Меню сайта
Поиск
Рассылка
Реклама
Библиотека
Клавиатура
Похожие материалы
Реклама
Последнее
Реклама
|
История Беларуси
Автор kurepinn, 28.10 2010 19:54 PM
История Беларуси история белоруси история беларуси история белоруссии
Сообщений в теме: 16
#1Отправлено 28.10.2010 - 19:54 PM
Увидел ваш чудный форум, и решил разместить здесь свои исторические наработки по поводу истории Беларуси
Хронологическая карта Беларуси История Беларуси #2Отправлено 02.03.2017 - 20:31 PM Вся история Беларуси в интерактивной карте-летописи
Вдохновившись книгой Владимира Орлова, минский дизайнер и его друзья создали интерактивную карту Беларуси, "чтобы напомнить о ее долгой и насыщенной истории.
На карте в хронологическом порядке представлены факты, даты, имена и события — начиная с Великого Княжества Литовского до создания Республики Беларусь.
1 из 22
Автор проекта, дизайнер Алексей Черенкевич рассказал радио "Свабода", что это любительский проект, и его создали люди, интересующиеся историей.
«Во-первых, это информационный проект. Во-вторых, это дизайнерская задача по визуализации данных. Мне этот проект был интересен с обеих сторон: личное погружение в историю и решение сложной задачи, требующей длительной работы, чтобы получился красивый наглядный результат.
Цель проекта можно будет считать достигнутой, если определенное количество людей заинтересуется историей или изменит свое мнение об истории Беларуси. Это уже будет результат и достижение», — считает Алексей Черенкевич.
На сайте проекта обращают внимание, что цель создателей — рассказать об истории Беларуси отвлеченно от политика и избегая провокационных фактов.
В качестве источника для создания карты была использована книга Владимира Орлова «Страна Беларусь. Иллюстрированная история». Карта доступна на трех языках — белорусском, английском и русском.
http://www.belaruspa...g/enjoy/331490/
http://map.letapis.by/by/#intro Сообщение отредактировал Шторм: 02.03.2017 - 20:33 PM #3Отправлено 02.04.2017 - 16:50 PM Есть ли здесь историки владеющие информацией по границам Белоруссии 1905 года и по настоящее время. Посмотрите пожалуйста скрины из книги " Список населенных мест Витебской губернии" Меня конкретно интересует город Люцинск и село Коросвка ...дело в том на на картах из этой книги эти места относятся к Витебской области а на современной карте это уже территория Литвы...Когда такое случилось ? Нигде не нашел упоминания об этом даже на форумах самих городом такой информации нет . #4Отправлено 02.04.2017 - 20:57 PM
Ну и при чем тут история Белоруссии.
Нормально тему надо называть. #5Отправлено 02.04.2017 - 22:59 PM
Предложите более корректное название. Витебская область относиться к Белоруссии ? Изменение границ наверное тоже . #6Отправлено 13.04.2017 - 20:29 PM Займусь Вашим вопросом за 20 рублей. #7Отправлено 13.04.2017 - 23:30 PM
30 центов? Недорого. Вы с оборота работаете? #8Отправлено 13.04.2017 - 23:42 PM Россияне думают, что они пупы земли только. А между прочим за один белорусский рубль нынче 30 российских дают. С оборота это как? Кстати тема мало того что название неадекватное носит, так ещё и не в своём разделе. #9Отправлено 14.04.2017 - 00:01 AM
С оборота - это когда берешь много заказов, но дешево. ))) И обыгрываешь того, кто за дешево не работает, Он 1 в 10 раз дороже, Вы 20 за то же время)) #10Отправлено 14.04.2017 - 19:57 PM познавательно, так то я только про демпинг слыхал кстати студентам и беременным скидка #11Отправлено 19.04.2017 - 19:07 PM
Хм.....название темы поменять бы
Вам уже о таком писали #12Отправлено 14.06.2017 - 08:22 AM Идиш — государственный язык, за незнание "мовы" — штраф. Беларусь 90 лет назад
Многие белорусы еще хорошо помнят последние десятилетия БССР. О первых же годах молодой советской республики могут рассказать только единицы очевидцев. Между тем это было время «твердой» белорусизации, белорусскоязычной армии, женского аналога «Cosmopolitan» и ориентации на Данию. В этом материале TUT.BY собрал десять интересных фактов о первом десятилетии существования Советской Беларуси.
Как в Швейцарии: четыре государственных языка БССР
Белорусский, идиш, польский и русский — эти четыре языка были государственными в БССР с начала 1920-х годов. На них оформлялись вывески госучреждений и на них переводились законы Советской Беларуси. Выпускались как четырехъязычные журналы и газеты, так и периодика полностью на каждом из четырех государственных языков. На гербе БССР, утвержденном в 1927 году, надпись «Пролетарии всех стран, соединяйтесь!» была выполнена на всех государственных языках.
Евреи, поляки и русские — в рамках национальной политики, проводимой в БССР в 1920-е годы — могли отдавать своих детей в школы с национальным языком обучения. Также на селе создавались национальные коллективные хозяйства. Кроме еврейских, русских и польских колхозов в БССР в 1920-е годы были образованы литовский, латышский и даже китайский. В 1936 году идиш и польский языки были лишены статуса государственных.
Герб БССР образца 1927 года. Фото: журнал «Беларускі піонэр» 1927 год
Чиновники не знают белорусский? Штраф!
Среди четырех государственных языков главенствующую роль в БССР, разумеется, играл язык титульной нации — белорусский. В 1920-е годы его были обязаны изучать все чиновники и партийные деятели Беларуси. В том числе и те, кто приехал в Советскую Беларусь из других республик СССР. Так, например, Александр Криницкий, который возглавлял белорусскую компартию в 1924—1927 годах, в короткие сроки выучил белорусский язык и партийную работу вел исключительно на нем (хотя сам родился в Твери).
Комиссия по осуществлению национальной политики ЦИК БССР, созданная в 1924 году, периодически проверяла работников госучреждений на знание языка. Тех, кто проваливал проверку, наказывали штрафами. С 1924 по 1927 годы количество госчиновников, владевших белорусским языком, выросло с 22 до 80%.
На белорусский язык также переводились многие периодические издания БССР. Например, газета «Звязда», которая первоначально выходила по-русски, с 1927 года стала выходить полностью на белорусском. По-белорусски шло и преподавание в техникумах и вузах.
Впрочем, белорусизация в 1920-е годы имела вполне прагматичные цели — советское руководство стремилось донести коммунистические идеи до рабочих и крестьян на том языке, который они понимали. Ведь согласно переписи 1926 года на белорусском разговаривало около 67% населения БССР. Свертывание «белорусизации» началось уже в начале 1930-х, когда в СССР был взят курс на русификацию союзных республик.
Растяжка с советскими лозунгами на белорусском языке у здания клуба пищевиков в Минске. Фото: журнал «Чырвоная Беларусь» 1931 год
«А па Менску прыемна шпацыраваць…»
В начале 20 века минская интеллигенция на волне национального возрождения вновь ввела в обиход старинное название города — Менск. Большевики, придя к власти в Беларуси и провозгласив город столицей БССР, взяли его на вооружение. В официальных документах на белорусском языке город именовался не иначе как Менск, пока в 1939 году не стал Минском. Историки связывают это переименование с усилением русификаторской политики союзного центра, которая затрагивала в числе прочего и географические названия.
Обложка книги «Совецкая Беларусь» партийного издательства с подписью в нижней части: «Менск. 1937»
Ленин, Скорина, Калиновский — герои белорусского пролетариата
Пропаганда БССР в 1920-е годы восхваляла не только советских вождей: Ленина, Свердлова или Фрунзе (чьими именами назывались улицы в городах). Агитаторы искали следы революционного самосознания в национальной истории Беларуси. Так, например, в Советской Беларуси активно популяризировался образ повстанца Кастуся Калиновского, а восстание 1863−64 годов трактовались как революционное движение белорусского народа против тирании царизма. О Калиновском писались книги, статьи в журналах и газетах, в минском музее революции был выделен целый зал под экспозицию о его революционной деятельности. В 1928 году на экраны кинотеатров вышел немой фильм «Кастусь Калиновский». Его съемки проходили в Минске, и на пленке остались запечатлены стены Пищаловского замка и улицы Верхнего города.
В 1925−26 годах в БССР широко и на самом высоком государственном уровне отмечалось 400-летие белорусского книгопечатания. Франциск Скорина позиционировался как человек прогрессивных взглядов и предвестник революционного вольнодумства ХІХ века. Но уже в 1930-е годы восхваление этих героев белорусской истории стало считаться буржуазным пережитком, а их упоминание в официальных изданиях станет нежелательным.
Афиша кинофильма «Кастусь Калиновский» производства Совкино и Белгоскино. Фото: imdb.com
Красный день календаря: день освобождения Минска, день Революции и Рождество
Советский Союз сегодня воспринимается как исключительно атеистическая страна. Но в первые годы существования БССР многие церковные праздники в календаре оставались нерабочими днями. И это несмотря на обособление церкви от государства и антирелигиозную пропаганду. Так, в 1927 году Преображение и Успение соседствовали в списке нерабочих дней с годовщиной Октябрьской революции, а Первомай отмечался после Пасхи.
Табель-календарь на 1927 год из справочника «Вся Беларусь», напечатанного государственным издательством БССР в 1926 году
Также в межвоенной БССР существовал свой праздник, который в чем-то можно сравнить с сегодняшними торжествами на 3 июля. Речь об 11 июля. Именно в этот день в 1920 году Минск в ходе наступления Красной Армии был освобожден от «белополяков».
В 1920-е и 1930-е годы этот день стал основным столичным праздником. В годовщину освобождения в столице проходили военные парады, газеты печатали воспоминания горожан, очевидцев «белопольской» оккупации и рассказы ветеранов-красноармейцев, художники и литераторы посвящали этой победе свои работы. После включения Западной Беларуси в состав БССР значение праздника стало уменьшаться. Великая Отечественная война и освобождение Беларуси в 1944 году окончательно вытеснили день 11 июля из списка главных праздников страны.
Картина «Вступление Красной Армии в Минск в 1920 г.», написанная художником Евгением Зайцевым в 1940 году. Репродукция из книги «Изобразительное искусство Белоруссии» 1940 года, оригинал картины до наших дней не сохранился
«Советская Беларусь» и труды Ленина на «тарaшкевице»
В 1920-е годы как в школах, так и в государственных учреждениях пользовались «Белорусской грамматикой для школ», написанной филологом Брониславом ТаРФевичем. Орфография, разработанная ученым, наиболее подходила для передачи особенностей белорусского произношения на письме. «ТаРФевицей» пользовались все белорусскоязычные государственные издания, ей оформлялись законы и ей же набирались труды советских вождей, переводимые на белорусский язык в БССР в то время.
В результате реформы белорусского языка 1933 года, которая ввела так называемую «наркомовку», белорусская орфография была приближена к русской. В белорусский язык были введены более 30 фонетических и морфологических особенностей, позаимствованных из русского языка.
Первая страница газеты «Савецкая Беларусь» 1925 года, основная отличительная черта «таРФевицы» — обозначение мягкости звуков мягкими знаками при письме — хорошо заметна в тексте статей
Рост территории — более чем в два раза
После окончания советско-польской войны территория БССР составляла всего 52,4 тыс. км2, а население — 1,5 миллиона. Много земель с преимущественно белорусским населением находилось в составе РСФСР. В 1924 году в БССР из состава РСФСР были переданы Витебская губерния и часть Смоленской губернии с Оршей. В 1926 году присоединен Гомель, после чего восточная граница БССР в общем стала соответствовать границе Великого Княжества Литовского перед первым разделом Речи Посполитой. Всего за 1920-е годы территория БССР увеличилась до 126,3 тыс. км2, а население до 5 миллионов человек.
Карта БССР 1925 года, Гомельская губерния ещё находится в составе РСФСР. Карта из фондов Национальной библиотеки Беларуси
«Зважай! Шыхтуйся! Крокам руш!» — белорусские дивизии Красной Армии
По окончании Гражданской войны Красная Армия перешла на режим мирного времени. В новых условиях были сформированы части РККА по национальному признаку, размещавшиеся в союзных республиках. Так, в 1924 году указом Реввоенсовета на территории Белорусского военного округа (БВО) было организовано две белорусские дивизии. Предполагалось, что они будут формироваться исключительно из призывников с территории БССР, а служба в них должна была проходить на белорусском языке.
На первых этапах формирования дивизий в них не хватало квалифицированных специалистов-белорусов. Командиров, знающих белорусский язык, было только 36%. Тем не менее уже к концу 1920-х годов их число увеличилось до 90%. Для скорейшей белорусизации армии при дивизиях организовывались курсы белорусского языка, издательство БВО выпускало литературу на военную тематику по-белорусски. В том числе в 1927 году был издан «Практычны беларускі вайсковы слоўнік» Бойкова и Барановского, содержащий военную терминологию, необходимую для несения службы на белорусском языке («Зважай! Шыхтуйся! Крокам руш!»).
Подготовкой белорусских кадров для национальных дивизий занималась Объединенная белорусская военная школа (она размещалась в минском здании, где сейчас располагается Суворовское училище). В 1938 году национальные военные части были реорганизованы в общесоюзные.
Литография художника-графика Анатолия Тычины (1897−1986) «Красноармейцы», использовавшаяся в качестве иллюстрации на обложке журнала «Чырвоная Беларусь» 1930 года
«БССР — красная Дания!»
После Первой мировой войны Дания показывала выдающиеся успехи в сельском хозяйстве. Причиной была децентрализация крестьянских хозяйств и внедрение хуторской системы. Нарком земледелия БССР Дмитрий Прищепов позаимствовал хуторской принцип для БССР и в середине 1920-х годов провозгласил лозунг «БССР — красная Дания!».
Прищепов внес соответствующие предложения в пятилетний план развития сельского хозяйства на 1925−1929 годы. В те годы государство давало крестьянам свободу выбора форм землепользования и поощряло переселение на хутора. Эта политика сильно отличалась от общесоюзной. Там делался акцент на коллективизации крестьянских хозяйств.
В начале 1930-х годов, когда союзный центр начал «закручивать гайки» в отношении экономической самостоятельности советских республик, Прищепов был отстранен от должности и арестован по сфабрикованному делу о «Союзе освобождения Беларуси». Политика наркома была признана «вредительской», а поощрение хуторских хозяйств названо «насаждением кулацких хозяйств». С 1930 года в БССР началась повальная коллективизация.
Комбайн на уборочной в одном из совхозов БССР. Фото: журнал «Чыровная Беларусь» 1930 год
Белорусские «Time» и «Cosmopolitan»
В середине 1920-х годов в БССР появились десятки новых изданий, большая часть из которых выходила на белорусском языке. Особо стоит отметить появление нескольких иллюстрированных журналов самой разной тематики, выполненных на высоком полиграфическом уровне. Так, например, в 1930 году вышел в свет первый номер журнала «Чырвоная Беларусь». Издание, в котором использовались широкоформатные иллюстрации, освещало события, происходившие в БССР, в союзных республиках и в мире. «Чырвоная Беларусь» была по сути аналогом американского журнала «Time». В издании также публиковали свои стихи, рассказы и очерки известные белорусские литераторы того времени.
С 1924 года в Беларуси начал выходить советский «Cosmopolitan» — женский иллюстрированный журнал «Беларуская работніца і сялянка» (сегодня это издание называется «Алеся»). Журнал не только освещал политику, но также давал практические бытовые советы, размещал выкройки модных костюмов и даже консультировал по вопросам женской контрацепции.
Обложка журнала «Чырвоная Беларусь» № 14 за июль 1931 года
https://news.tut.by/...ure/546628.html Сообщение отредактировал Шторм: 14.06.2017 - 08:31 AM #13Отправлено 14.06.2017 - 11:39 AM
не знал, спасибо но может это все же переенсти в историю белоруссии? политика тут при чем?
сомнительно. менск - минск - какая разница для русского уха? вот какой-нить адыгский тьюкатыдль конечно переименовали бы в комсомольское #14Отправлено 14.06.2017 - 12:05 PM Минск-укр.форма, так как в укр. ѣ>i при др.-русс. Мѣньскъ. Ср. др.-русск. хлѣбъ >русск. и белорусск. хлеб, но укр. хліб. #15Отправлено 07.07.2017 - 15:10 PM ддд
Подобные статьи тут.бай в общем-то затачивает под политику, хотя по сути она конечно больше историческая. Вы уже перенесли смотрю, и у меня никаких возражений нет.
сомнительно, ну такие историки как Шыбека Захар Васільевіч и Владимир Ляховский они конечно что угодно сейчас могут петь, чтобы грантов побольше было
Вообще ситуация странная, но такое бывает - ну типа как с жовта-блакитным Ильичом - дал незалежность Украине, но ненавидим свидомыми.
Изначальная древнерусская форма нашего города Менеск/Менск, а Минск - это вообще польская форма.
В конце XVI века отмечались единичные случаи употребления формы Минск, в дальнейшем по мере усиления полонизации процент употребления формы «Миньск—Минск» увеличился (2-я половина XVII века), однако не перестал употребляться и Менск. Форма «Менск» исчезла из официальных документов только в XVIII веке.
Но "почему-то" повелось так, что свядомые (ну по крайней мере те что пишут на таРФевице, а не на наркомовке, т е более радикальные свядомые) как раз продвигают Менск, а Минск считают чем-то русификаторским.
Ну там понятно дело такое, что:
Земля тряслась — как наши груди,
В общем любуемся на Википедии:
Менск там, где "классическое правописание"
https://be-tarask.wi....org/wiki/Менск
Мінск на злой "наркомовке"
https://be.wikipedia...iki/Горад_Мінск
Но внезапно Минск и у добрых поляков.
Mińsk
https://pl.wikipedia....org/wiki/Mińsk
В общем - весело жить в стране, где различные нормы орфографии - это что-то вроде политической партии. Сообщение отредактировал Шторм: 07.07.2017 - 15:29 PM #16Отправлено 01.05.2018 - 19:26 PM За полтора месяца до окончания Великой Отечественной войны, в 34-й запасной стрелковой дивизии, дислоцировавшейся в Бобруйске, произошли волнения, спровоцированные новобранцами, призванными из Западной Белоруссии. Они не хотели служить в РККА и стремились попасть в польскую армию, надеясь на то, что после окончания Второй Мировой их малая родина отойдет к Польше, а не к СССР.
Как пишет историк Юрий Грибовский, значительная часть белорусов, призванных в бобруйскую дивизию, были возмущены тем, что их послали служить в РККА, а не в польскую армию, поэтому они и взбунтовались. Отказались обмундировываться, с бузотеров взяли «отказные» рапорты, где они писали, что не хотят служить в советской армии. К третьей декаде марта количество таковых рапортов превысило тысячу. 23 марта группа «поляков» из 34-й дивизии устроила сидячую забастовку по пути в баню. Когда зачинщиков попытались арестовать для отправки на гауптвахту, их остальные земляки сгруппировались и не дали советским солдатам этого сделать. Заставили строем идти мыться всех только после автоматных очередей, которые пришлось дать над головами строптивцев.
Сообщалось также, что направляемые из Западной Белоруссии в Бобруйск новобранцы в дороге массово дезертировали, а многие из оставшихся по пути пьянствовали в эшелонах вместе с офицерами и занимались грабежом местного населения. Бобруйский бунт совпал с наступательной операцией РККА в Восточной Пруссии, в которой погибли десятки тысяч белорусов. Данное бстоятельство было одним из важнейших катализаторов недовольства в 34-й дивизии – среди сложивших свои головы в этом наступлении оказались родственники и близкие новобранцев. … В конечном итоге конфликт в Бобруйске был разрешен посредством рассредоточения опасного западно-белорусского контингента военнослужащих по отдаленным военным округам РККА СССР – в Сибири, на Урале и в других регионах.
#17Отправлено 28.11.2018 - 16:24 PM
тогда еще, напомню, на слуху были "Ковно" и особенно "Вильня" (которую большинство тогдашних "старорежимных" беларусов считали столицей своей поболее, чем Менск). Количество пользователей, читающих эту тему: 10 пользователей, 1 гостей, 0 анонимных |