Новое древнерусское ругательство обнаружили на бересте археологи Новгорода
ВЕЛИКИЙ НОВГОРОД, 23 июня. /Корр. ТАСС Юлия Генерозова/. Археологи обнаружили ранее неизвестное древнерусское ругательство, обозначающее "вор" или "мошенник", на берестяной грамоте в ходе раскопок в Великом Новгороде.
Такое толкование дали лингвисты слову "посак", которое встретилось им на бересте впервые за 60 лет археологических работ, сообщили журналистам в Новгородском музее-заповеднике.
"Находка заставила ученых поломать голову. В слое первой половины XIV века был обнаружен довольно большой документ, содержащий запись оброка или долга. В нем есть слово "посак", обнаруженное в берестяных документах впервые. Академик РАН Андрей Зализняк на основе псковских и тверских говоров дал толкование ему как "вор" или "мошенник", - сказала представитель музея.
Общий смысл грамоты пока не расшифрован, добавили ученые.
Берестяное послание стало 1082 по счету с момента начала археологических исследований в Великом Новгороде. Впервые грамоты здесь были обнаружены в 1951 году.
Ща Зырянин набегёть и на основании этого слова заявит, что предки новгородцев были исконными марийцами. Ведь слово "посак" у них означает "охвостье". Чем не ругательство?
Ща Зырянин набегёть и на основании этого слова заявит, что предки новгородцев были исконными марийцами. Ведь слово "посак" у них означает "охвостье". Чем не ругательство?
Чё сразу Зырянин? А меня забыли? Хотя я и русский то плохо знаю, не то, что марийский.
Интересно, что за 65 лет раскопок археологи накопали 1082 записочки. И все равно не свободно читают их, а домысливают.
Интересно также, согласно снимка, что такие записки обнаружены на небольшой территории. Видимо, древненовгородские коммунальники свозили мусор в одно место. А ученые теперь на мусорке (не путать с мусорами!) копаются и гадают, что это - "посак" это или "пацак"?
Так мы историки, а не лингвисты. Потому мелко пашем - на любительском уровне.
Да, но после лингвистов собственно самые крутые лингвисты - историки.) Я лингвистикой уже много лет интересуюсь - в основном конечно русской. А вот филология совсем не привлекает. Одни из моих самых любимых исторических тем - бульбо и хохло-двачи, а там лингвистику часто пользуют.
На Троицком раскопе найдены новое слово и оправа зеркала
Новгородская археологическая экспедиция приступила к новому сезону исследований на Троицком раскопе в Людином конце средневекового Новгорода. Работы проводятся на двух участках: Троицком-XV в слоях начала XIII века (руководит работами заведующий Центром по организации обеспечению археологических исследований Новгородского музея-заповедника Андрей Степанов) и на Троицком-XVI в напластованиях второй половины XIV века (начальник кандидат исторических наук, старший научный сотрудник кафедры археологии МГУ им. М.В. Ломоносова Виктор Сингх).
- 21 июня новгородские школьники преподнесли подарок археологам – на Троицком-XVI раскопе была найдена деревянная оправа зеркала, - рассказывает Виктор Сингх. - Такие оправы хорошо известны по археологическим материалам Древней Руси и Западной Европы эпохи Средневековья.
Найденные предметы были определены как оправы для зеркал профессором МГУ им. М.В. Ломоносова, заместителем начальника НАЭ Еленой Рыбиной и её коллегой Ингеборг Крюгер (Германия). Особенностью находки этого года являются остатки сохранившейся зеркальной поверхности.
Интересующимся более подробной информацией о таких находках рекомендуем обратиться к монографии И. Крюгер и Е.А. Рыбиной «Средневековые стеклянные зеркала», вышедшей в 2013 году.
Вторым подарком 22 июня стала берестяная грамота №1082. Первая же находка Троицкого-XV раскопа в новом сезоне заставила ученых поломать голову. В слое первой половины XIV века был обнаружен довольно большой документ, содержащий всего одну строку: «УОВ ОРТИМИЕ УО ПОСАКА ТРИ БЕРЕКОВЕСЕКЕ». Это запись оброка или долга. «Берковец» – распространённая мера веса зерна или меда, равная 10 пудам. Что именно имел в виду автор письма – останется неизвестным. А вот слово «ПОСАК» встречается в берестяных документах впервые. Академик Андрей Зализняк на основе псковских и тверских говоров дал толкование ему как «вор», «мошенник».
Слово «чмо» является одним из самых уничижительных ругательств в русском языке. Правда, мы до сих пор не понимаем, что оно на самом деле обозначает.
«Часть материального обеспечения»
Есть версия, что это аббревиатура пришла из Красной армии и расшифровывается как «часть материального обеспечения». Так называли красноармейцев, служащих в обозах, на хлеборезках, военспецов и прочив «нестроевых» бойцов.
«Человек морально опустившийся»
Здесь тоже речь идет об аббревиатуре – правда, уголовного происхождения. Якобы в лагерях блатные называли аутсайдеров –«человек морально опустившийся». Единственное, что мало верится, что в уголовном лексиконе могло прижиться слово «морально».
«Человек из Московской области»
Армейская версия - очень нелюбимых в советской армии москвичей называли такой аббревиатурой.
Еврейская версия
Большинство исследователей уголовной «фени» склоняются к версии, что «чмо» происходит от shmok (можно перевести с идиша как «половой член»). Считается, что этот «термин» попал в блатной жаргон благодаря одесским ворам-евреям, которые обогатили блатной язык и такими лексемами, как «ксива», «мусор», «пацан» и т.д.
Причудливые слова и обороты, которыми русские дворяне заменяли нецензурную брань
В повседневной жизни мы часто прибегаем к использованию ненормативной лексики, когда хотим выразить свое недовольство по отношению к чему-либо. А как же выражали свои эмоции в старину?
Брань на Руси не приветствовалась. Бывало, за сквернословие простой люд били плетьми. А вот аристократы старались не использовать бранные слова публично. Оправдывая присутствие мата в русском лексиконе, эксперты приводили пример, что сам Пушкин прибегал к нецензурным выражениям, и не только в разговорной речи, но и в своих стихах. А в общем ненормативная лексика, которая дошла до наших дней, явно отличалась от той, которую использовали в старину. Вот некоторые примеры бранных слов.
Болван Издавна такое название получали деревянные или каменные фигурки языческих божков. Позже аристократия стала называть так простолюдинов, поскольку считала их глупыми и недалекими людьми, а в дальнейшем слово стало применяться и к людям других сословий.
Идиот Корни этого слова уходят в Древнюю Грецию. В те далекие времена такое название давали людям, которые стояли в стороне от политики и общественной жизни. А вот почему это слово вошло в лексикон славян, употребляемое в контексте умственно отсталого человека, до сих пор не известно. Но, как известно, применяется оно довольно широко и в наши дни.
Мерзавец Это изречение образовано от слова «мороз» в том смысле, что тепло создает человеку приятные ощущения, а холод, наоборот, неприятные. Так и с людьми повелось, что мерзавцем стали называть человека, от которого буквально веет холодом, и поэтому он неприятен окружающим.
Остолоп В прямом смысле слово характеризует глупого человека, который стоит, как столб, и не шевелится, и при этом абсолютно не воспринимает то, что ему говорят.
Подлец Изначально такое название получали люди простых сословий, которым вменялось в обязанность платить дань. Но со временем значение слова несколько изменилось, и им уже стали называть представителей аристократии, отличающихся грубым поведением.
Шваль С французского языка слово переводится как «лошадь». В России этот термин появился после отечественной войны с Наполеоном, и на первых порах относился только к солдатам французской армии, которые, чтобы не умереть с голоду, так как с продовольствием было туго, вынуждены были питаться лошадиной падалью.
Подонок Изначально слово употреблялось во множественном числе, по причине того, что так назывались остатки алкоголя вместе с осадком на дне сосуда. А так как в трактирах частенько появлялись лица, попросту неспособные купить себе горячительные напитки, они допивали остатки за остальными. Так постепенно их и стали называть.
нехороший человек Этим словом в старые времена называли сгребаемый в кучу мусор. Позже оно приобрело несколько иной смысл, и его относили к сборищам людей, находящихся в одном месте. Затем такая трактовка тоже исчезла, и это слово, как и в наши дни, относилось только к презренным людям, а именно к ворам, алкоголикам и прочим.
Лох Популярное ныне слово ранее имело совершенно иное значение. На Руси так называли рыбу. А смысл состоял в том, что идущая к месту нереста рыба полна сил, а отнерестившаяся их сразу же теряет, а, как известно, слабая рыба легкая добыча рыбаков. Так слово «лох» и вошло в обиход, как крестьянин, который приезжает в город из деревни, где его могут легко надуть.
Негодяй Раньше это слово и вовсе не носило оскорбительный характер. Так называли юношей, не годных для службы в строю.
Зараза А это слово и вовсе можно было счесть за комплимент. Так называли прекрасных дам, не только устно, но и в стихах, которые им посвящались. А кроется его смысл в том, что слово «заразить» являлось синонимом слова «сразить», а значит, дама настолько сражала мужчину, что он не в силах был перед ней устоять. -
Остолоп В прямом смысле слово характеризует глупого человека, который стоит, как столб, и не шевелится, и при этом абсолютно не воспринимает то, что ему говорят.
О! Самое то! Я как раз искал новое обозначение. Спасибо за подсказку.
Мерзавец Это изречение образовано от слова «мороз» в том смысле, что тепло создает человеку приятные ощущения, а холод, наоборот, неприятные. Так и с людьми повелось, что мерзавцем стали называть человека, от которого буквально веет холодом, и поэтому он неприятен окружающим.
Да ничего подобного! Это изречение происходит от глагола "мерзи́ть" (быть гадким, отвратительным и т.п.), в то время как понятие "мёрзнуть" происходит от слова "мерза́ть".
Остолоп В прямом смысле слово характеризует глупого человека, который стоит, как столб, и не шевелится, и при этом абсолютно не воспринимает то, что ему говорят.
О! Самое то! Я как раз искал новое обозначение. Спасибо за подсказку.
Я сегодня добрый - нате вам еще.
Дубина стоеросовая.
Наверняка, почти все из нас слышали выражение «дубина стоеросовая». При этом очевидно, что это словосочетание не является похвалой, а наоборот. Но даже несмотря на широкое распространение оборота, не все с уверенностью могут правильно растолковать его и, соответственно, использовать в речи. А ведь именно для эмоционального обогащения речи и употребляется этот фразеологизм. Итак, рассмотрим значение выражения «дубина стоеросовая» и познакомимся с историей его происхождения.
Чтобы верно растолковать фразу «дубина стоеросовая», следует отдельно разобраться с каждым ее элементом. Со словом «дубина» все достаточно просто. Так было принято называть большие толстые палки, которые преимущественно использовались для охоты. Также дубины применялись во время сражений. Орудие было востребовано в те времена, когда существовало первобытное общество. Несколько позже дубины усовершенствовали: их стали гладко обтесывать.
С одной стороны новая палка имела более тонкий конец, за который было удобно браться, второй же был намного толще, и его делали закругленным. Теперь следует разобраться со вторым элементом. Согласно словарю Даля, выражение «дубина стоеросовая» означает дерево, которое растет прямо и не имеет каких-либо изгибов. Проще говоря, оно растет «стойком». Все это звучит вполне правдоподобно.
Однако существует еще одна версия происхождения фразеологизма «дубина стоеросовая», которая связывают появление этого выражения с греческим языком, который в сове время в обязательном порядке изучался во всех духовных семинариях. Дело в том, что в греческом есть слово stauros, имеющее значение «шест», «кол», «палка». Практически то же самое, что и дубина. Таким образом, в полном словосочетании все звучит достаточно осмысленно.
Вполне вероятно, что своим появлением фразеологизм «дубина стоеросовая» обязан семинаристам. По сути, дубина является абсолютно не хитрым, но надежным инструментом. Поэтому нет ничего удивительного в том, что при встрече с недалекими, но упертыми людьми, на ум предкам приходило сравнение таких субъектов со стоеросовыми дубинами.
Благодаря своей простоте и очевидности выражение «дубина стоеросовая» получило широкое распространение. Примечательно, что оно популярно до сих пор, правда, в основном в разговорной речи. При этом нужно отметить, что выражение за время своего существования сохранило свое исконное значение.
Древнерусская берестяная грамота №35, содержащая матерное слово, написана примерно за 100 лет до монголо-татарского ига.
Это опровергает версию происхождения русского мата 'от монголо-татар'.
Текст грамоты ("ѧковебратеебилежѧ") вероятно означает "Яков, брат, будь как все".