Кирилл и Мефодий
Gurga
10.12 2018
В лоно вместе с моравами вернулся и Мефодий.
Не все так просто. Осадочек остался. Учеников Мефодия выгнали и они продолжили свое дело в Болгарии на ниве православия.
andy4675
28.12 2018
По латинскому образцу, но архиепископами римской церкви Кириллои и Мефодием.Известно также, что моравы, вслед за русами, захотели тоже принять православие. Но они уже были крещены по латинскому образцу.
Моравы были крещены по латинскому образцу ЗАДОЛГО до Кирилла (=Константина Философа) и Мефодия.
Миссия братьев заключалась в крещении русов. Для этого Кирилл и выучил их язык. Далее братья пошли в фулы (Фула -страна, которая считалась в античности северным пределом обитаемого мира. "Дальняя Фула" (ultima Thule), как назвал ее Вергилий, сделалась обозначением любой оторванной от мира, таинственной страны.), то есть, выражаясь на вульгарной латыни "пошли к черту на кулички". И натыкаются на кагана хазар.
Ерунда. Они не "натыкаются на кагана хазар" - они к нему и были направлены. Целенаправленно к нему ехади, а не случайно у него оказались, как следует из ваших слов.
Но у русов правителем был тоже каган (термин "князь" появился только в XIв). Если убрать слово "хазары", то братья на самом деле были у кагана русов.
Альтернативный бред. Просто лень это всё комментировать. Давайте просто вместе похохочем...
Известно, что в начале 9в франки крестили авар. Остатки авар подчинились болгарам.
В начале 9 века западная часть авар подчинилась франкам (и была ими крещена), а восточная часть аваров - подчинилась болгарскому хану Круму (и была частично - в меру своей ассимиляции болгарами - крещена вместе с остальными болгарами, позже, в 860-е годы).
У авар было руническое письмо (тюркские руны содержат 38 букв). И глаголица Кирилла тоже имела 38 букв.
Фантазии. Покажите хоть единую аварскую надпись этим руническим письмом (которое у них якобы было) найденную в Европе. На самом деле, авары - это не часть Тюркского каганата, в котором это руническое письмо существовало. Они - враги тюрок.
Нет, моравы были крещены еще раньше до Кирилла и Мефодия.
И что из этого? Кирилл с Мефодием получили архиепископство в Моравии из рук Папы Римского, поэтому для моравов с их приходом ничего не менялось, только службы стали происходить и на славянских языках.
Кирилл и Мефодий изначально явились не от папы, а от византийского императора - по просьбе князя Ростислава. Папа признал их позже - в 869 году (аккурат после Фотиева Раскола). Но позже католики всё-равно прогнали учеников Мефодия из Моравии, и ликвидировали его архиепископство.
andy4675
28.12 2018
В лоно вместе с моравами вернулся и Мефодий.
Не все так просто. Осадочек остался. Учеников Мефодия выгнали и они продолжили свое дело в Болгарии на ниве православия.
В тот момент Фотиев Раскол уже окончился. Так что всё нормально с "возвращением учеников Мефодия в православие". По сути, на тот момент папство и патриархия Константинополя взаимопризнавались и являлись частью единой Церкви. Я думаю, Фотиев Раскол был слишком кратким явлением, чтобы кто-либо на местах успел понять о его существовании. Это папская курия и Константинопольский Патриархат воспринимали его болезненно. А христиане на местах - ощущали братство между собой.
Gurga
29.12 2018
Gurga сказал(а) 09 Дек 2018 - 12:56 ПП: У авар было руническое письмо (тюркские руны содержат 38 букв). И глаголица Кирилла тоже имела 38 букв. Фантазии. Покажите хоть единую аварскую надпись этим руническим письмом (которое у них якобы было) найденную в Европе. На самом деле, авары - это не часть Тюркского каганата, в котором это руническое письмо существовало. Они - враги тюрок.
У врагов тюрок могло быть другое письмо? Какое?
Миссия братьев заключалась в крещении русов. Для этого Кирилл и выучил их язык. Далее братья пошли в фулы (Фула -страна, которая считалась в античности северным пределом обитаемого мира. "Дальняя Фула" (ultima Thule), как назвал ее Вергилий, сделалась обозначением любой оторванной от мира, таинственной страны.), то есть, выражаясь на вульгарной латыни "пошли к черту на кулички". И натыкаются на кагана хазар. Ерунда. Они не "натыкаются на кагана хазар" - они к нему и были направлены. Целенаправленно к нему ехади, а не случайно у него оказались, как следует из ваших слов.
Со слов современника событий - патриарха Фотия братья шли крестить русь, причем по их просьбе, причем действительно частично крестили, причем специально для этого Кирилл выучил язык. Но "целенаправленно попали к кагану хазар". Абсурд.
Вывод: Жития братьев причесаны и подведены под общий знаменатель.
Но у русов правителем был тоже каган (термин "князь" появился только в XIв). Если убрать слово "хазары", то братья на самом деле были у кагана русов.
Альтернативный бред. Просто лень это всё комментировать. Давайте просто вместе похохочем.
Над чем хохотать? Подскажите, похохочем вместе.
andy4675
29.12 2018
У врагов тюрок могло быть другое письмо? Какое?
Греческое (из клада в Трансильвании). А "руническое письмо авар" - не расшифровано.
Со слов современника событий - патриарха Фотия братья шли крестить русь, причем по их просьбе, причем действительно частично крестили, причем специально для этого Кирилл выучил язык.
Бред. Фотий вообще не упоминает братьев. Тем более - куда они "шли".
Но "целенаправленно попали к кагану хазар". Абсурд.
Не абсурд, а дословное следование Житиям братьев.
Вывод: Жития братьев причесаны и подведены под общий знаменатель.
Вывод: голословите.
Над чем хохотать? Подскажите, похохочем вместе.
Над вашими фантазиями, не основанными на источниках. Братья упоминаются в Житиях, а не Фотием.
Gurga
29.12 2018
Братья упоминаются в Житиях, а не Фотием.
Фотий современник и свидетель событий, а жития 13 или даже 14вв.
Gurga
29.12 2018
Совершенно не мои фантазии:
"...как считали акад. А.А. Шахматов, акад. Б.А. Рыбаков и другие, в ХІІ веке древнерусские летописные тексты претерпели существенное редактирование со стороны переписчиков (т.н. «Мстиславова редакция 1118 года»)[26]. Судя по всему, особой цензуре подверглись сообщения о первом Крещении Руси в ІХ веке, которые, в угоду династическо-политическим интересам Рюриковичей, искусственно переносились на события Владимирова крещения[27], что и вызвало имеющуюся в источниках путаницу..."
Зырянин
29.12 2018
Судя по всему, особой цензуре подверглись сообщения о первом Крещении Руси в ІХ веке, которые, в угоду династическо-политическим интересам Рюриковичей, искусственно переносились на события Владимирова крещения[27], что и вызвало имеющуюся в источниках путаницу..."
В случае с наличием одновременно двух Философов - крестителей Руси, пожалуй, с Вами соглашусь.
andy4675
30.12 2018
Фотий современник и свидетель событий, а жития 13 или даже 14вв.
Самые ранние рукописи Жития Мефодия - 12 и 13 век. А восходят Жития Кирилла и Мефодия к греческим авторам 9 века. То есть тоже современным. Рукописи Фотия - тоже поздние. Основная рукопись с гомилиями Фотия - тоже весьма поздняя:
Две гомилии, связанные с нападением руси, и выдержки из них сохранились в следующих рукописях:
A - Cod. Atheniensis [olim Constantinopolitanus] Metochii S. Sepulchri 529, рукопись второй половины XVI в. из библиотеки Святогробского подворья в Константинополе (ныне в Афинской Национальной библиотеке), 393 страницы на бумаге; содержит все гомилии Фотия, кроме XII и XIII; согласно Сергею Павловичу Шестакову, достовернее прочих; по мнению Бориса Львовича Фонкича, родственна рукописи В и относится вместе с ней к скрипторию "монемвасийской школы" (вторая половина XVI - первая четверть XVII в.) 30.
B - Cod. Iviron 684, кодекс второй половины XVI в. из библиотеки Иверского монастыря на Афоне, бумага; содержит те же 16 гомилий, что и А (pp. 37-234); эта рукопись ранее 1678 г. попала в библиотеку Иверского монастыря, где и была обнаружена архимандритом Порфирием.
P - Cod. Paris. suppl. gr. 286 (ок. 1670 г.), кодекс из Парижской Национальной библиотеки, содержащий выдержки из 16 гомилий Фотия (f. 454-477), сделанные Паисием Лигаридом с утраченной Московской рукописи; выписки Лигарида опубликованы В.К.Ернштедтом 31, по мнению которого текст местами дает лучшие чтения, чем рукопись B.
G - Cod. Vatic. Palat. gr. 129 (XIV в.), рукопись из Ватиканской библиотеки, связанная с кругом Максима Плануда (1260-1310); содержит выдержки из гомилий III и IV, X, XV, XVI, XVII и XVIII, опубликованные К.Мюллером (кроме XV и XVI).
C - Cod. Chalki 64 [61] (XIV в), рукопись из библиотеки Халкинской Богословской школы, ныне в библиотеке Константинопольского Патриархата; содержит выдержки из гомилий I-IV, VIII, XI, XII, XV-XVIII (fol. 300r-302r).
http://www.vostlit.i.../Fotij/pred.htm
Кодекс из монастыря Заворда, по которому читается Лексикон Фотия - это 13-14 века:
https://www.roger-pe...con-of-photius/
Тот же Лексикон изначально был известен исключительно по Кодекс Галеанус, в манускрипте датируемом около 1200 года:
https://books.google...us date&f=false
Правда, конкретно о рукописях Окружного послания 867 года можно сказать, что самым ранним из манускриптов считается Barocc. gr. 217, датируемый (Лаурда, 1951) самым началом 10 века:
https://books.google...gr. 217&f=false
Парижский кодекс 1228 - это уже 11 век. Остальные рукописи Окружного послания - это 12-14 века:
http://yakov.works/a.../3/867_foty.htm
Так что... Сами понимаете, что то что вы говорите - ни о чём... Или вы хотите сказать, что рукописи Житий - не отражают текстов с которых они списывались? Гммм...
andy4675
30.12 2018
акад. Б.А. Рыбаков
Рыбаковщину - не предлагать...
как считали акад. А.А. Шахматов, акад. Б.А. Рыбаков и другие, в ХІІ веке древнерусские летописные тексты претерпели существенное редактирование со стороны переписчиков (т.н. «Мстиславова редакция 1118 года»)[26].
Жития Кирилла и Мефодия - несколько из иной песни, не находите? Или вы считаете, что Жития святых Кирилла и Мефодия были на Руси отредактированы (речь идёт о 18 рукописях с Житием Мефодия, и о 60 - с Житием Кирилла)?
Судя по всему, особой цензуре подверглись сообщения о первом Крещении Руси в ІХ веке, которые, в угоду династическо-политическим интересам Рюриковичей, искусственно переносились на события Владимирова крещения[27], что и вызвало имеющуюся в источниках путаницу..."
Тот факт, что это имело место - мне известен. Но никакого отношения в первом крещении Руси к миссии К. и М. к хагану хазар я не вижу. То, что попутно в ходе миссии могли быть крещены русы в Крыму - это не довод в пользу того, что хаган хазар второй половины 9 века = хаган русов, упоминаемый, скажем, в веке 11.
Gurga
30.12 2018
вы хотите сказать, что рукописи Житий - не отражают текстов с которых они списывались? Гммм...
Именно это я и хочу сказать.
Жития сохранились только на древнерусском.
andy4675
30.12 2018
Понятно. Подложные Жития... Говорить далее не о чем. Вам на форум альтернативный...
andy4675
07.11 2021
К сожалению, исконное греческое Житие святых не дошло, а по сохранившимся славянским Житиям понять как именно обстояли дела с "болгарскостью" братьев - невозможно. То, что они считали себя именно болгарами - выглядит как крайне маловероятно поздняя интерполяция в тексты жилищной литературы. Причём далеко не во все, а лишь в некоторые немногочисленные их варианты.
andy4675
07.11 2021
andy4675
08.11 2021
1.
... выглядит как крайне маловероятно поздняя интерполяция в тексты житийной литературы.
2.
Современник Мефодия, папистский архиепископ Зальцбурга Адальбин, в послании-докладе к папе римскому Иоанну VIII именует Мефодия греком (Graecus Methodius nomine).
Изменения кажутся небольшими, но на самом деле они очень важны. И для грамотности текста, и фактологически.
andy4675
08.11 2021
"quidam graecus, methodius nomine, noviter inventis sclavonicis litteris"
http://www.vehi.net/.../001/1202.shtml
"Некто Зальцбургский Аноним около 873 года жалуется на то, как хорошо здесь шли дела у последних, «пока не появился какой-то грек именем Мефодий, со вновь изобретенными склавинскими письменами»".
https://ki-news.ru/2018/05/24/77/
"Зальцбургский аноним в своей записке об обращении Баварцев и Хорутан, составленной около 873 года, между прочим, выражается так: «Пока не появился какой-то Грек, именем Мефодий, со вновь изобретенными славянскими письменами» (noviter inventis sclavinicis litteris; см. соч. Бодянского)".
https://infopedia.su/8xa2.html
Произведение Зальцбургского Анонима - это практически стопроцентно современник архиепископства Мефодия. Как видим, современники считали Мефодия греком, а не славянином или болгарином.
andy4675
08.11 2021
Большинство историков считает, что «Обращение баваров и хорутан» было написано в Зальцбурге в первой половине 870-х годов: около 870 года[2][6][10][11], в 870 году[9][12][13], в 871 году[1][5][8][14][15][16], не позднее 873 года[17]. В пользу 871 года свидетельствует содержащееся в тексте утверждение, что от предоставления в 796 году Зальцбургской епархии ранга митрополии до создания труда прошло семьдесят пять лет[18]. Мнение о более позднем создании труда не получило широкого распространения[19]. Предполагается, что «Обращение баваров и хорутан» было написано по повелению зальцбургского архиепископа Адальвина или даже им самим[5][6][8][9][16][17]".
https://ru.m.wikiped...варов_и_хорутан
То есть первый из приведённых выше отрывков, приписываемых архиепископу Зальцбургскому Адальбину в его послании-докладе к папе римскому Иоанну VIII это и есть известный текст "Об обращении баварцев (или баваров...) и хорутан", ПРИПИСЫВАЕМЫЙ Адальбину, и неизвестно, имевший ли своим адресатом папу Римского. Также, древнейшие известные манускрипты этого текста - достаточно поздние(самый ранний из них датируется XI веком). Впрочем, сути дела это не меняет, ибо сам текст учёными признается аутентичным.
Викинг
08.11 2021
в своём посольстве к мусульманам он говорит: "от нас произошли все науки"
Возможно, он имел в виду служителей церкви, наиболее образованных людей того времени, начиная с египетских жрецов.
Современник Мефодия, папистский архиепископ Зальцбурга Альбин, в послании-докладе к папе римскому Иннокентию VIII именует Мефодия греком.
Возможно, только потому, что он родом из греческого города Солунь.
andy4675
09.11 2021
Очень ВРЯД ЛИ. Причём оба раза. Каким образом православный клир мог подарить мусульманам науки? Да никаким. Науки были подарены античным литературным наследие- причём как христианам, так и мусульманам.
Возможно, он имел в виду служителей церкви, наиболее образованных людей того времени, начиная с египетских жрецов.в своём посольстве к мусульманам он говорит: "от нас произошли все науки"
Возможно, только потому, что он родом из греческого города Солунь.Современник Мефодия, папистский архиепископ Зальцбурга Альбин, в послании-докладе к папе римскому Иннокентию VIII именует Мефодия греком.
Столь же вряд-ли стали бы именовать славянина из Салоник ГРЕКОМ. Если бы он не был грекоязычным, то его не стали бы называть на латинском Западе ГРЕКОМ. А раз его назвали греком, стало быть он с клиром Зальцбурга общался используя греческий, а не славянский язык (понятный в этих местах и немецкому клиру).
Если его хотели назвать подданным Византии, подчеркивая его негрекоязычие, его могли бы назвать другим словом. Хотя непонятно, зачем говорить о месте рождения человека. В Италии, к примеру, селилось множество выходцев из Византии на протяжении всего периода до конца 9 и начала 10 века. Однако никому не приходилось в голову называть приезжавших сюда жить из Византии армян или сирийцев (многие из которых прибывали в качестве монахов в монастыри, которые на подконтрольной Византии юге Италии и в Сицилии были православными) "греками".
Не буду возвращаться ко временам Юстиниана Великого. Но даже ходе завоеваний Византией в последние десятилетия Южной Италии, в местной латиноязычной документации региона Бари- Калабрии появляется упоминание "армян" (Armeni) - см. CDB, vol. 1, no. 9, p. 16; CDB, vol. 4, no. 4, pp. 8–10, no. 9, p. 18, no. 11, p. 21. А основанная в 10 веке армянским священником в Бари церковь ещё в 1210 году продолжала называться San Georgia's di Armenis.
Сирийца, Святого Исаака Сполеттского (Монтелукского), своего старшего современника (Исаак Сполеттский умер около 550 года), папа римский Григорий Великий именует не греком, а "выходцем из Сирии" (Сирия на тот момент ещё была частью Византии):
https://www.tertulli...s_book3.htm#C14
В средневековой легенде о Двенадцати Сирийцах, в Италию с целью проповеди прибыли из Сирии 12 сирийцев (Геркуланус, Иоанн Penariensis, Исаак, Феликс). Обратите внимание, что от папы Григория Великого (который умер в самом начале 7 века) и вплоть до наших дней этих людей кличат именно сирийцами, а не греками - хотя они и стали мучеников, выступил в защиту византийской (то есть греческой) веры против остготских властей, да и вообще имели византийское происхождение - на тот момент Сирия была частью Византии.
В Житии Св. Барбатиана этот святой назван выходцем из Антиохии (сирийцем), а также его спутник, целитель Тимофей, тоже назван сирийцев. Святой Барбатиан согласно легенде был духовником Галлы Плацидии, то есть речь идёт о первой половине 5 века. Однако его Житие относится к 9 или 10 веку (и не ранее), и там он именуется сирийцем, а не греком.
В 9 веке Агнелл писал в "Жизнеописании архиепископов Равенны", что до занятия этого престола Петром Хрисологом в 4 веке, со времен святого Аполлинария все предстоятели этой кафедры были "natione Antiochenus, Graecis et Latinis literis" ("по национальной принадлежности антиохийцами, сведующими в греческой и латинской грамотности"). Он не называл этих людей греками или римлянам, но сирийцами. И в том числе он называет Святого Аполлинария - основателя Равеннской кафедры и выхода из Антиохии - сирийцем тоже. Не греком.
Liber Pontificalis, чья первая часть завершавшаяся жизнью папы Адриана II, была записана около 10 века (некоторые части этой книги сохраняются в мвнускриптах 8 и начала 9 века!), в 8 веке описывает МАССУ сирийцев-пап на престоле. Причём ряд из них происходил даже уже не из Сирии, а из византийской Сицилии. Но они тем не менее оставались "сирийцами", а не греками. "Книга понтификов" была переведена на английский. Вот та часть, которая касается 8 века - в этой части книги уже начиная со второго в списке папы, Григория Третьего, в латинском тексте периода франкского владычества прямо говорится, что этот человек "ИМЕЛ СИРИЙСКИЕ КОРНИ". В дальнейшем папами пока Византия удерживала Рим и Италию становилось немало сирийцев - можете проверить сами. Жизнь папы Григория Третьего (первого папы-сирийца в книге) - начинается на странице 19 в этой книге, по ссылке:
https://pdfroom.com/...MkLg8lPKgZB/amp
-----------
Коротко говоря, то что вы сказали - невозможно по двум причинам. Обе они действительны. Называть греком иноязычного византийца не было нормой для латинян, поскольку они делили народы по языкам. Называть источником учёными мусульман православный клир - было бы не только неправдой, но ещё и дурным тоном, чего, разумеется, византийский посланник делать не стал бы.
andy4675
09.11 2021
Очень ВРЯД ЛИ. Причём оба раза. Каким образом православный клир мог подарить мусульманам науки? Да никаким. Науки были подарены античным литературным наследие- причём как христианам, так и мусульманам.
Возможно, он имел в виду служителей церкви, наиболее образованных людей того времени, начиная с египетских жрецов.в своём посольстве к мусульманам он говорит: "от нас произошли все науки"
Возможно, только потому, что он родом из греческого города Солунь.Современник Мефодия, папистский архиепископ Зальцбурга Альбин, в послании-докладе к папе римскому Иннокентию VIII именует Мефодия греком.
Столь же вряд-ли стали бы именовать славянина из Салоник ГРЕКОМ. Если бы он не был грекоязычным, то его не стали бы называть на латинском Западе ГРЕКОМ. А раз его назвали греком, стало быть он с клиром Зальцбурга общался используя греческий, а не славянский язык (понятный в этих местах и немецкому клиру).
Если его хотели назвать подданным Византии, подчеркивая его негрекоязычие, его могли бы назвать другим словом. Хотя непонятно, зачем говорить о месте рождения человека. В Италии, к примеру, селилось множество выходцев из Византии на протяжении всего периода до конца 9 и начала 10 века. Однако никому не приходилось в голову называть приезжавших сюда жить из Византии армян или сирийцев (многие из которых прибывали в качестве монахов в монастыри, которые на подконтрольной Византии юге Италии и в Сицилии были православными) "греками".
Не буду возвращаться ко временам Юстиниана Великого. Но даже ходе завоеваний Византией в последние десятилетия Южной Италии, в местной латиноязычной документации региона Бари- Калабрии появляется упоминание "армян" (Armeni) - см. CDB, vol. 1, no. 9, p. 16; CDB, vol. 4, no. 4, pp. 8–10, no. 9, p. 18, no. 11, p. 21. А основанная в 10 веке армянским священником в Бари церковь ещё в 1210 году продолжала называться San Georgia's di Armenis.
Сирийца, Святого Исаака Сполеттского (Монтелукского), своего старшего современника (Исаак Сполеттский умер около 550 года), папа римский Григорий Великий именует не греком, а "выходцем из Сирии" (Сирия на тот момент ещё была частью Византии):
https://www.tertulli...s_book3.htm#C14
В средневековой легенде о Двенадцати Сирийцах, в Италию с целью проповеди прибыли из Сирии 12 сирийцев (Геркуланус, Иоанн Penariensis, Исаак, Феликс). Обратите внимание, что от папы Григория Великого (который умер в самом начале 7 века) и вплоть до наших дней этих людей кличат именно сирийцами, а не греками - хотя они и стали мучеников, выступил в защиту византийской (то есть греческой) веры против остготских властей, да и вообще имели византийское происхождение - на тот момент Сирия была частью Византии.
В Житии Св. Барбатиана этот святой назван выходцем из Антиохии (сирийцем), а также его спутник, целитель Тимофей, тоже назван сирийцев. Святой Барбатиан согласно легенде был духовником Галлы Плацидии, то есть речь идёт о первой половине 5 века. Однако его Житие относится к 9 или 10 веку (и не ранее), и там он именуется сирийцем, а не греком.
В 9 веке Агнелл писал в "Жизнеописании архиепископов Равенны", что до занятия этого престола Петром Хрисологом в 4 веке, со времен святого Аполлинария все предстоятели этой кафедры были "natione Antiochenus, Graecis et Latinis literis" ("по национальной принадлежности антиохийцами, сведующими в греческой и латинской грамотности"). Он не называл этих людей греками или римлянам, но сирийцами. И в том числе он называет Святого Аполлинария - основателя Равеннской кафедры и выхода из Антиохии - сирийцем тоже. Не греком.
Liber Pontificalis, чья первая часть завершавшаяся жизнью папы Адриана II, была записана около 10 века (некоторые части этой книги сохраняются в мвнускриптах 8 и начала 9 века!), в 8 веке описывает МАССУ сирийцев-пап на престоле. Причём ряд из них происходил даже уже не из Сирии, а из византийской Сицилии. Но они тем не менее оставались "сирийцами", а не греками. "Книга понтификов" была переведена на английский. Вот та часть, которая касается 8 века - в этой части книги уже начиная со второго в списке папы, Григория Третьего, в латинском тексте периода франкского владычества прямо говорится, что этот человек "ИМЕЛ СИРИЙСКИЕ КОРНИ". В дальнейшем папами пока Византия удерживала Рим и Италию становилось немало сирийцев - можете проверить сами. Жизнь папы Григория Третьего (первого папы-сирийца в книге) - начинается на странице 19 в этой книге, по ссылке:
https://pdfroom.com/...MkLg8lPKgZB/amp
-----------
Коротко говоря, то что вы сказали - невозможно по двум причинам. Обе они действительны. Называть греком иноязычного византийца не было нормой для латинян, поскольку они делили народы по языкам. Называть источником учёными мусульман православный клир - было бы не только неправдой, но ещё и дурным тоном, чего, разумеется, византийский посланник делать не стал бы.