←  Русь

Исторический форум: история России, всемирная история

»

Переяславец-на-Дунае… или Переяславль-на-Д...

Фотография Нифонт Нифонт 12.05 2017

Как пишут в энциклопедиях, точное местоположение летописного Переяславца не установлено. Обычно его отождествляют со средневековым городком Преславица, располагавшимся у нынешнего села Нуфэру на правом берегу Георгиевского рукава Дуная, в 8-10 км к юго-востоку от румынского города Тулча. В. Перхавко предложил другую кандидатуру на роль «середы земли» Святослава, куда тот, согласно летописному свидетельству, намеревался перенести с берегов Днепра свою резиденцию.

 

Согласно В. Перхавко, на самом деле в дружинных преданиях, на которых основывался летописец в рассказе о походах Святослава, в большинстве случаев речь шла не о Преславице, а о Великом Преславе. Однако когда составлялась летопись, Преславица была уже куда более известна на Руси, нежели пришедшая в запустение бывшая столица Первого болгарского царства (о чём косвенно свидетельствуют находки на месте Преславицы предметов древнерусского импорта). Мужской род астионима («Переяславец» вместо Преславица) объясняется тем, что в среднеболгарских переводах хроник византийских писателей XII века Иоанна Зонары и Константина Манассии, у которых Преславица именуется Μικρᾶ Πρεσθλάβα, порт на Нижнем Дунае назван «Малым Преславом» (а не «Малой Преславой», как следовало бы ожидать). Для сравнения, точно так же и название болгарской столицы (от которого, несомненно, происходит название «Преславица») существовало в двух формах – Преслав и Преслава. Тот факт, что легендарный «Переяславец» находился на Дунае, тогда как реальный Великий Преслав располагался от Дуная довольно далеко, В. Перхавко объясняет тем, что составитель ПВЛ опасался ввести в заблуждение читателей, которые могли спутать три разных города – болгарские Великий и Малый Преслав и руский Переяславль (на Руси жители всех трёх городов назывались одинаково – «переяславьци»), потому и «привязал» его к Дунаю.

 

Подробнее см.: Перхавко В.Б. «Хочю жити в Переяславци на Дунаи» / Коновалова И.Г., Перхавко В.Б. Древняя Русь и Нижнeе Подунавье. – М., 2000. С. 53-69.

 

Пара предварительных замечаний.

 

Первое. В. Перхавко пишет, что большинство событий, о которых говорилось в устных преданиях и где фигурировал искомый город, относились не к Преславице, а к Великому Преславу, а на деле все события относит к болгарской столице. При таком подходе Малый Преслав оказывается, фактически, не нужен.

 

Второе. Из рассуждений В. Перхавко не вполне ясно, понимал ли сам летописец, что город, упоминавшийся в дружинных преданиях, на самом деле не Преславица, а Великий Преслав. От ответа на этот вопрос зависит, сознательно или нет автор ПВЛ мистифицировал читателя.

 

А теперь возражения.

 

1. По современным данным археологии Преславица была основана византийцами как пограничная крепость, позже превратившаяся в торговый порт, в последней четверти X века, уже после изгнания русов из Болгарии [Damian și colab. 2012: 177-178]. Иными словами, во времена балканских походов Святослава никакой Преславицы на Нижнем Дунае попросту не существовало. По результатам последних изысканий румынских археологов в районе нынешнего села Нуфэру это выяснилось окончательно.

 

2. Если бы летописцу во избежание путаницы надо было как-то обозначить легендарный «Переяславец», имея в виду Великий Преслав, он указал бы его местоположение как «в земле Болгарьской» или «в болгарехъ дунайскых», но не как «в Дунаи». Это факт достаточно очевидный, поскольку дружинники Святослава, побывавшие на Балканах, не могли описывать Великий Преслав как расположенный на Дунае, а нижнедунайская Преславица во время русско-византийской войны 969-971 годов ещё не существовала (см. п. 1).

 

3. Болгарское название городка на Нижнем Дунае (по крайней мере, в домонгольское время) и по-болгарски, и по-гречески бытовало только в женском роде. Это видно по греческой транслитерации болгарского названия на византийских печатях XI-XII веков – Πρεσθλαβίτζα («Преславитца») [См., напр. Wassiliou-Seibt 2009: 306-307]. Город становится мужского рода только в средневековых переводных болгарских текстах с греческого: Μικρᾶ Πρεσθλάβα (частичная калька с болгарского на греческий) -> Малък Преслав (перевод с греческого на болгарский). Поэтому маловероятно появление в древнерусской тадиции формы мужского рода применительно к болгарской Преславице конца XI – начала XII веков.

 

4. Этимология и семантика топонимов Преслав и Переяславль разная: значение первого астионима – «преславен град» [Георгиев 2013: 17], второго – «город Переяслава», где «Переяслав» – имя собственное, означающее «перенявший, унаследовавший славу» [Фасмер 1987: 241]. По этой причине второй астионим не может быть дериватом первого.

 

5. Согласно Льву Диакону, болгарская правящая династия была Святославом сохранена, царская сокровищница осталась не тронутой, сам Святослав не посягал на какие-либо реальные властные функции, титулы и инсигнии, кроме объединённого командования русской и болгарской армиями против греков, и ставка Святослава находилась в Доростоле, а не в Великом Преславе [Leo Diac. VIII, 5-8]. По этим причинам Великий Преслав на роль «середы земли» Святослава (ПСРЛ. Т. 2. 1908., л. 26 об.) также не подходит.

 

*   *   *

 

По итогам, по данным археологии крепость Преславица на Нижнем Дунае в эпоху балканских походов Святослава ещё не существовала. Согласно показаниям современного событиям источника, ставка Святослава располагалась в Доростоле, а не в столице Первого Болгарского царства Великом Преславе. При этом сам Великий Преслав на Дунае не находился, тогда как в летописи местоположение «Переяславца» указано именно на Дунае. Предположение об искусственной привязке летописцем «Переяславца» к Дунаю выглядит надуманным. Топонимическая пара Переяславец–Дунай, вне всякого сомнения, фигурировавшая в древнерусских дружинных преданиях, на которых и был основан летописный рассказ о балканской кампании Святослава, не могла быть вымыслом летописца. С учётом сказанного, на роль летописного «Переяславца» требуются другие кандидаты.

 

Литературка

 

Spoiler

 

А о Переяславле-на-Дону как-нибудь попозже. 

Ответить

Фотография Зырянин Зырянин 12.05 2017

Может проголосуем? Мой голос - за Дунай. Как и польские хронисты, я убежден в том, что Святослав имел резиденцию на Дунае.
Ответить