecutus, sanitati redditus omnia quae amiserat in duplum recepit.

 14 (1) At Hebraei multiplicato servitutis malo pressi, querelis in caelum conversis, spem auxilii a Deo exspectabant. tum Moysi pascenti oves repente rubus ardere visa, flammis tamen, quod erat mirabilius innoxiis. (2) qua novitate obstupefactus rubo propius accessit, statimque ad eum istius modi fere verbis Deus locutus est; Dominum se esse Abraham, Isaac et Iacob, quorum progeniem, Aegyptiorum dominatione depressam, ereptam malis cupiat; iret ergo ad regem Aegypti ducemque se populi in libertatem restituendi praestaret. cunctantem potestate confirmat, virtutem ei signorum faciendorum impertiens. (3) ita Moyses in Aegyptum profectus, signis prius apud suos editis, assumpto fratre Aaron regem adiit; missum se a Deo prodit verbisque se Dei dicere, populum Hebraeum uti dimitteret. at ille negans se Dominum nosse parere imperio abnuebat. (4) cumque Moyses in testimonium mandatorum Dei ex virga draconem fecisset, mox aquas omnes in sanguinem convertisset totamque terram ranis opplesset, facientibus similia Chaldaeis, magicas esse artes, quaecumque per Moysen fierent, potius quam Dei virtutem pronuntiabat, donec superductis sciniphibus terra oppleta est, Chaldaeis fatentibus maiestate divina ista fieri. (5) tum rex malo coactus, advocato ad se Moyse et Aaron, dat populo discedendi potestatem, modo ut superductam cladem averterent. (6) sed ubi clades exempta est, impotens sui animus, in se reversus, exire, ut convenerat, Israelitas non patiebatur. ad extremum decem plagis corporis et regni sui contusus et evictus est.

 15 (1) Sed pridie quam Aegypto populus egressus est, mandatis Dei instruitur rudis adhuc temporum, mensem illum, qui tunc erat, primum omnium mensium esse cognosceret; sacrificium autem diei illius in sollemnitatem consequentium saeculorum ita esse celebrandum, ut quarta decima die mensis agnus immaculatus, anniculus, victima caederetur, eiusdem sanguine postes illinirentur; carnem penitus exedendam, os autem non conterendum; septem diebus fermento abstinerent, azymis uterentur, ritumque hunc posteris traderent. (2) ita populus egressus dives et suis copiis et Aegypti spoliis cumulatior; cuius numerus ex quinque et septuaginta Hebraeis, qui primi in Aegyptum descenderant, ad milia virorum sescenta pervenerat ... ab eo autem, quo primum Abraham terram Chananaeorum accesserat, anno trigesimo et quadringentesimo, a diluvio autem mille quingentis quinque et septuaginta. (3) igitur propere egressis columna nubis interdiu, noctu columna ignis praeferebatur. sed cum ob interiectum sinum rubri maris praeter terram Phylistiim via duceret, ne postea Hebraeis eremum aspernantibus redeundi in Aegyptum continentibus terris noto itinere facultas panderetur, nutu Dei aversi in rubrum mare illati sunt castraque ibi cunctantes constituerunt. quod ubi regi nuntiatum est, Hebraeum populum viae errore in obiectum mare devenisse, nullum ei esse exitum obsistente elemento, furens animi, quoniam angebatur, tot hominum milia regno suo et potestati decedere, exercitum propere educit. (5) iamque eminus arma signaque et protentae patentibus late campis acies visebantur, cum Hebraeis metu trepidis et caelum aspectantibus Moyses a Deo monitus percussum virga mare discidit. (6) ita populo, cedentibus in latera aquis, velut in continenti iter pervium fuit. nec cunctatus rex Aegyptius cedentes insequi mare, qua patebat, ingressus; mox coeuntibus aquis cum omni exercitu deletus est.

 16 (1) Tunc Moyses incolumitate suorum, exitio hostium virtute exultans canticum Deo cecinit, idemque omnis turba virilis ac muliebris sexus fecit. (2) sed ingressos eremum, cum iam per triduum iter agerent, aquae penuria urgebat, repertaque ob amaritudinem usui non erat. (3) ac tum primum impatientis populi contumacia apparuit iamque in Moysen ferebatur, cum edoctus a Deo lignum aquis intulit, cuius haec vis fuit, ut dulcem saporem fluentis redderet. (4) exin promotum agmen apud Elim duodecim fontibus aquarum et septuaginta arboribus palmarum repertis consedit. rursum populus famem conquerens Moysen increpabat, Aegypti servitium cum saturitate ventris desiderans; tum grex coturnicum superne missus castra opplevit. (5) postero autem die animadvertunt qui extra castra processerant, parvis quibusdam siliquis oppletum solum; quarum species in modum coriandri seminis glaciali albitudine erat, ut crebro hibernis mensibus superductis pruinis tegi terram videmus. (6) tum per Moysen populus admonetur, panem hunc eis munere missum Dei; unumquemque in id paratis vasculis tantum usurpare debere, quantum in diem unum pro numero singulis satis esset; sexto tamen die, quia sabbato colligi non liceret, duplum praesumerent. (7) verum populus, ut semper parum dicto audiens, more humani ingenii non refrenavit cupiditatem, ex reconditis in posterum quoque diem consulens. sed reposita foetore diro in vermes effervescebant, (8) cum die sexto in sabbatum reservata integra permanerent. hoc Hebraei per XL annos cibo usi, cuius sapor melli proximus; nomen manna traditur. in testimonium autem divini muneris reservasse Moyses gomor plenum in vase aureo dicitur.

 17 (1) Inde progressus populus, cum aquae penuria temptaretur, aegre ab exitio ducis temperabat. tum Moyses mandante Domino apud locum, cui Choreb nomen est, virga petram percutiens large aquae copiam fecit. (2) sed ubi Raphidin perventum, Amalecitae populum incursionibus vastabant. Moyses suis in proelium eductis, cum Iesum bellantibus praefecisset, assumpto Aaron et Ur spectator pugnae futurus, simul precandi Dominum gratia, montem conscendit. sed cum dubio eventu acies concurrissent, Moysi precibus victor Iesus hostes in noctem cecidit. (3) per idem tempus Iothor, Moysi socer, cum filia Sepphora, quae Moysi nupta, proficiscente in Aegyptum viro, domi resederat, liberisque eius, cognitis rebus quae per Moysen gerebantur, ad eum venit. (4) huius consilio Moyses ordines populi distribuit; tribunos centurionesque et decuriones praeficiens necessarium disciplinae ritum posteris tradidit; Iothor in patriam regressus. (5) exin ad Sinam montem perventum. ibi Moyses a Domino monetur, populus ut sanctificaretur, auditurus Dei voces; idque sollicite curatum. sed ubi Deus monti institit, validis tubarum clangoribus aer quatiebatur, crassaeque nubes crebris cum fulminibus advolvebantur. (6) sed Moyses et Aaron in montis cacumine Dominum propter, populus circa ima montis constitit. ita lex lata multiplex et copiosa Dei verbis, et saepe repetita; cuius si quis erit curiosior, fontem ipsum adeat, nos eam breviter perstringimus. (7) Non erunt, inquit, tibi dii alieni praeter me; non facies tibi idolum; non sumes nomen Dei tui in vanum; sabbato nullum opus facies; honorifica patrem tuum et matrem tuam; non occides; non moechaberis; non furtum facies; non falsum testimonium dices adversus proximum tuum; non concupisces quicquam proximi tui.

 18 (1) His a Deo dictis, cum tubae circumstreperent, lampades inardescerent, montem fumus obtegeret, populus prae timore inhorruit, verba Dei non sustinens; poposcitque a Moyse, ut ipsi tantum loqueretur Deus atque ita audita ad populum referret. (2) edicta autem Dei ad Moysen istius modi sunt; Hebraeus puer pecunia emptus sex annis serviet, post haec liber erit; sponte autem permanenti in servitute auris forabitur. qui hominem occiderit, capite poenas luet; qui imprudens, rite exul erit. qui patrem matremve pulsaverit conviciumve eis dixerit, capitali supplicio afficitor. (3) si quis Hebraeum subreptum vendiderit, morti dabitur» (Sulp. Sev. Chron. I, 13–18).

 

Там нет фактов, мил человек. Изложенное выше, к фактам никакого отношения не имеет к сожалению.

Увы, факты остаются фактами, вне зависимости от того, как вы к ним относитесь. Открыто лгать не нужно - это некрасиво и, к тому же, совершенно бессмысленно.


  • 0

#7 Стефан

Стефан

    Gonfaloniere di Giustizia

  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 6846 сообщений
816
Патрон

Отправлено 04.02.2016 - 23:30 PM

Римский теолог и апологет Тертуллиан (II-III вв.) также знал этноним «евреи»:

 

«1. Но ведь сии каракатицы, условно обозначая которых, Закон также и этот вид рыбы запретил употреблять в пищу, когда чувствуют, что их выставляют на позор, начинают от этого извергать мрак богохульства и таким образом рассеивают уже сконцентрированное внимание всякого, распространяя и утверждая то, что затемняет сияющую благость Творца. Но и в этом мраке мы будем преследовать порочность и извлечем на свет изобретения тьмы, вменяющие в вину Творцу, пожалуй, более всего тот ущерб и похищение золота и серебра, которое было Им поручено евреям в отношении египтян. 2. Что ж, о, злосчастный еретик, я вызываю тебя самого в качестве третейского судьи, разберись прежде в том и другом народе, и лишь тогда ты сможешь судить о Виновнике предписания. Египтяне требуют у евреев вернуть назад золотые и серебряные сосуды. Евреи, со своей стороны, выдвигают встречный иск, доказывая, что им ради тех же самых предков, по тому же самому свидетельству Писания, причитается плата за тот рабский труд: за изготовление кирпичей и за строительство городов и поместий. 3. Что решишь ты, избравший себе наилучшего бога? Что евреям нужно признать <нанесенный ими> ущерб, или что египтянам <необходимость> возмещения? Ведь говорят, что так вели дело посланцы обеих сторон: египетские, требующие назад сосуды, еврейские же, настаивающие на вознаграждении за их труды. И все-таки последние с ущербом для себя отказались от этих трудов у египтян: сегодня, вопреки маркионитам, евреи утверждают большее, отрицая, что для возмещения достаточно того золота и серебра, <если> даже работы шестисот тысяч человек в течение стольких лет оценивать по одной монете в день. 4. Какая часть более многочисленна: та, что требует возвращения сосудов, или та, что живет в поместьях и городах? Что значительнее: жалоба египтян или услуга евреев? Если бы евреи, свободные люди, пригнанные на рабский труд, лишь начали против египтян дело, касающееся причиненных обид, если бы они лишь показали их секретарю со своих скамей свои спины, изуродованные позорящей жестокостью плетей, <судьи> объявили бы, что не немногими чашками и мисками весьма немногих богачей, но всем <находящимся> повсюду и их состоянием, и взносами всех жителей следует возместить ущерб, нанесенный евреям. Итак, если дело евреев правое, правое также и дело, т. е. поручение Творца, Который и египтян, не догадывающихся об этом, сделал благодарными, и Свой народ в трудное время исхода некоторым утешением тайного возмещения снабдил. Разумеется, Он повелел требовать меньше<, чем следовало>. Ведь египтяне должны были вернуть евреям также их сыновей» (Tertull. Adv. Marcion. II, 20).

 

«1. Sed enim sepiae isti, quorum figura illud quoque pisculentum de cibis lex recusavit, ut traductionem sui sentiunt, tenebras hinc blasphemiae intervomunt, atque ita intentionem uniuscuiusque iam proximam dispargunt, iactitando et asseverando ea quae relucentem bonitatem creatoris infuscent. Sed et per istas caligines sequemur nequitiam, et in lucem extrahemus ingenia tenebrarum, obicientia creatori vel maxime fraudem illam et rapinam auri et argenti, mandatam ab illo Hebraeis in Aegyptios. 2. Age, infelicissime haeretice, te ipsum expostulo arbitrum, cognosce in utramque gentem prius, et ita de auctore praecepti iudicabis. Reposcunt Aegyptii de Hebraeis vasa aurea et argentea. Contra Hebraei mutuas petitiones instituunt, allegantes sibi quoque eorundem patrum nomine, ex eodem scripturae instrumento, mercedes restitui oportere illius operariae servitutis pro laterinis deductis, pro civitatibus et villis aedificatis. 3. Quid iudicabis, optimi dei elector? Hebraeos fraudem agnoscere debere, an Aegyptios compensationem? Nam et aiunt ita actum per legatos utrinque, Aegyptiorum quidem repetentium vasa, Iudaeorum vero reposcentium operas suas. Et tamen vasis iustitia renuntiaverunt ibi Aegyptii. Hodie adversus Marcionitas amplius allegant Hebraei, negantes compensationi satis esse quantumvis illud auri et argenti, si sexcentorum milium operae per tot annos vel singulis nummis diurnis aestimentur. 4. Quae autem pars maior, repetentium vasa an incolentium villas et urbes? Querela ergo maior Aegyptiorum, an gratia Hebraeorum? Ut solo iniuriarum iudicio Hebraei Aegyptios repercuterent, liberi homines in ergastulum subacti: ut solas scapulas suas scribae eorum apud subsellia sua ostenderent flagellorum contumeliosa atrocitate laceratas: non paucis lancibus et scyphis, pauciorum utique divitum ubique, sed totis et ipsorum facultatibus et popularium omnium collationibus satisfaciendum Hebraeis pronuntiasset. Igitur si bona Hebraeorum causa, bona iam et causa, id est mandatum, creatoris, qui et Aegyptios gratos fecit nescientes, et suum populum in tempore expeditionis angusto aliquo solatio tacitae compensationis expunxit. Plane minus exigi iussit. Hebraeis etiam filios Aegyptii restituere debuerant» (Tertull. Adv. Marcion. II, 20).

 

В список римлян, упоминающих евреев, следует добавить Августина ("О граде Божьем"), Иеронима (латинский перевод Библии), Орозия ("История против язычников"), Идация ("Хроника"), Пруденция ("Гимн в честь страстей Лаврентия"). В "Кодексе Феодосия" евреи также упомянуты.

 

Не советую троллить, особенно о том, что римлянам не было известно наименование "евреи".


  • 0

#8 Лисий

Лисий

    Доцент

    Топикстартер
  • Ветряные мельницы
  • PipPipPipPipPipPip
  • 477 сообщений
-6
Обычный

Отправлено 05.02.2016 - 12:08 PM

Однако Авраам назван евреем в Библии. Этого нельзя отрицать, тем более голословно.

Вы понимаете что вам говорят?

Второй раз: это лишь версия, основанная на одном похожем слове.

Поинтересуйтесь этим вопросом, а не твердите как попугай одно и то же.

Это не говоря уже о достоверности вообще подобных библейских сведений. 


  • 0

#9 Лисий

Лисий

    Доцент

    Топикстартер
  • Ветряные мельницы
  • PipPipPipPipPipPip
  • 477 сообщений
-6
Обычный

Отправлено 05.02.2016 - 12:18 PM

Зачем повторяете недоказанные, ничем не подкреплённые рассуждения? В который раз Вас подводит невнимательность: "От греческого хэбрайос происходит латинское хебреус (hebraeus), к которому восходят английское хибрю (Hebrew), немецкое хебрэер (Hebräer), французское хебрю (Hebreu), итальянское эбрео (ebreo), испанское хебрео (hebreo) и т. д.". Например, римский церковный хронист и агиограф Сульпиций Север (IV-V вв.) в своей "Хронике" постоянно употребляет слово "евреи": ...

Ну и кадр.
О каком времени речь у нас идёт?
О Римской Иудее.
Что это за период? какие века?

К IV-V векам Римской Иудеи уже триста лет как не существовало.

Ну, ... понятно вам это или нет?

Прежде чем цитату-портянку ставить подумайте имеет ли она вообще отношение к теме разговора.

 


  • 0

#10 Лисий

Лисий

    Доцент

    Топикстартер
  • Ветряные мельницы
  • PipPipPipPipPipPip
  • 477 сообщений
-6
Обычный

Отправлено 05.02.2016 - 12:32 PM

Увы, факты остаются фактами, вне зависимости от того, как вы к ним относитесь. Открыто лгать не нужно - это некрасиво и, к тому же, совершенно бессмысленно.

Так процитируйте хоть один факт(из ваших приведённых), что слово "еврей" было известно в эпоху существования Римской Иудеи. Пожалуйста, дерзайте, докажите свою правоту. Что попусту то болтать. А то иначе лгуном будете выглядеть именно вы. 


Римский теолог и апологет Тертуллиан (II-III вв.) также знал этноним «евреи»:  

Опять двадцать пять.

Это более позднее время, родной.

Вы плохо соображаете что-ли?


Сообщение отредактировал Лисий: 05.02.2016 - 12:35 PM

  • 0

#11 Лисий

Лисий

    Доцент

    Топикстартер
  • Ветряные мельницы
  • PipPipPipPipPipPip
  • 477 сообщений
-6
Обычный

Отправлено 05.02.2016 - 12:40 PM

Не советую троллить, особенно о том, что римлянам не было известно наименование "евреи".

Бедняга, читайте внимательно что я написал вам выше.

 

И не постите этих безмерных портянок. Вы своими словами способны как-то хоть чуток толково выразиться? Пробуйте, не захламляйте без причины ветку.


  • 0

#12 Лисий

Лисий

    Доцент

    Топикстартер
  • Ветряные мельницы
  • PipPipPipPipPipPip
  • 477 сообщений
-6
Обычный

Отправлено 05.02.2016 - 13:05 PM

Зачем повторяете недоказанные, ничем не подкреплённые рассуждения?

Подброшу вам пищу для размышления.

Про Иосифа Флавия слышали что-нибудь? Этнический иудей, жил как-раз в интересующую нас эпоху. Написал книгу "Иудейские древности", как-раз на основе библейских текстов. Так вот он - не знает "евреев", во всяком случае не упоминает подобного слова.

А теперь думайте, своим умом думайте, а не кидайтесь судорожно искать и вывешивать очередные портянки, которые ещё к тому же и не к месту абсолютно.))


  • 0

#13 ddd

ddd

    Зарвавшийся уже не модератор :-)

  • Модераторы
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 7269 сообщений

Отправлено 05.02.2016 - 13:54 PM

Увы, факты остаются фактами, вне зависимости от того, как вы к ним относитесь. Открыто лгать не нужно - это некрасиво и, к тому же, совершенно бессмысленно.

Так процитируйте хоть один факт(из ваших приведённых), что слово "еврей" было известно в эпоху существования Римской Иудеи. Пожалуйста, дерзайте, докажите свою правоту. Что попусту то болтать. А то иначе лгуном будете выглядеть именно вы.

Римский теолог и апологет Тертуллиан (II-III вв.) также знал этноним «евреи»:

Опять двадцать пять.
Это более позднее время, родной.
Вы плохо соображаете что-ли?
разве во втором веке римской иудеи не было?
А кого тит в конце первого века усмирял?

И да, без фамильярностей плиз.
  • 0

#14 Лисий

Лисий

    Доцент

    Топикстартер
  • Ветряные мельницы
  • PipPipPipPipPipPip
  • 477 сообщений
-6
Обычный

Отправлено 05.02.2016 - 14:16 PM

разве во втором веке римской иудеи не было?

Просуществовала до восстания Бар-Кохбы и в 135 году была переименована в Сирию Палестинскую.

 

Квинт Септимий Флоренс Тертуллиан родился в 155\165 г.


  • 0

#15 Лисий

Лисий

    Доцент

    Топикстартер
  • Ветряные мельницы
  • PipPipPipPipPipPip
  • 477 сообщений
-6
Обычный

Отправлено 05.02.2016 - 14:29 PM

А кого тит в конце первого века усмирял?

В смысле? Как кого усмирял, иудеев он усмирял. В провинции Иудея. Иудейские войны. Так и назывались.


Сообщение отредактировал Лисий: 05.02.2016 - 14:31 PM

  • 0

#16 Стефан

Стефан

    Gonfaloniere di Giustizia

  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 6846 сообщений
816
Патрон

Отправлено 05.02.2016 - 16:39 PM

 

Однако Авраам назван евреем в Библии. Этого нельзя отрицать, тем более голословно.

Вы понимаете что вам говорят?

Второй раз: это лишь версия, основанная на одном похожем слове.

Поинтересуйтесь этим вопросом, а не твердите как попугай одно и то же.

Это не говоря уже о достоверности вообще подобных библейских сведений. 

 

Странные вещи пишете, пытаясь перевести с себя стрелки. Сначала ознакомьтесь с вопросом, прежде чем выдвигать абсурдные гипотезы. Среди исследователей ведётся полемика об этимологии слова "евреи", причём первым случаем употребления данного этнонима считается прозвище Авраама "Еврей", упомянутое в Ветхом Завете.

 

О каком времени речь у нас идёт? О Римской Иудее. Что это за период? какие века? К IV-V векам Римской Иудеи уже триста лет как не существовало.

Вы в очередной раз грубо ошибаетесь. Территория собственно Иудеи была присоединена к Римской империи в 6 г. и продолжала оставаться в её составе до арабского завоевания в 630-х гг. (исключая небольшие периоды - восстановления Иудейского царства в 41-44 гг. и персидского господства в нач. VII в.). Что касается провинции Иудея, созданной в 6 г. и воссозданной в 44 г., переименованная после восстания Бар-Кохбы в Сирию Палестинскую, а затем в Палестину, она просуществовала до времени правления Феодосия I Великого, когда была разделена на 3 отдельные одноимённые провинции - Первая, Вторая и Третья Палестины.

 

Прежде чем цитату-портянку ставить подумайте имеет ли она вообще отношение к теме разговора.

Не привыкнув читать что-либо вообще, наверное, трудно осилить даже не очень большой объём научной информации. Здесь находится корень проблемы.

 

Так процитируйте хоть один факт(из ваших приведённых), что слово "еврей" было известно в эпоху существования Римской Иудеи.

Я уже цитировал фрагмент сочинения Тертуллиана "Против Маркиона" (1 пол. III в., после 208 г.). В то время Иудея была римской провинцией под названием "Syria Palaestina".

 

Семилетняя война иудеев против Рима за свою независимость кончилась гибелью их государства и уничтожением последних остатков их политической самостоятельности. В результате этой войны Иудея была разорена дотла, она совершенно опустела и напоминала собою пустыню. Превращенный в развалины Иерусалим1 перестал быть государственным центром Иудеи. По приказу Тита город был сравнен с землей, так что «посетитель едва ли мог признать обитаемость этих мест в недалеком прошлом».2

Официальное наименование провинции, как и прежде, оставалось «Иудея»,3 но уже в первые столетия после падения Иерусалима это политическое название постепенно вытесняется географическим названием «Палестина». Название «Палестина» дано греческими писателями, потому что из ее жителей больше всех были известны грекам филистимляне (финикияне), жившие на берегу Средиземного моря. По-гречески слова «филистимляне» и «Палестина» звучат почти одинаково.

Называли еще страну в древности «Палестиною Сирийскою» (Syria Palaestina),4 потому что в позднейшее время она соединена была с пограничным Сирийским царством. Кстати, уже в «Истории» Геродота можно встретить название «Палестина Сирийская»,5 но в официальных документах оно начинает употребляться на несколько столетий позже. Наиболее древним документом, в котором фигурирует данное название (Syria Palaestina), является найденный в Палестине военный диплом, относящийся к 139 г. н. э.6 С течением времени название «Палестина Сирийская» стало господствующим, хотя наименование «Иудея» также не вышло целиком из употребления. Например, географ Птолемей пользуется в одинаковой мере обоими названиями.7

 

1 PLIN., Hist, nat., V, 14, 15.

2 IOS., Bell. Iud., VII, 1, I.

3 Corp. Inscr. Lat., III, p. 857, Dipl. XIV; III, n. 2830; n. 5776; VIII, n. 7079; X, n. 6321; Journal of Hellenic Studies, 1890, p. 253 = DESSAU, Inscr. lat. sel., n. 1036.

4 DIO CASS., 37, 15.

5 ГЕРОДОТ, I, 105; II, 106; III, 5; 91; IV, 39. Правда, y Геродота фигурирует название «Палестинская Сирия», но, по-видимому, названия «Палестина Сирийская» и «Палестинская Сирия» употреблялись тогда в одинаковой мере и рассматривались как тождественные.

6 Revue archéologique, 3 Série, t. 31, 1897, p. 442–444; E. SCHÜRER, В. I, S. 465, Anm. 70; S. 643, Anm. 1.

7 CLAUDIUS PTOLEMAEUS, Geogr., V, 16, 1.

 

Лившиц Г.М. Классовая борьба в Иудее и восстания против Рима. К проблеме социально-экономического строя римских провинций. Минск, 1957. С. 297, 404.


  • 0

#17 Лисий

Лисий

    Доцент

    Топикстартер
  • Ветряные мельницы
  • PipPipPipPipPipPip
  • 477 сообщений
-6
Обычный

Отправлено 05.02.2016 - 16:48 PM

Странные вещи пишете, пытаясь перевести с себя стрелки. Сначала ознакомьтесь с вопросом, прежде чем выдвигать абсурдные гипотезы. Среди исследователей ведётся полемика об этимологии слова "евреи", причём первым случаем употребления данного этнонима считается прозвище Авраама "Еврей", упомянутое в Ветхом Завете.

Уровень детсада, уж извините.


  • 0

#18 Стефан

Стефан

    Gonfaloniere di Giustizia

  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 6846 сообщений
816
Патрон

Отправлено 05.02.2016 - 16:50 PM

разве во втором веке римской иудеи не было?

Иудея была римской (и византийской) в I-VII вв. Провинция Иудея в 130-х гг. была переименована в Сирию Палестинскую, но осталась в прежних границах, по крайней мере, до административной реформы Диоклетиана (кон. III в.). Однако её территория менялась в сторону расширения в I в. из-за смерти или отстранения от власти членов династии Ирода, как до 41-44 гг. (когда было восстановлено Иудейское царство), так и после этого времени.

 

А кого тит в конце первого века усмирял?

Иудеев в широком смысле, т.е. включая идумеев, итуреев и других представителей иудаизированного населения.


  • 0

#19 Лисий

Лисий

    Доцент

    Топикстартер
  • Ветряные мельницы
  • PipPipPipPipPipPip
  • 477 сообщений
-6
Обычный

Отправлено 05.02.2016 - 17:00 PM

Вы в очередной раз грубо ошибаетесь. Территория собственно Иудеи была присоединена к Римской империи в 6 г. и продолжала оставаться в её составе до арабского завоевания в 630-х гг. (исключая небольшие периоды - восстановления Иудейского царства в 41-44 гг. и персидского господства в нач. VII в.). Что касается провинции Иудея, созданной в 6 г. и воссозданной в 44 г., переименованная после восстания Бар-Кохбы в Сирию Палестинскую, а затем в Палестину, она просуществовала до времени правления Феодосия I Великого, когда была разделена на 3 отдельные одноимённые провинции - Первая, Вторая и Третья Палестины.  

Это что за поток сознания?

Иудея перестала существовать после того как провинцию переименовали Сирию Палестинскую. Это вам непонятно?


Я уже цитировал фрагмент сочинения Тертуллиана "Против Маркиона"

По вашей ссылке цитируйте. Не передёргивайте.


Я уже цитировал фрагмент сочинения Тертуллиана "Против Маркиона" (1 пол. III в., после 208 г.). В то время Иудея была римской провинцией под названием "Syria Palaestina".

Придуряетесь?

Я же вам ответил насчёт Тертуллиана, что это более позднее время.


Семилетняя война иудеев против Рима за свою независимость кончилась гибелью их государства и уничтожением последних остатков их политической самостоятельности. В результате этой войны Иудея была разорена дотла, она совершенно опустела и напоминала собою пустыню. Превращенный в развалины Иерусалим1 перестал быть государственным центром Иудеи. По приказу Тита город был сравнен с землей, так что «посетитель едва ли мог признать обитаемость этих мест в недалеком прошлом».2 Официальное наименование провинции, как и прежде, оставалось «Иудея»,3 но уже в первые столетия после падения Иерусалима это политическое название постепенно вытесняется географическим названием «Палестина». Название «Палестина» дано греческими писателями, потому что из ее жителей больше всех были известны грекам филистимляне (финикияне), жившие на берегу Средиземного моря. По-гречески слова «филистимляне» и «Палестина» звучат почти одинаково. Называли еще страну в древности «Палестиною Сирийскою» (Syria Palaestina),4 потому что в позднейшее время она соединена была с пограничным Сирийским царством. Кстати, уже в «Истории» Геродота можно встретить название «Палестина Сирийская»,5 но в официальных документах оно начинает употребляться на несколько столетий позже. Наиболее древним документом, в котором фигурирует данное название (Syria Palaestina), является найденный в Палестине военный диплом, относящийся к 139 г. н. э.6 С течением времени название «Палестина Сирийская» стало господствующим, хотя наименование «Иудея» также не вышло целиком из употребления. Например, географ Птолемей пользуется в одинаковой мере обоими названиями.7

Зачем вы это цитируете?!

Ну и кадр.(((


  • 0

#20 Стефан

Стефан

    Gonfaloniere di Giustizia

  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 6846 сообщений
816
Патрон

Отправлено 05.02.2016 - 17:10 PM

Про Иосифа Флавия слышали что-нибудь?

Сразу ясно, что вы почти не читали или читали невнимательно первую цитату из монографии Г.М. Лившица. Он более всего ссылается как раз на труд Иосифа Флавия об истории евреев - "Иудейские древности". В следующей главе (ещё не выложенной в этой ветке), посвящённой истории первого иудейского восстания против римлян, советский историк ссылается на "Иудейскую войну" Иосифа Флавия.


  • 0





Темы с аналогичным тегами евреи, иудеи, иудея, палестина, этимология

Количество пользователей, читающих эту тему: 1

0 пользователей, 1 гостей, 0 анонимных

Copyright © 2024 Your Company Name
 


Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru