←  Топонимика

Исторический форум: история России, всемирная история

»

22 19 ВОЙ ОЗЕ

Фотография sergej888 sergej888 26.12 2020

                   19.     "ВОЙ ОЗЕРО"

 

ИЕ этимология: "ВОЙ ОЗЕРО" -  " ОЗЕРО VÄYÄ  " - " ОЗЕРО ВЕТРА "

 

1. "Этимологическая база данных по индоевропейскому праязыку," 1998-2005     С. Л. Николаев, С. А. Старостин,

ПраИЕ: *weye- < PIH *Hʷ- > (Gr hw-)

Англ. значение: to drive

Хеттский: huwai-/huja- (I,II) 'laufen, fliehen',

Pal. huja- 'laufen lassen', huwat- 'Lauf' (? = Hitt. huda- c./n. 'Eile', Tischler 318), h.l. hu(i)yanta 'sie liefen' (Tischler 321 ff); hwitar n. (r/n) 'Tierwelt, Getier', Luw. huidwali- 'lebendig', Pal. [hui-]tumar- 'Lebewesen' (Tischler 269ff)

Др.-индийский: veti, 3 pl. vyánti `to go, approach, follow, lead', ptc. {vyāna-}, vītá- `gone, approached; desired, loved; straight, smooth', vītā f. `line, row', vīthi-, vīthī f. `row, line; street', vītí- f. `enjoyment, feast, meal'

Авестийский: inf. vōi `zu erfreuen, zu gefallen', vāy- (väyeiti, vīvāiti `jagt weg', 3 pl. vyeinti) `verfolgen, jagen', vyāna- `der Verfolgte', vītar- `Verfolgter', vāiti- `Verfolgung'

Др.-греческий: hī́emai̯, aor. (e)éi̯sato `sich vorwärts bewegen, sich beeilen, styreben, begehren', ôi̯mo-s / hôi̯mo-s m. (/f.) `Streifen; Gang, Weg, Pfad; Landstreifen, Gegend', hom. iōkǟ́ f. `Angriff, Verfolgung', acc. iō̂ka `id.', iōkhmó-s m. `id.'; diṓkō, aor. diō̂ksai̯, diōkhthē̂nai̯ `verfolgen, wegtreiben, anklagen'; korinth. wiōkei `verfolgt'

         Славянские: *po-vīnǭtī; *vītī `~ treiben'; *vojь, *vojīnā, *vītьje; *vīdlā; *vītātī `begrüssen, bewillkommen'; ? *vīxorь, -ь

Балтийские: *wī̂- (*wej-a-) (2?) vb., *waj-u- c., *at=wej-a- c., *waj-ā̂- vb., *weî-s-ul-a-, -ia- (1)c., -ā̂ f., *weî-s-ō̂l-a- (1) c., *wi-dr-a- c., *wī̂-dr-ā

Германские: *wái-ɵ-i- c., *wái-ɵ-ī(n-) f.; *wái-ɵ-ō f., *wái-ɵ-iō f.; *wī-d-a-, *wī-d-i- adj.

Латинский: via f. `Weg', vēnārī `verfolgen ein Wild, jagen'; proelium n. (< *pro-woiliom) `Treffen, Gefecht, Kampf'; vītāre `meiden, vermeiden, ausweichen'

Другие италийские: Osk víú, Umbr abl. vea, via `via'; Osk amvían(n)ud

`Strassenviertel, Strasse'

Кельтские: Ir fīad `wild', fīadach `Jagd'; Cymr gŵydd `wild', OCorn guit-fil `fera', Bret gouez `wild'

Значение: гнать(ся)

Ссылки: WP I 102 f, 228 f

 

2.                                              ГИ  с.677

 

            "В  индо-иранской  традиции  мифологическая  пара,  состоящая  из  бога Ветра  и  бога  Грома  (в форме  двойственного  числа — др.-инд.  Indra-Väyä- ‘Индра  и  Ветер’,  Vätäparjanyä  ‘бог Ветра  и  бог  Грома’),  помещается  во главу  пантеона  и  считается  прародителем  всего  поколения  богов  и  мифологических  героев  {Dumézil  1968  :  47 и  след/,  Wikander  1941). 

     При  этом мифологический  образ  ‘Ветра’  как  ‘Великана’  отражается  и  в  отдельных иранских традициях вплоть до нашего времени, ср.  осет. wæjug  <  *vayu-ka ‘великан’,  Абаев  1965  :  111—115.

 

                                      МОИ      ПРИМЕЧАНИЯ:

1. Значение: гнать(ся) - vōi  применяется  как  в ИЕ  кентумных (Хеттский,  Др.-греческий, Германские,  Латинский...),  так и в ИЕ  сатемных языках (Авестийский,  Славянские,  Балтийские...)

 

2  Другое значение: гнать(ся) - ag \ak   применяется  только  в ИЕ  кентумных языках, 

   В   ИЕ  сатемных языках   "g"   преобразуется  в  "з, ж",  например:

 

"ВВЕДЕНИЕ В  ИНДОЕВРОПЕЙСКОЕ  ЯЗЫКОЗНАНИЕ " 2004 г. К .Г .КРАСУХИН

                                               с.  46

*ago 'гнать, вести':

др.-инд. ajati,

авест. azati,   -  сатемная   палатизация  g >z  (г > з)

греч.agw

лат.ago,

др.-исл. aka,

др.-ирл. ad-aig,

арм. aсеm,

тох. А акеnс, В aсеm 'они ведут';

 

            3.  ago - гнать было заимствовано  в   финские  языки  с  изменением  "g"  на "J" ( "и" краткое ) т. е. звучит  вместо ага - ая,  ога - оя. (ja = я)

 

1.  -  Р. АНТТИЛА

НЕДОСТАЮЩИЕ ЗВЕНЬЯ В ЛЕКСИЧЕСКИХ ЦЕПОЧКАХ:ПереГОНка балто-славянских слов в прибалтийско-финский и их сКОЛки

                                                           с.114

" Но есть и другое фин. oja — 'ручей, канава', слово, не получившее пока этимологического объяснения. Лучше всего возводить его к  и.-е. *og-a.

            Довольно точными параллелями являются лат. agmen 'русло реки' и греч. эпиграфич. hudatos agogai 'акведуки'.

Таким образом, 'ручей' — это канал, по которому течет (отгоняется) вода (шире — любая жидкость). Фонетический переход  g > j вполне регулярен, как показал

Й. Койвулехто.

 

                                               -  ГИ 941

Фин.-угор.  *aja- :  фин.  aja- ‘гнать’;  ‘везти’,  ‘возить’, 

эст.  aja- ‘гнать’; 'ехать’, 

лив.  aja-  ‘гнать’, 

саам,  vuoggjet  ‘возить’, 

удм.  uj(i)~ ‘преследовать’, 

коми  voj- ‘прорваться  через  что-либо’,  voi-l[- ‘бежать’, 

манс. vuj-t ‘преследовать’. 

      Предполагается  заимствование  формы  *ag-<*ak'-(ср.  лат. ago  ‘веду’, др.-исл.  aka‘ехать’,  тох.  В  ak- ‘вести’) 

с  субституцией *g фин.-угор.  *j  (Joki  1973: 247—248).

 

                        СРАВНЕНИЕ  С ДРУГИМИ ВЕРСИЯМИ:

  В  саамской  и  финской  версиях, доказанная этимология  для "ВОЙ ОЗЕРО"   отсутствует.

 

1)  «Субстратная  топонимия  Архангельского  Поморья   Н. В. Кабинина.

                                                           с. 114

ВоЕРНЕМА,  покос  (Онеж.,  Чекуево); 

ВоЕСАНГА,  покос (Онеж., Чекуево);

ВоЙОЗЕРО, оз., покос (Онеж., Нименьга);

ВоЯ, р. — ВоЕЗЕРО, оз. / ВоЙОЗЕРО — ВоЕМОХ, бол. (Онеж., Нижмозеро).

 

 С а а м. или п р и б. - ф и н.

 ~ Саам. кильд., тер. vuåjj‘ручей’ [SSA, 2, с. 262], ср. также саам. uoij, oj, vuoi, uaj, vuai‘ручей’ [KKLS, с. 765]

 ~ фин., карел., люд., вепс. oja‘ручей, канава’ [SSA, 2,  с. 262]  (предполагаемое  оформление  основы  протетическим -в- возможно как для прибалтийско-финских, так и для саамских форм  с начальным  лабиализованным  гласным). 

            В нижнеонежском Воернема компонент -ер, вероятно, восходит к озерному детерминанту (см. 4.1.1): топооснова Воер-    тем самым

             аналогична рассматривавшейся выше Буяр- («Ручьевое озеро»).

            Менее вероятна,  хотя  и  полностью  не  исключена  связь  некоторых  названий на Вой-с прасаам. *vōjこ, саам. ин. vuoija, колт. vuõij, кильд. vūjj, тер. vんjj‘жир’ [YS, с. 152; KKLS, с. 779; см.: Киришева, 2006, с. 54–55 (Воя, Воезеро, Воемох)].

 

            МОИ ПРИМЕЧАНИЯ:

1.  Воернема... аналогична ...«Ручьевое озеро»,  а  куда  же пропало нема - мыс  ?  Как  же  тогда звучит правильно:  МысоРучьевое озеро  или Ручьевое Мысо озеро  ?

2.  ВоЕСАНГА -  этимология ?

3.  ВоЯ, р    -  нет  разницы  между  рекой  и канавой?

4.  ВоЕМОХ, бол  -  нет  разницы  между  болотом  и ручьём?

 

2)        «Русская топонимия финно-угорского происхождения  на  территории  Онежского                                                           полуострова»  Т.  И.  Киришевой

Воезеро (вар. Войозеро), оз., Большое Войозеро, оз., Малое Войозеро, оз., Воя, р.

 

< приб.-фин. или саам., ср. фин., карел., люд., вепс, эст. oja 'ручей,

канава', лив. v(u)oja 'заполненная водой ложбина' = саам, vudjj 'ручей' (? < фин. или карел.) [SSA 1, 262]; ср. также саам, uoij, oj, vuoi, uaj, vuai 'ручей' [KKS, 765].

 

            МОИ ПРИМЕЧАНИЯ:

1.  В  саамской  и  финской  версиях, этимология  для "ВОЙ ОЗЕРО" как  канава  или  ручей,  не соответствует  действительности  (см. карту),  отсюда  следует что,  доказанная этимология  для "ВОЙ             ОЗЕРО"   отсутствует.

Ответить

Фотография ddd ddd 26.12 2020

а зачем вы капсом темы называете?

это 1) запрещено правилами 2) режет заголовки

Ответить

Фотография sergej888 sergej888 27.12 2020

По  неопытности. Прошу  прощения.

Ещё  есть двойные  темы - не знаю  как  убрать  лишние.

Ответить