Происхождение названия "маказын"
kmet 09.06 2020
Вокруг деревни бабушки по материнской линии в Житковичском районе Гомельской области Белоруссии есть много названий урочищ: "Язвинки", "Гусельница", "Шыя", "Абалонне", "Балобаны лес", "Кружки" и др.
В основном я разобрался с происхождением этих названий, одно как-то не дается.
Есть такое урочище "Маказын", - лес заросший черничником у самой деревни. Ни строений,ни жилья там никто уже не помнил. Пояснить смысл названия также уже никто не мог.
Интернет выкидывает ссылки то ли на казахский, то ли другой тюркский язык, в котором я не силен.
Возможно среди нас есть товарищи, которые могут развеять туман в этом названии местности.
Всем заранее спасибо.
Jim
09.06 2020
Есть такое урочище "Маказын", - лес заросший черничником у самой деревни. Ни строений,ни жилья там никто уже не помнил. Пояснить смысл названия также уже никто не мог.
А евреи там не жили рядом? М.б. от слова макац
kmet 09.06 2020
А евреи там не жили рядом?
в деревне до 1941 жило порядка 10 еврейских семей. В лексиконе жителей деревни в пору моего детства ходили еврейские слова, как "гешефты", домашнюю живность называли "рохля", "аарон", - видимо это были остатки от общения с евреями. Впрочем местные говорили не еврей, а "жыд", и ничего обидного в том не подразумевалось.
А, как по вашему слово трансформировалось в "маказын"?
В разговоре это звучало - "хадзиу па маказыну", "пайду па грыбы на маказын"
Jim
10.06 2020
А, как по вашему слово трансформировалось в "маказын"?
Могу только гадать. Макацын лес- лес у края села/деревни, на границе села/деревни. Для белорусского языка не свойственен переход ц>з?
Jim
10.06 2020
Впрочем местные говорили не еврей, а "жыд", и ничего обидного в том не подразумевалось.
У вас там должно быть сильное влияние польского, а по-польски еврей/ иудей и сейчас zyd, и это слово в польском не имеет негативного оттенка, как, например, в русском.
kmet 10.06 2020
вот по-польски нашел:
"Poszów chłopeć do dwora, bahaty pan tam sediw, pytäjecia, czy oddast jomü pan makazyn z pasznieju, jak win johö na płeczach perenesë."
а это то ли казахский. то ли алтайский
"Маказын үйл ажиллагаа эрхэлдэг хүмүүс"
paul
14.06 2020
Макацын лес- лес у края села/деревни, на границе села/деревни.
В болгарском по Вики
Мака̀за или Балка̀н торесѝ (от 29 юни 1942 г. до 5 януари 1946 г. Пролезът) е планински проход (седловина) в Южна България и Северна Гърция
В гагаузском
kmet 15.06 2020
Возможно,Магазын это лес на углу села/деревни, на границе села
так и есть - называли так участок леса, примыкающий к деревне.