Pюрик. Потерянная быль.
Castle
16.06 2018
Но мекленбуржцы для чего должны выдумывать родство с русским царём?
Ну Вы даете. Мекленбург был фактически оккупирован русскими войсками в 1712 года, а в 1716 году герцог Карл-Леопольд женился на царевне Екатерине Ивановне. Отсюда и внезапно обнаружившеесе родство с русскими.
nvd5
16.06 2018
Но мекленбуржцы для чего должны выдумывать родство с русским царём?
Ну Вы даете. Мекленбург был фактически оккупирован русскими войсками в 1712 года, а в 1716 году герцог Карл-Леопольд женился на царевне Екатерине Ивановне. Отсюда и внезапно обнаружившеесе родство с русскими.
Это Вы про оду. А до того?
и после получения в 1490 году магистерской степени его имя стало писаться «Magr. Nicolaus Marschalk de Rossla».
В значительной мере Маршалк опирался на своего предшественника, ганзейского историка Альберта Кранца, который также отождествлял вендов и вандалов. 8) Тенденция получила развитие и в работах более поздних авторов. 9) В 1791 году вышла в свет первая часть «Истории Мекленбурга» пастора Эпинуса, который настаивал на том, что смысл современной (для него, разумеется) мекленбургской истории заключается в преемственности с древней историей вандалов и вендов. Варягов он также выводил из вендо-вандальского корня. 10)
http://www.trinitas....2a/02111144.htm
и после получения в 1490 году магистерской степени его имя стало писаться «Magr. Nicolaus Marschalk de Rossla».
В 1490 году какие привилегии могло дать сие имя?
Jim
16.06 2018
и после получения в 1490 году магистерской степени его имя стало писаться «Magr. Nicolaus Marschalk de Rossla».
И что в этом имени такого? Rossla типа Россия?
Он просто родился здесь (немец. Roßla) : https://ru.wikipedia....org/wiki/Росла
nvd5
18.06 2018
В немецком французскому de Rossla соответствовало бы war zu Roßla
и после получения в 1490 году магистерской степени его имя стало писаться «Magr. Nicolaus Marschalk de Rossla».
Это на латыни, если Вы не поняли.
nvd5
18.06 2018
В немецком французскому de Rossla соответствовало бы war zu Roßla
Там написано на латыни. Почему вы решили, что это французский?
Jim
19.06 2018
Там написано на латыни. Почему вы решили, что это французский?
На латинском правильнее ex Rossla. Но учитывая, что данная запись из магистровского реестра, а официальным языком Священной Римской империи в 15 веке еще была латынь, то я не скорее всего не прав. Впрочем, это не принципиально. Rossla (нем. Roßla) это населенный пункт, где родился Маршалк.
nvd5
05.07 2018
Rossla (нем. Roßla) это населенный пункт, где родился Маршалк.
Очень ценная информация для меня. А где находился оный пункт населённый?