←  Украина

Исторический форум: история России, всемирная история

»

Тарас Шевченко о "кацапах"

Фотография Стефан Стефан 03.06 2018

Т.Г. Шевченко вел дневник с 15 июня 1857 г. по 13 июля 1858 г. – год и один месяц, 295 записей.

 

12 июня 1857 г. Т.Г. Шевченко – рядовой солдат Новопетровского укрепления – получил сообщение от своих петербургских друзей о помиловании и, ожидая освобождения из своей неволи, решил вести дневник, как он его называл, «Журнал». Предыдущий дневник, который поэт начал вести с первых дней ссылки, он сжег, а далее, пребывая под суровым надсмотром, Шевченко не мог делать записей. О неосуществимости намерения вести дневник в годы ссылки поэт записал 13 июня 1857 г.: «Мне следовало бы начать свой журнал со времени посвящения моего в солдатский сан, сиречь с 1847 года. Теперь бы это была претолстая и прескучная тетрадь. Вспоминая эти прошедшие грустные десять лет, я сердечно радуюсь, что мне не пришла тогда благая мысль обзавестись записной тетрадью» [См.: 13].

 

Указывая на причины, вызвавшие к жизни «Дневник», Т.Г. Шевченко цитирует строки из стихотворения русского поэта О. Кольцова, которого называет «наш поэт», подчеркивая свою близость к русской литературе. Ср.:

 

Пишу не для мгновенной славы,

Для развлеченья, для забавы,

Для милых искренних друзей,

Для памяти минувших дней.

 

Вместе с тем «Дневник» – это глубоко интимный документ, который передает внутреннее состояние поэта, это задушевная беседа автора с самим собой. Ежедневные записи помогали Т.Г. Шевченко осознать и высказать свои мысли.

 

Для ведения дневниковых записей Т.Г. Шевченко избрал русский язык. Как отмечалось, исследователей давно волнует вопрос, почему великий Кобзарь представил автокоммуникацию на русском языке, а не на родном, украинском. Следует помнить, что большую часть своей жизни писатель прожил в русскоязычной среде, поэтому хорошо усвоил русский язык. Одно из объяснений, принадлежащее, В.М. Русановскому, таково: «Шевченко был прекрасным стилистом» а стиль украинской мемуарно-эпистолярной литературы на то время был еще не выработан» [12, с. 36].

 

Считаю, что Т.Г. Шевченко в качестве языка своих дневниковых записей избрал именно русский язык не случайно. Здесь нужно учитывать комплекс причин, но при этом следует помнить и то, что писатель хорошо знал русскую литературу, о чем опять-таки свидетельствуют и дневниковые записи, хорошо знал Россию, ее историю, фольклор. Об этом писателю удобнее было говорить именно на русском языке. Начинал свой дневник Т.Г. Шевченко, пребывая в ссылке, где общение вел в основном на русском языке, его окружала русская культура, в Петербург Шевченко возвращался по Волге, посещая русские города. Видимо, все это и стало причиной того, что вести свои записи великий писатель стал именно на русском языке. В ссылке Т.Г. Шевченко постоянно думал об Украине, с удовольствием общался с земляками, пел украинские песни, но после ссылки он хотел вернуться прежде всего в Петербург, который в языковом {3} сознании писателя представлен как концепт, скользящий по шкале оценки от положительной к отрицательной точкам отсчета, так же представлен и концепт Москва [См.: 6; 4]. Шевченко не только ярко описал в дневнике концепт «русский город», но образно представил и другие русские культурные концепты [См.: 7]. {4}

 

Космеда Т.А. Дневник Т.Г. Шевченко – отражатель его русскоязычного сознания // Ученые записки Таврического национального университета имени В.И. Вернадского. Серия Филология. Социальные коммуникации. Т. 20 (59). 2007. № 3. С. 3–4.

 

Ответить