«Енеида», на малороссийский язык перелицёв...
Стефан
31.12 2018
Ок. 1794 К. начал работу над главным своим сочинением – ироикомической поэмой «Энеида» («Енеїда», ч. 1–3, 1798; полное изд. – 1842; опера Н.В. Лысенко – 1910). «Энеида» К., представляющая собой травестийное переложение одноим. поэмы Вергилия (с учётом ранее созданных версий П. Скаррона, А. Блумауэра, Н.П. Осипова и А.М. Котельницкого), сочетает ироническую и вместе с тем ностальгическую картину «старосветской», казацкой Украины с представлением о самобытности украинцев (изображённых в виде троянцев) как историч. нации. Традиции укр. барокко, народно-смеховой культуры синтезированы в поэме с идеями Просвещения и элементами классицизма, мифологич. условность – с достоверным воссозданием нар. жизни, быта и нравов, со стихией живого укр. языка.
Барабаш Ю.Я. Котляревский И.П. // Большая российская энциклопедия
Стефан
31.12 2018
ЧАСТИНА ПЕРШАЕней був парубок моторнийІ хлопець хоть куди козак,Удавсь на всеє зле проворний,Завзятіший од всіх бурлак.Но греки, як спаливши Трою,Зробили з неї скирту гною,Він, взявши торбу, тягу дав;Забравши деяких троянців,Осмалених, як гиря, ланців,П'ятами з Трої накивав.Часть перваяЭней был парубок бедовыйИ хлопец хоть куда казак,На шашни прыткий, непутевый,Затмил он записных гуляк.Когда же Трою в битве грознойСровняли с кучею навозной,Котомку сгреб и тягу дал;С собою прихватил троянцев,Бритоголовых голодранцев,И грекам пятки показал.
Начало поэмы по авторскому изданию 1809 г.:
Эней бувъ паробокъ Моторный
И хлопець хоть куды козакъ,
Удавсь на всее зле проворный,
Завзятѣйшій отъ всѣхъ бурлакъ.
Но Греки якъ спаливши Трою,
Зробили зъ неи скирту гною,
Винъ взявши торбу, тягу давъ,
Забравши де-якихъ Троянцивъ,
Осмаленыхъ, якъ гиря, ланцивъ,
Пятами зъ Трои накивавъ.
Винъ швидко поробивши човны,
На сине море поспускавъ,
Троянцивъ насажавши повны,
И куды очи почухравъ.
Но зла Юнона суча дочка!
Роскудкудакалась якъ квочка ‒
Энея не любила страхъ;
Давно уже вона хотѣла,
Іого щобь душка полетѣла
Къ чортамъ, и щобь и духъ не пахъ.
* * * {7}
Эней бу въ тяжко не посердцю
Юнонѣ; все еи гнѣвивъ;
Здававсь гирчійшій ей отъ перцю,
Ни въ чимъ Юноны не просивъ;
Но гирьшъ за те ѣй не любився,
Що, бачишъ, въ Трои народився
И мамою Венеру звавъ;
И що іого покійный дядько
Парисъ, Пріямово дитятко
Путывочку Венерѣ давъ.
Побачила Юнона зъ неба,
Що панъ Эней на поромахъ;
А те шепнула сука Геба…
Юнону взявъ великій жахъ!
Впрягла въ гринджолята павичку,
Сковала пидъ кибалку мычку
Щобъ не свѣтилася коса;
Взяла спидницю и шнуривку
И хлѣба зъ силью на тарилку,
Къ Еолу мчалась якъ оса.
* * * {8}
Виргилиева Энеида, на малороссийский язык преложенная И. Котляревским, вновь исправленная и дополненная противу прежних изданий. Ч. 1. СПб.: Медицинская тип., 1809. С. 7‒8.
Из текста украиноязычной поэмы И.П. Котляревского становится ясно, что буква ѣ читается как [i]. Это старая традиция местного произношения. В авторском издании «Энеиды» дважды упоминается слово «тарилку» (Ч. 1. С. 8), а также «тарѣлокъ» (Ч. 1. С. 16), «тарѣлка» (Ч. 4. С. 17), «тарѣлками» (Ч. 4. 28).
„Ты знаешъ, винъ якій суцига,
„Палывода и горлорѣзъ;
„По свѣту якъ ище побѣга,
„Чіихсь багацько вылье слизъ.
Виргилиева Энеида, на малороссийский язык преложенная И. Котляревским, вновь исправленная и дополненная противу прежних изданий. Ч. 1. СПб.: Медицинская тип., 1809. С. 9.
Стефан
31.12 2018
Енеида, на малороссийский язык перелицёванная И. Котляревским. СПб., 1798.
http://yadi.sk/i/JaohaFZln_kpfg
Виргилиева Энеида, на малороссийский язык преложенная И. Котляревским, вновь исправленная и дополненная противу прежних изданий. Ч. 1‒4. СПб., 1809.
http://yadi.sk/i/B1vt77ic3eV-zw
Виргилиева Энеида, на малороссийский язык переложенная И. Котляревским. Ч. 1‒6. Харьков, 1842.
Стефан
01.01 2019
«Энеида» И.П. Котляревского считается первым литературным произведением на живом украинском языке, а её появление в 1798 г. ‒ началом нового этапа в развитии украинского языка.
shutoff
01.01 2019
«Энеида» И.П. Котляревского считается первым литературным произведением на живом украинском языке, а её появление в 1798 г. ‒ началом нового этапа в развитии украинского языка.
С Новым годом ув-й г-н Стефан! Отвлекитесь от "мирового значения" Вашей сельской "мовы" взращенной под "чутким" руководством образованных в Риме поляков и займитесь насущными проблемами типа взаимоотношения в Вашей семье или где денег взять... Уместней и больше пользы будет.
К слову - в конце 18 века в РИ было модно рассказывать и публиковать всякие притчи и скотчи на всяких говорах, т.к. в образованном обществе говорили на французском языке, а он какой-то рафинированный - одних спряжений глаголов 14. Толи дело "живая народная речь" без всяких иносказаний. К нас на форуме такую любит г-н Gundir.
Наилучшие пожелания Вам в новом 2019 году!
Стефан
01.01 2019
Отвлекитесь от "мирового значения" Вашей сельской "мовы" взращенной под "чутким" руководством образованных в Риме поляков
Зря выглянули из глубокой дыры, "германскоподданный" пропагандист межнациональной розни. Подобные выдумки прямо опровергаются историческими данными. На самом деле польская шляхта и магнаты признавали только латынь и польский язык. Польские паны с презрением относились к украинскому (как и белорусскому) как к языку черни. Украинский и русский языки не являются сельскими, т.к. используются в том числе и в городах. Не позволю никаким нацистам-пустобрёхам гадить на наши государственные языки.
где денег взять
Учитесь искать деньги самостоятельно, а не клянчить их у противников вашей уродливой человеконенавистнической идеологии. Я предупреждал, что как антифашист, не потерплю нацистских нападок на современные языки и народы.
http://istorya.ru/fo...413#entry422241
http://istorya.ru/fo...e=4#entry425180
http://istorya.ru/fo...=47#entry402641
http://istorya.ru/fo...e=2#entry385923
Вы забыли уроки Нюрнбергского процесса и напрасно стремитесь вернуть времена Третьего Рейха.
shutoff
01.01 2019
Вы забыли уроки Нюрнбергского процесса и напрасно стремитесь вернуть времена Третьего Рейха.
Глубоко ув-й г-н Стефан, ну зачем так нервничать в первый день Нового года? Все вокруг веселятся, строят планы дальнейшей счастливой жизни, а Вы как упырь ищите нацистов среди других, а не в выдуманной не Вами национальности. Ни к чему хорошему такая политика не приведёт, а Вас только гипертоническому кризу.
Стефан
01.01 2019
зачем так нервничать в первый день Нового года
Не нервничайте и вернитесь в ту дыру, откуда вылезли. Всё равно столь обожаемый вами Третий Рейх с его идеями о рабстве народов никогда не будет восстановлен. Нацистская мерзость в адрес славянских языков и этносов с головой выдаёт глупых сторонников А. Гитлера. Невежды-пропагандисты ничего не знают об "Энеиде" И.П. Котляревского.
ищите нацистов
Здесь из их числа только "германскоподданный", и искать этого глупого типа нет необходимости из-за пропагандируемой им межнациональной розни. "У меня все ходы записаны".
http://istorya.ru/fo...413#entry422241
http://istorya.ru/fo...e=4#entry425180
http://istorya.ru/fo...=47#entry402641
http://istorya.ru/fo...e=2#entry385923
выдуманной не Вами национальности
От этой пропагандистской славянофобской лжи дурно пахнет гитлеровщиной. Никто не придумывал хорошо известные современные славянские народы и представителей соответствующих славянских национальностей.
только гипертоническому кризу.
Мучениями пропагандистов человеконенавистнических идей меня не проймёшь. Чем меньше лжи в адрес славян и прочих народов ‒ тем лучше.
Стефан
02.01 2019
Первая страница чистового автографа шестой части «Энеиды» И.П. Котляревского (1811 г.).