Перейти к содержимому

 

Поиск

Рассылка
Рассылки Subscribe
Новости сайта "История Ру"
Подписаться письмом

Телеграм-канал
В избранное!

Реклама





Библиотека

Клавиатура


Похожие материалы

Реклама

Последнее

Реклама

Фотография

Вопрос о различиях в издании летописи разных годов

Ипатьевская летопись Украина Россия Русь ПСРЛ

  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 14

#1 Adler

Adler

    Ученик

  • Пользователи
  • Pip
  • 1 сообщений
2
Обычный

Отправлено 06.03.2015 - 20:46 PM

Прошу сильно не пинать за возможно дилетантский вопрос, но все же хочу немного разобраться.

Немного предистории, что бы было более понятно о чем я.

Spoiler

Вот буквально вчера наткнулся, что "Украина" упоминается в летописях еще в 1187 и 1189 годах. Решил проверить сам копнув поглубже. Примерно зная, где это должно быть написано (Ипатьевская летопись, года 6695 и 6697) полез в гугл.

Нагуглил ПСРЛ т.2 за 1843г. Вот такую:

Spoiler

Но ничего подобного там не нашел (выделил то место, где оно должно по идее быть)...

Spoiler

Сперва решил, что это тупой вброс, но решил проверить еще раз.

На http://www.lrc-lib.r...us/contents.htm нашел другой вариант (не знаю какого года, но визуально видно, что другое издание) и тут есть упоминание (в каком контексте и в каком значении вопрос отдельный).

Нашел еще другой вариант - ПСРЛ т.2 за 1902г (распознанный текст).

Spoiler

И тут тоже есть упоминание об "Оукраине"

Spoiler

Еще нашел "Летопись по Ипатскому списку. Издание археологической комиссии" 1871г.

Spoiler

и там тоже есть упоминание (скрины не делал, т.к. нашел это уже позже).

 

Объясните пожалуйста, как так выходит и почему, что в более раннем издании ПСРЛ эти упоминания (в виде целого предложения) отсутствуют, а в более позднем есть?

Хотя у меня вопрос скорее не по конкретному случаю, а в общем (т.к. скорее всего это не единичное такое расхождение, но утверждать не берусь, это предположение и сам не проверял.), о том, как и почему такое происходит, что текст имеющий сохранившийся оригинал может отличаться в разных его переизданиях? Я понимаю, что может быть какая то перефразировка, уточнения и т.д., связанные, к примеру, с неоднозначностью перевода, но как получается, что теряются/находятся целые предложения?

 

Кстати, а есть где нибудь электронная копия с оригинала или оригинальный текст? Не уверен, что в ней разберусь, но все же .. Нагуглить не получилось.


  • 1

#2 Jim

Jim

    Историк

  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 8670 сообщений
1191
Сенатор

Отправлено 07.03.2015 - 01:58 AM

Но ничего подобного там не нашел (выделил то место, где оно должно по идее быть)...

Конечно не нашли, потому что это Густинская летопись. В т.2 ПСРЛ издания 1843 откройте страницы 134 и 138 , и будет Вам счастье.

 

Кстати, а есть где нибудь электронная копия с оригинала или оригинальный текст? Не уверен, что в ней разберусь, но все же .. Нагуглить не получилось.

Оригинальный Ипатьевский список не оцифрован.

Издание 1843 года в цифре здесь: http://dlib.rsl.ru/v...4161787#?page=1


  • 1

#3 Adler

Adler

    Ученик

    Топикстартер
  • Пользователи
  • Pip
  • 1 сообщений
2
Обычный

Отправлено 07.03.2015 - 11:07 AM

Конечно не нашли, потому что это Густинская летопись. В т.2 ПСРЛ издания 1843 откройте страницы 134 и 138 , и будет Вам счастье.

 

Оригинальный Ипатьевский список не оцифрован.

Издание 1843 года в цифре здесь: http://dlib.rsl.ru/v...4161787#?page=1

Спасибо большое. Разобрался. Оказывается это в том же самом документе есть. Сразу не разобрался, что в одном файле сама летопись и дополнения к ней.


  • 0

#4 Марк

Марк

    Reiðr i striði

  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 8788 сообщений
738
Патрон

Отправлено 07.03.2015 - 12:02 PM

Screenshot_1.jpg Screenshot_2.jpg

P.S.

Летопись имеется в нескольких списках (Ипатьевский список, Хлебниковский, Погодинский, Ермолаевский, Список Яроцкого, Краковский и еще несколько). Как по мне, так лучше пользоваться изданием 1908 г. под редакцией Шахматова. В нем учтены неточности и недостатки прежних изданий (1843 и 1871 гг):

p0003-sel.png

 


  • 1

#5 ddd

ddd

    Зарвавшийся уже не модератор :-)

  • Модераторы
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 7263 сообщений

Отправлено 07.03.2015 - 15:34 PM

разве украина упоминается не как окраина, а как страна?


  • 0

#6 Марк

Марк

    Reiðr i striði

  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 8788 сообщений
738
Патрон

Отправлено 07.03.2015 - 18:05 PM

разве украина упоминается не как окраина, а как страна?

 

Как порубежье - "Оукраина". Мы обсуждали это уже не раз. В последний раз в дебатах с Виталичем. Стоит ли повторяться?


  • 0

#7 Adler

Adler

    Ученик

    Топикстартер
  • Пользователи
  • Pip
  • 1 сообщений
2
Обычный

Отправлено 07.03.2015 - 20:05 PM

Как я так понимаю, что переписывая фрагменты текста практически дословно из Ипатьевской Летописи (в Густынскую), автор (переписчик) видимо не посчитал эти моменты с "Оукраиной" важными, пропустив целые предложения.

Тоже наверное "намек" на переписывание истории и повод для дискуссий для "сторонников" Чадских протоукров :)

 

Марк, а ссылку можно на дебаты или наводку на ту тему?


Сообщение отредактировал Adler: 07.03.2015 - 20:55 PM

  • 0

#8 ddd

ddd

    Зарвавшийся уже не модератор :-)

  • Модераторы
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 7263 сообщений

Отправлено 07.03.2015 - 20:51 PM

Как порубежье - "Оукраина". Мы обсуждали это уже не раз. В последний раз в дебатах с Виталичем. Стоит ли повторяться?

ТС очевидно ради этого тему и завел.

впрочем, можно ее объединить с прошлой темой.

ну или оставить как краткий "вопрос-ответ" в этом разделе.


  • 0

#9 Adler

Adler

    Ученик

    Топикстартер
  • Пользователи
  • Pip
  • 1 сообщений
2
Обычный

Отправлено 07.03.2015 - 20:57 PM

ТС очевидно ради этого тему и завел.

впрочем, можно ее объединить с прошлой темой.

ну или оставить как краткий "вопрос-ответ" в этом разделе.

Ну изначально тему создал из-за разногласий (как мне показалось по своей невнимательности) в изданиях разных годов. Честно :) 

Но по поводу того в каком смысле это слово употребляется тоже интересно. Ссылку киньте на ту тему (по форуму полазил, но не нашел).


  • 0

#10 Adler

Adler

    Ученик

    Топикстартер
  • Пользователи
  • Pip
  • 1 сообщений
2
Обычный

Отправлено 07.03.2015 - 21:18 PM

Видимо эта - http://istorya.ru/fo...?showtopic=1674

Уже нашел.


  • 0

#11 Марк

Марк

    Reiðr i striði

  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 8788 сообщений
738
Патрон

Отправлено 07.03.2015 - 21:52 PM

Видимо эта - http://istorya.ru/fo...?showtopic=1674

Уже нашел.

 

Не только эта. Где-то еще с г-ном Виталичем обсуждали происхождение названия Украина. Помнится еще и Шторм касался данного вопроса в одной из тем, если не изменяет память. Вообщем оскомину уже набило повторяться.

 

 

Марк, а ссылку можно на дебаты или наводку на ту тему?

 

Не помню. Попробовал забить в поисковик - не нашел. Возможно тема не имела прямого отношения к Украине.


  • 0

#12 Jim

Jim

    Историк

  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 8670 сообщений
1191
Сенатор

Отправлено 07.03.2015 - 23:45 PM

Но по поводу того в каком смысле это слово употребляется тоже интересно.

Откройте этимологический словарь русского языка  М.Фасмера.

Украина Украи́на до 1918 г. так называлась только вост. часть страны, без Галиции; укр. Украḯна, др.-русск. окраина "пограничная местность", напр. Украина Галичьская (Ипатьевск. летоп. под 1189 г.) – название области Волынского княжества, пограничной с Польшей (см. Первольф, AfslPh 7, 600), Украина – название ю.-зап. окраины Московского государства (Разорение Моск. государства 24, Курбский; см. Соболевский, Serta Borysth. 15); Котошихин 64, 151, Псковск. I летоп. под 1481 г. (украина за Окою), Украина "пограничные земли Пскова", Сказ. Мам. поб. 4 (Шамбинаго ПМ 96), Псковск. 2 летоп. 7. Совр. диал. Укра́йна Терская – название южн. побережья Кольск. полуострова, арханг. (Подв.), там же – укра́й "с краю, на берегу", укра́йной "крайний". См. край. Отсюда производные украи́нец, украи́нский, укр. украḯнець, украḯнський, первонач. только о жителях вост. Украины, затем распространено на всю территорию, называвшуюся прежде малорусской (см. Дурново – Ушаков 108 и сл.).

и ради общего развития пройдитесь по ссылкам у Фасмера.


  • 0

#13 Марк

Марк

    Reiðr i striði

  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 8788 сообщений
738
Патрон

Отправлено 07.03.2015 - 23:59 PM

Г-на Adler'a наверное смущает почему в рукописях в слове "украина" зачастую пишется буква оукъ/ук ("оу") вместо привычной и более понятной нам "у". Объясняется это тем, что данная кириллическая долгая гласная является калькой греческого ου, но в кириллице это не дифтонг, а лишь графическая имитация оного. Потому читается обычно как "у". В более поздних полууставных списках она заменена уже на привычную нам букву "у".


  • 0

#14 Adler

Adler

    Ученик

    Топикстартер
  • Пользователи
  • Pip
  • 1 сообщений
2
Обычный

Отправлено 08.03.2015 - 12:07 PM

Jim, спасибо, на досуге почитаю.

 

Марк, не смущает, но спасибо за разъяснения.

 

Spoiler

  • 0

#15 Марк

Марк

    Reiðr i striði

  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 8788 сообщений
738
Патрон

Отправлено 08.03.2015 - 13:56 PM



 

Spoiler

 

Либо движок глючит или что-то изменилось в правилах. В любом случае обратитесь в личку к ddd. Неизвестно когда он в эту тему заглянет. Так скорее будет.

P,S,

Скорее всего в данной теме счетчик не учитывается. Попробуйте создать сообщения в исторических разделах (только не в Фабуле - там тоже счетчик не включен).


  • 0





Темы с аналогичным тегами Ипатьевская летопись, Украина, Россия, Русь, ПСРЛ

Количество пользователей, читающих эту тему: 1

0 пользователей, 1 гостей, 0 анонимных

Copyright © 2024 Your Company Name
 


Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru