←  История народов, этнология

Исторический форум: история России, всемирная история

»

Летописные источники о варягах и руси. Взг...

Фотография Архаик Архаик Сегодня, 17:54 PM

И если у Симеона росы просто названы дромитами, то Псевдо-Симеон дал свое объяснение...

И где этот фрагмент из Симеона о росах?

 

По сути хроника Псевдо-Симеона это редакция хроники Симеона Логофета...

Она (хроника Псевдо-Симеона) является компиляцией различных, по большей части известных, трудов — Феофана Исповедника, Георгия Монаха, анонимной хроники IХ в. об императоре Льве Армянине (Scriptor incertus de Leone Armenio),... (Бибиков М.В.) 

Ответить

Фотография Архаик Архаик Сегодня, 18:23 PM

 

Причем, росы-«дромиты» у Псевдо-Симеона – это глосса (толкование), а сам эпизод о росах в этой главе у Псевдо-Симеона отсутствует.

Вторую часть не понял. См. Pseudosym P. 746. 12-14

attachicon.gifPS.jpg

 

Это из Кузенкова П.В. Русь Олега у Константинополя в 904 году. (стр.23)

Ответить

Фотография Jim Jim Сегодня, 18:23 PM

Не факт что использовался в данном случае текст Хроники Амартола

Факт. Куча на работ на эту тему -начиная от П.М. Строева и кончая работами современных историков

Ответить

Фотография Архаик Архаик Сегодня, 18:39 PM

Вот мнение византивиста (переводчика) по термину «дромиды»:

 

Эти же памятники свидетельствуют и об особенностях судов — быстрых и легких,— используемых росами. В данном контексте можно по-новому оценить и понимание термина дромиты, относимого к росам, у Псевдо-Симеона и Продолжателя Феофана. Если греческая народная этимология термина объясняет его происхождение тем, что росы «быстро бегают», то славянский переводчик памятника каким-то образом (по аналогии с дромонами) связывал дромитов с судами: «иже скеди глаголем».

 

(Бибиков М.В. Свод византийских свидетельств IX—XV вв. о Руси)


Сообщение отредактировал Архаик: Сегодня, 18:44 PM
Ответить

Фотография andy4675 andy4675 Сегодня, 18:40 PM

Шахматов считал например что автор ПВЛ пользовался в том числе неким не дошедшим до нас Хронографом неизвестного состава:

http://www.opentextn...V-XIII/?id=1593

Кроме того, ПВЛ широко пользовалась, видимо, славянскими переводами греческих Хроник (патриарха Никифора, Георгия Амартола). Не всегда ясно качество как исходного греческого текста этих вариантов Хроник, так и собственно славянского перевода (один из вариантов славянского перевода бытующий в сети - крайне небрежен и с массой неточностей, в сравнении с оригиналом).
Ответить

Фотография Jim Jim Сегодня, 19:24 PM

И где этот фрагмент из Симеона о росах?

Какой именно фрагмент?

Хроника Симеона Логофета дошла до нас у Амартола (с продолжением) по Ватиканскому списку ("Ватиканский Георгий") и у Псевдо-Симеона.

Фрагмент о росах по Амартолу я привел. Фрагмент из Псевдо-Симеона см. 46:

https://archive.org/...e/n773/mode/2up

Фрагмент о "могущественном Росе" сохранился только у Псевдо-Симеона: см.13:

https://archive.org/.../2up/search/Rus

Ответить

Фотография Jim Jim Сегодня, 19:40 PM

Она (хроника Псевдо-Симеона) является компиляцией различных, по большей части известных, трудов — Феофана Исповедника, Георгия Монаха, анонимной хроники IХ в. об императоре Льве Армянине (Scriptor incertus de Leone Armenio),... (Бибиков М.В.) 

И чего? Да, использовал при описании событий до 812 года  Феофана, хроника ("Хронография") которого заканчивается 813 годом. (Продолжатель Феофана охватывает период с 813 до 961 года).  При описании более поздних событий  Псевдо-Симеон использовал анонимную хронику об императоре Льве Армянине, Амартола, Иосифа Генезия.

Ответить

Фотография Jim Jim Сегодня, 19:46 PM

Шахматов считал например что автор ПВЛ пользовался в том числе неким не дошедшим до нас Хронографом неизвестного состава:

Открываем Шахматова (с.32):

http://lib2.pushkins.../Shakhmatov.pdf

и читаем:

Под 6449 (941) г. опять известие из Амартола о нашествии Руси на Царьград, но русскому летописцу принадлежит вставка имени Игоря.

 

Ответить

Фотография Jim Jim Сегодня, 19:50 PM

Вот мнение византивиста (переводчика) по термину «дромиды»:   Эти же памятники свидетельствуют и об особенностях судов — быстрых и легких,— используемых росами. В данном контексте можно по-новому оценить и понимание термина дромиты, относимого к росам, у Псевдо-Симеона и Продолжателя Феофана. Если греческая народная этимология термина объясняет его происхождение тем, что росы «быстро бегают», то славянский переводчик памятника каким-то образом (по аналогии с дромонами) связывал дромитов с судами: «иже скеди глаголем».   (Бибиков М.В. Свод византийских свидетельств IX—XV вв. о Руси)

"Каким-то образом". Образ понятен- непонимание неизвестного ему греческого слова. 

Ответить