←  Нетрадиционная история

Исторический форум: история России, всемирная история

»

Pюрик. Потерянная быль.

Фотография Castle Castle 16.06 2018

Но мекленбуржцы для чего должны выдумывать родство с русским царём?

Ну Вы даете. Мекленбург был фактически оккупирован русскими войсками в 1712 года, а в 1716 году герцог Карл-Леопольд женился на царевне Екатерине Ивановне. Отсюда и внезапно обнаружившеесе родство с русскими.

Ответить

Фотография nvd5 nvd5 16.06 2018

 

Но мекленбуржцы для чего должны выдумывать родство с русским царём?

Ну Вы даете. Мекленбург был фактически оккупирован русскими войсками в 1712 года, а в 1716 году герцог Карл-Леопольд женился на царевне Екатерине Ивановне. Отсюда и внезапно обнаружившеесе родство с русскими.

 

 

Это Вы про оду.  А до того?

 

и после получения в 1490 году магистерской степени его имя стало писаться «Magr. Nicolaus Marschalk de Rossla».

В значительной мере Маршалк опирался на своего предшественника, ганзейского историка Альберта Кранца, который также отождествлял вендов и вандалов. 8) Тенденция получила развитие и в работах более поздних авторов. 9) В 1791 году вышла в свет первая часть «Истории Мекленбурга» пастора Эпинуса, который настаивал на том, что смысл современной (для него, разумеется) мекленбургской истории заключается в преемственности с древней историей вандалов и вендов. Варягов он также выводил из вендо-вандальского корня. 10)

 

http://www.trinitas....2a/02111144.htm

и после получения в 1490 году магистерской степени его имя стало писаться «Magr. Nicolaus Marschalk de Rossla».

В 1490 году какие привилегии могло дать сие имя?

Ответить

Фотография Jim Jim 16.06 2018

и после получения в 1490 году магистерской степени его имя стало писаться «Magr. Nicolaus Marschalk de Rossla».

И что в этом имени такого? Rossla типа Россия?  :)

Он просто родился здесь (немец. Roßla) : https://ru.wikipedia....org/wiki/Росла

Ответить

Фотография Jim Jim 16.06 2018

В немецком французскому de Rossla соответствовало бы war zu Roßla

Ответить

Фотография nvd5 nvd5 18.06 2018

В немецком французскому de Rossla соответствовало бы war zu Roßla

 
и после получения в 1490 году магистерской степени его имя стало писаться «Magr. Nicolaus Marschalk de Rossla».
 
Это на латыни, если Вы не поняли.

Ответить

Фотография nvd5 nvd5 18.06 2018

В немецком французскому de Rossla соответствовало бы war zu Roßla

 

Там написано на латыни. Почему вы решили, что это французский?

Ответить

Фотография Jim Jim 19.06 2018

Там написано на латыни. Почему вы решили, что это французский?

На латинском правильнее ex Rossla. Но учитывая, что данная запись из магистровского реестра, а официальным языком Священной Римской империи в 15 веке еще была латынь, то я не скорее всего не прав. Впрочем, это не принципиально. Rossla (нем. Roßla) это населенный пункт, где родился Маршалк.

Ответить

Фотография nvd5 nvd5 05.07 2018

Rossla (нем. Roßla) это населенный пункт, где родился Маршалк.

 

 

Очень ценная информация для меня. А где находился оный пункт населённый?

Ответить