←  Древний Рим

Исторический форум: история России, всемирная история

»

История римской Иудеи

Фотография Dev Dev 07.11 2021

Ещё раз обращаюсь к автору темы, в чём фишка темы? Я тут заметил интонацию на вечную тему, а был ли Израиль и его евреи? А также в суе коснулись нумизматической темы. По закону Римской империи, покорённые  провинции не имели права на чеканку монет. Маккавеи перед своим роковым восстанием нарушили римский закон и начали чеканку монет. Арабы запрещают вести любые археологические раскопки на территории Храмовой горы и втайне вывозят  культурный слой, уничтожая таким образом все артефакты иудейских древностей. Меня лично, слегка коснувшись этой обширной темы, заинтересовал вопрос священных храмовых монет, на которые обменивались монитарные пожертвования,продавались ритуальные животные и предметы.  Как известно для серьёзных исследователей, эти так называемые менялы располагались на внешней храмовой площади. Ни один человек не мог зайти на внутреннюю площадь Храма даже с одной золотой драхмой или золотой квинарией. Даже Ироду Великому,идумею по национальности было запрещено преступать порог Иерусалимского храма.Хотя, в книге Второзакония особенно подчеркивается родство идумеев и евреев (Втор. 23:7). Вместе с вавилонянами идумеи участвовали в осаде и разрушении Иерусалима (586 г. до н. э.) и к концу VI в. до н. э. овладели частью Южного Израиля. Но вернёмся к храмовым ритуальным монетам. Я перевернул весь архив инета на нескольких языках и ничего конкретного не нашёл на эту тему. Известно лишь одно, что ритуальные монеты чеканились на территории храма, но как они выглядели археологи не знают. Я думаю, что это были золотые слитки, которые в качестве платёжной единицы были введены ещё во времена Моисея. Разговорной речью и языком деловой переписки древних иудеев был вначале финикийский, затем арамейский и древнегреческий язык соответственно. Древний иврит или, как его чаще называют библейский иврит, являлся сакральным языком иудейских священослужителей, на котором разрешалось только произносить священные тексты и молитвы. Покак это единственная фишка, которую я заметил в поисках новой информации на предложенную тему.


Сообщение отредактировал Dev: 07.11.2021 - 22:57 PM
Ответить

Фотография Стефан Стефан 07.11 2021

Но нужно отметить, что сами римляне и их потомки европейцы считали Тита образцовым правителем и даже очень добрым человеком.

Существует и совсем иная точка зрения: «Из-за злодея Тита я родился в Галиции, но должен был родиться в Иерусалиме» (Шмуэль Йосеф Агнон). Разумеется, евреи не могут простить Титу разрушение Иерусалима в 70 г.

Ответить

Фотография Стефан Стефан 07.11 2021

По закону Римской империи, покорённые провинции не имели права на чеканку монет.

Такого закона в Римской империи никогда не было (как и в Римской республике). Монетные дворы располагались в провинциях. Римские провинциальные монеты чеканились по указанию местных властей. Например, чеканка монет в восточных провинциях продолжилась после покорения римлянами этих земель.
 

Дупондий и асс имели одинаковый размер, но отличались по цвету (желтая латунь и красная медь). В правление Августа несколько восточных монетных дворов продолжали выпускать большие серебряные монеты, равные 3 денариям (цистофоры или тетрадрахмы). Чеканка этих монет началась ещё во II веке до н. э. в независимых государствах Азии и продолжилась после их превращения в римские провинции.

http://ancientrome.r.../mh/mh1/mh1.htm

 

Кроме богов и богинь на реверсах римских монет времен империи часто изображались персонифицированные идеи или добродетели. Эти фигуры менялись от выпуска к выпуску, но каждой из них были свойственны некоторые атрибуты, которые позволяют произвести идентификацию даже при отсутствии поясняющей надписи. Тем не менее некоторые из этих персонификаций очень легко перепутать. Провинциальные греческие монеты времен Римской империи часто имеют аналогичные фигуры, при этом отсутствует надпись, которая помогла бы идентификации.

http://ancientrome.r...nifications.htm

 

Места, где располагались монетные дворы Римской империи в III в., перечислены здесь.

Ответить

Фотография Стефан Стефан 07.11 2021

Вместе с вавилонянами идумеи участвовали в осаде и разрушении Иерусалима (586 г. до н. э.) и к концу VI в. до н. э. овладели частью Южного Израиля.

Ко времени Иудейской войны идумеи были давно иудаизированы.

http://istorya.ru/fo...e=2#entry564066

http://www.pravenc.ru/text/293555.html

http://eleven.co.il/...aptivity/14987/

Ответить

Фотография Ученый Ученый 08.11 2021

 

Но нужно отметить, что сами римляне и их потомки европейцы считали Тита образцовым правителем и даже очень добрым человеком.

Существует и совсем иная точка зрения: «Из-за злодея Тита я родился в Галиции, но должен был родиться в Иерусалиме» (Шмуэль Йосеф Агнон). Разумеется, евреи не могут простить Титу разрушение Иерусалима в 70 г.

 

С римлянами можно было найти общий язык, они были более толерантными по сравнению с крестоносцами или нацистами. Иосиф Флавий вот вписался в римский истеблишмент, до сих пор его помнят. Кстати они с Титом были большими друзьями.

Ответить

Фотография Стефан Стефан 08.11 2021

С римлянами можно было найти общий язык, они были более толерантными по сравнению с крестоносцами или нацистами.

 

Первые префекты управляли Иудеей, не вмешиваясь в религ. жизнь евреев, но, начиная с Понтия Пилата (26-36), взаимоотношения между римлянами и иудеями стали ухудшаться.

 

Иудея сер. I в. была наводнена выходцами из разных стран (римлянами, греками, сирийцами, арабами). Иосиф Флавий пишет о конфликтах между иудеями и самарянами (Ibid. XVIII 2. 2). Среди евреев также не было единства (Ibid. 1. 1-6; Idem. De bell. 2. 8). В различных направлениях иудаизма этого времени (см. в ст. Иудаизм) высказывались разные мнения о законе, о служении в храме, об интерпретации Писания. В условиях ужесточения политики префектов и при отсутствии евр. царя усиливались мессианские ожидания (Collins. 1995). В обществе существовали различные фарисейские группы, в основном умеренного толка: саддукеи, наиболее открытые влиянию эллинизации и считавшиеся внутренними врагами; ессеи, претендовавшие на роль истинного священства; разные националистически настроенные группировки (т. н. разбойники, немного позже - сикарии и зилоты) (Ios. Flav. Antiq. XVIII 1. 6; Деян 5. 37). Напряженность несколько снизилась с 41 по 44 г., когда Рим поставил царем Агриппу I, внука Ирода Великого. Но после его смерти Иудея снова была отдана во власть префектов; усилились трения с рим. властями, с новой силой разгорелись разногласия между религиозно-политическими группировками, ввергая страну в хаос.

 

II. Первое антирим. восстание (66-74). Исследователи выделяют ряд причин, приведших к восстанию против римлян: социально-экономическое положение в Иудее; религ. конфликт с Римом; отчуждение правящего класса от иудейского общества под рим. влиянием; активность экстремистских группировок, втянувших в войну и др. группы; попытку римлян получить доступ к сокровищам храма; политику префектов; всплеск эсхатологических, мессианских ожиданий (Mendels. 1992. P. 355-383; Шиффман. 2000. С. 151-158).

http://www.pravenc.r...ий.html#part_37

Ответить

Фотография Ученый Ученый 08.11 2021

Первую иудейскую войну оценивают по-разному - как героическое восстание или как безумную междоусобицу, но результат ее был катастрофичен для Иудеи. 

Ответить

Фотография Стефан Стефан 08.11 2021

Но Агриппа, человек легкомысленный и постоянно, даже и тогда, когда он сделался властителем, испытывавший нужду в деньгах, отличался, впрочем, добродушием и стремился более угождать своим подданным, нежели далекому патрону; он неоднократно навлекал на себя недовольство правительства, например укреплением иерусалимских стен, дальнейшее возведение которых было ему воспрещено; города Кесария и Себаста, державшие сторону римлян, а также войска, организованные по римскому образцу, относились к нему враждебно. После его внезапной преждевременной смерти, последовавшей в 44 г., имперское правительство сочло опасным предоставлять его единственному семнадцатилетнему сыну столь важное в политическом и военном отношении положение, да и всемогущие секретари императора тоже неохотно согласились бы выпустить из рук доходные места прокураторов. Правительство Клавдия и здесь, как и в других случаях, нашло правильный путь, но не смогло достаточно энергично придерживаться его, не считаясь ни с какими побочными соображениями. Иудейский князь, опираясь на иудейских солдат, мог бы править Иудеей в интересах римлян; римский чиновник и римские солдаты оскорбляли религиозные верования иудеев, вероятно, еще чаще по неведению, чем из желания сделать им неприятность; все, что бы они ни вздумали предпринять, возбуждало возмущение верующих, и самое нейтральное мероприятие казалось им кощунством. Раздававшиеся с той и другой стороны требования добиться взаимного понимания и договориться между собой были сами по себе столь же обоснованны, сколь невыполнимы на практике. Но главное — конфликты между иудейским государем и его подданными были для империи довольно безразличны; напротив, всякий конфликт между римлянами и иудеями в Иерусалиме углублял пропасть между народами Запада и жившими вместе с ними иудеями; опасность заключалась не в палестинских конфликтах, но в непримиримости различных по национальности подданных империи, которых судьбе угодно было соединить для совместной жизни.

 

Подготовка восстания

 

Таким образом, корабль неудержимо несся в водоворот. В этом роковом стремлении были повинны все действующие лица — римское правительство и его администраторы, иудейские власти и иудейский народ. Правда, Рим постоянно выражал готовность по возможности идти навстречу всем справедливым и несправедливым претензиям иудеев. Когда в 44 г. прокуратор снова вступил в Иерусалим, его лишили права назначать 385 первосвященника и распоряжаться храмовой казной — и то и другое было прерогативой царской с.469 власти, а следовательно, также и власти прокуратора — и эти привилегии были переданы брату покойного царя Агриппы, царю Ироду Халкидскому, а после его смерти в 48 г. — его преемнику, уже упоминавшемуся Агриппе младшему. По жалобе иудеев римский начальник приказал казнить римского солдата, разорвавшего свиток Торы при разграблении одного иудейского села, производившемся по приказанию начальства. Даже на высших должностных лиц в некоторых случаях обрушивалась вся тяжесть римского императорского правосудия. Когда два прокуратора, исправлявшие должность в двух соседних областях, вмешались в распрю между самарянами и галилеянами, причем один заступился за первых, другой за вторых, и между их солдатами произошло вооруженное столкновение, в Палестину был послан императорский наместник в Сирии Уммидий Квадрат с чрезвычайными полномочиями произвести суд и расправу; действительно, один из виновных был отправлен в ссылку, а один римский военный трибун, по имени Целер, был публично обезглавлен в самом Иерусалиме. Но наряду с этими примерами строгости можно указать примеры слабости, граничащей с соучастием в преступлении; в том же самом процессе второй из прокураторов, Антоний Феликс, виновный во всяком случае в неменьшей степени, чем первый, избежал наказания, потому что был братом всесильного наперсника Палласа и мужем сестры царя Агриппы. Но еще более, чем злоупотребления по службе со стороны отдельных администраторов, следует поставить правительству в вину то, что оно не усиливало в этой находящейся в особых условиях провинции ни полномочий своих должностных лиц, ни численного состава войск и в то же время продолжало набирать стоявшие там отряды почти исключительно в самой провинции. Как ни незначительна была эта провинция сама по себе, все же было недопустимым безрассудством и весьма неуместной бережливостью действовать по отношению к ней по заведенному шаблону; если бы там были своевременно сосредоточены подавляющие силы, если бы ею управляли более строго, без всяких поблажек назначали наместника более высокого ранга и устроили легионный лагерь — провинция и империя были бы избавлены от больших жертв деньгами и людьми, и репутация их не была бы запятнана.

 

Однако вина иудеев также была во всяком случае не меньше. Управление первосвященников в предоставленных ему границах, — а римское правительство было склонно давать ему свободу действий во всех внутренних делах, — никогда, даже по рассказам самих иудеев, не отличалось таким произволом и отсутствием достоинства, как в эпоху от смерти Агриппы до начала войны. Самыми известными влиятельным среди этих властителей священнического звания является Анания, сын Небедея, — «побеленная стена», как его назвал Павел, когда этот духовный судья приказал своим полицейским бить апостола по рту за то, что он осмелился защищаться перед судом. Ананию обвиняли в том, что он подкупил с.470 наместника и, истолковав соответствующим образом священное писание, лишил низшее духовенство десятины от снопов, которую оно до сих пор получало22. Как один из главных виновников войны между самарянами и галилеянами, он предстал перед римским судьей. 386 Первосвященники не могли выступать в роли посредников мира между иноземной властью и народом не потому, что в господствующих кругах преобладали слепые фанатики, но потому, что эти зачинщики народных волнений и вдохновители процессов о ересях уже утратили свой прежний моральный и религиозный авторитет, благодаря которому люди умеренные в лучшие времена управляли народными массами, а также потому, что они не понимали уступчивости римских властей в делах внутреннего управления и злоупотребляли ею. Именно в период их хозяйничания в стране облеченных властью представителей Рима осаждали самыми дикими, безрассудными требованиями, и дело доходило до народных волнений, одновременно ужасных и смешных. В таком именно роде была та решительная петиция, в которой иудеи потребовали, чтобы римский солдат заплатил за порванный свиток закона своей жизнью, чего они и добились. В другой раз вспыхнуло народное возмущение, стоившее жизни многим людям, из-за того, что один римский солдат показал храму некую часть тела, оголив ее непристойным образом. Правда, даже лучший из царей не мог бы, наверное, предупредить подобные безумства, однако и самый мелкий князек не оказался бы до такой степени бессилен перед фанатической толпой, как эти священники.

 

Естественным следствием всего этого было постоянное появление новых Маккавеев. Начало войны принято относить к 66 г.; но с таким же, а может быть и с бо́льшим основанием можно было бы годом ее начала назвать 44 г. Со смерти Агриппы вооруженные столкновения в Иудее не прекращались: одновременно с местными усобицами, происходившими в среде самих иудеев, шла постоянная война римских отрядов с укрывавшимися в горах людьми — иудеи их называли ревнителями, а римляне дали им кличку разбойников. Оба эти названия были правильны; и здесь рядом с фанатиками известную роль играли социальные низы или близкие к ним элементы общества — недаром после победы одной из первых мер зилотов было сожжение хранившихся в храме долговых обязательств. Каждый более или менее способный прокуратор, начиная с первого из них, Куспия Фада, пытался очистить страну от этих элементов, и всякий раз гидра поднималась снова с еще большей силой.

http://ancientrome.r...=1525364184#031

Ответить

Фотография Стефан Стефан 08.11 2021

Первую иудейскую войну оценивают по-разному - как героическое восстание или как безумную междоусобицу, но результат ее был катастрофичен для Иудеи. 

 

Падение Иерусалима, разрушение Храма, взятие Масады были тяжелым ударом для всего еврейского народа и пагубно отразились на жизни Палестины. В некоторых местах римляне истребили поголовно все население. Много евреев погибло при осаде Иерусалима, в продолжительных боях в Галилее, в Заиорданье и в Иудее. Тысячи были взяты в плен, проданы в рабство и брошены на растерзание диким зверям на цирковых аренах. Большая часть городов и селений была разрушена и сожжена - в отместку и из желания навести страх. Тяжелый ущерб был нанесен хозяйству, особенно земледелию. Леса систематически вырубались. По словам Иосифа Флавия, во время осады Иерусалима все деревья в окрестностях столицы были уничтожены и "земля обнажилась, как целина". Плодоносные деревья вырубались зачастую самими еврейскими воинами для того, чтобы враги не могли ими пользоваться. Сильное впечатление произвели на римского натуралиста Плиния единственные в мире бальзамовые деревья, вырванные с корнями ожесточенными евреями, не желавшими, чтобы они попали в руки неприятеля.

http://jhist.org/code/grinberg05.htm

Ответить

Фотография andy4675 andy4675 08.11 2021

Ещё раз обращаюсь к автору темы, в чём фишка темы? Я тут заметил интонацию на вечную тему, а был ли Израиль и его евреи? А также в суе коснулись нумизматической темы. По закону Римской империи, покорённые  провинции не имели права на чеканку монет. Маккавеи перед своим роковым восстанием нарушили римский закон и начали чеканку монет. Арабы запрещают вести любые археологические раскопки на территории Храмовой горы и втайне вывозят  культурный слой, уничтожая таким образом все артефакты иудейских древностей. Меня лично, слегка коснувшись этой обширной темы, заинтересовал вопрос священных храмовых монет, на которые обменивались монитарные пожертвования,продавались ритуальные животные и предметы.  Как известно для серьёзных исследователей, эти так называемые менялы располагались на внешней храмовой площади. Ни один человек не мог зайти на внутреннюю площадь Храма даже с одной золотой драхмой или золотой квинарией. Даже Ироду Великому,идумею по национальности было запрещено преступать порог Иерусалимского храма.Хотя, в книге Второзакония особенно подчеркивается родство идумеев и евреев (Втор. 23:7). Вместе с вавилонянами идумеи участвовали в осаде и разрушении Иерусалима (586 г. до н. э.) и к концу VI в. до н. э. овладели частью Южного Израиля. Но вернёмся к храмовым ритуальным монетам. Я перевернул весь архив инета на нескольких языках и ничего конкретного не нашёл на эту тему. Известно лишь одно, что ритуальные монеты чеканились на территории храма, но как они выглядели археологи не знают. Я думаю, что это были золотые слитки, которые в качестве платёжной единицы были введены ещё во времена Моисея. Разговорной речью и языком деловой переписки древних иудеев был вначале финикийский, затем арамейский и древнегреческий язык соответственно. Древний иврит или, как его чаще называют библейский иврит, являлся сакральным языком иудейских священослужителей, на котором разрешалось только произносить священные тексты и молитвы. Покак это единственная фишка, которую я заметил в поисках новой информации на предложенную тему.


Это ко мне вопрос? Не понимаю его смысла. Тема как тема. Как и все прочие на этом форуме. Чему она посвящена - указано в её заголовке: истории Римской Иудеи.
Ответить

Фотография andy4675 andy4675 08.11 2021

Ещё раз обращаюсь к автору темы, в чём фишка темы? Я тут заметил интонацию на вечную тему, а был ли Израиль и его евреи? А также в суе коснулись нумизматической темы. По закону Римской империи, покорённые  провинции не имели права на чеканку монет. Маккавеи перед своим роковым восстанием нарушили римский закон и начали чеканку монет. Арабы запрещают вести любые археологические раскопки на территории Храмовой горы и втайне вывозят  культурный слой, уничтожая таким образом все артефакты иудейских древностей. Меня лично, слегка коснувшись этой обширной темы, заинтересовал вопрос священных храмовых монет, на которые обменивались монитарные пожертвования,продавались ритуальные животные и предметы.  Как известно для серьёзных исследователей, эти так называемые менялы располагались на внешней храмовой площади. Ни один человек не мог зайти на внутреннюю площадь Храма даже с одной золотой драхмой или золотой квинарией. Даже Ироду Великому,идумею по национальности было запрещено преступать порог Иерусалимского храма.Хотя, в книге Второзакония особенно подчеркивается родство идумеев и евреев (Втор. 23:7). Вместе с вавилонянами идумеи участвовали в осаде и разрушении Иерусалима (586 г. до н. э.) и к концу VI в. до н. э. овладели частью Южного Израиля. Но вернёмся к храмовым ритуальным монетам. Я перевернул весь архив инета на нескольких языках и ничего конкретного не нашёл на эту тему. Известно лишь одно, что ритуальные монеты чеканились на территории храма, но как они выглядели археологи не знают. Я думаю, что это были золотые слитки, которые в качестве платёжной единицы были введены ещё во времена Моисея. Разговорной речью и языком деловой переписки древних иудеев был вначале финикийский, затем арамейский и древнегреческий язык соответственно. Древний иврит или, как его чаще называют библейский иврит, являлся сакральным языком иудейских священослужителей, на котором разрешалось только произносить священные тексты и молитвы. Покак это единственная фишка, которую я заметил в поисках новой информации на предложенную тему.


Про запрет чеканки монет в провинциях - очевидный бред. Монетные дворы находились во многих провинциях. С чего бы римлянам строить монетные дворы, а потом запрещать чеканить в них монеты???
Ответить

Фотография andy4675 andy4675 08.11 2021

Наряду с имперский Римской нумизматикой, в провинциях могла чеканиться и собственная монета, следовавшая римской монетной системе, но продолжавшая местную монетную традицию:

https://ru.wikipedia...циальные_монеты

Правда, золотые монеты в таком случае не чеканились.
Ответить

Фотография Стефан Стефан 08.11 2021

Маккавеи перед своим роковым восстанием нарушили римский закон и начали чеканку монет.

В 167–142 гг. до н.э. Маккавеи возглавили восстание против власти эллинистической династии Селевкидов, а вовсе не против римлян.

http://bigenc.ru/wor...ry/text/2166162

 

Крупнейшие мятежи иудеев в Палестине против римского владычества – это Иудейская война в 66–73/74 гг. и восстание Бар-Кохбы в 132–135 гг.

http://bigenc.ru/wor...ry/text/2028046

http://bigenc.ru/wor...ory/text/862853

 

Между восстанием Маккавеев и Иудейской войной прошло более двух столетий.

 

Краткая история Древней Иудеи описана здесь.

http://bigenc.ru/wor...ry/text/2028078

Ответить

Фотография Стефан Стефан 09.11 2021

Древний иврит или, как его чаще называют библейский иврит, являлся сакральным языком иудейских священослужителей, на котором разрешалось только произносить священные тексты и молитвы.

 

Библейский иврит (12–2 вв. до н. э.)

 

Основными языковыми памятниками этого периода являются книги Библии. Собственно говоря, в текстах Библии подлинным памятником библейского иврита является лишь буквенная часть (то есть прежде всего согласные), диакритические же знаки (נְקֻדּוֹת), передающие гласные и удвоение согласных, добавлены лишь в конце I тысячелетия н. э. Хотя передаваемая ими еврейская религиозная традиция чтения Библии восходит к произношению, преобладавшему в библейский период, она отражает также фонетические изменения (закономерные фонетические переходы) в иврите последующих эпох и потому не принадлежит к библейскому ивриту. На иврите конца библейского периода написана также часть апокрифов (см. Апокрифы и псевдоэпиграфы), однако из них лишь немногие фрагменты дошли до нас в еврейском оригинале. К числу памятников библейского иврита относятся и немногочисленные надписи той эпохи. Самая древняя из них — календарь из Гезера, 10 в. до н. э.

 

Послебиблейский иврит (1 в. до н. э. — 2 в. н. э.)

 

Основными памятниками иврита этого периода являются тексты Мёртвого моря свитков, Мишна, Тосефта и частично галахические мидраши. Если тексты свитков Мертвого моря в основном написаны на литературном языке, продолжающем традиции библейского иврита, то Мишна и Тосефта близки по языку к живой разговорной речи того времени и существенно отходят от норм библейского иврита. В эту эпоху иврит начинает вытесняться из повседневного обихода арамейским языком — языком межэтнического общения в Передней Азии. Дольше всего иврит сохранялся в качестве разговорного языка в Иудее (до 2 в. н. э., а по некоторым данным, возможно, и до 4 в. н. э.), на севере же (в Галилее) вышел из разговорного употребления ранее, оставаясь лишь языком письменности и культуры. Мишнаитский иврит отличается от библейского языка в синтаксисе (построение предложения, употребление глагольных времен и прочее), в морфологии (сложилась современная система трех времен глагола, появились притяжательные местоимения типа שֶׁלִּי [šεl'lī] `мой` и многие другие), в лексике (некоторые употребительные прежде слова сменились новыми, в иврит проникло немало заимствований из арамейского и греческого языков). Были, видимо, и фонетические изменения (особенно в гласных), но они не отражены в графике и потому скрыты от нас.

http://eleven.co.il/...rew/11675/#0201

Ответить

Фотография Стефан Стефан 09.11 2021

Материальная культура

 

Искусство, архитектура, предметы быта и множество других реалий еврейской жизни в точности соответствовали эллинистическим образцам и представляли собой, по сути, их разновидности. Это совсем неудивительно, когда речь идет о греко-римской диаспоре, однако так было и в Иудее. Города строились на греческий лад. Старцы теперь заседали не в воротах, как в допленную эпоху, а на агоре, центральной городской площади; Еврейская Библия не знала такого места на плане города. Все строительные проекты Ирода Великого, включая реконструкцию Иерусалимского храма, выполнены в эллинистическом ближневосточном стиле6, и это вряд ли было его личным чудачеством. Флавий отмечает, что архитектура одной галилейской деревни весьма напоминала застройку Тира, Сидона и Берита (Бейрута) (Иосиф Флавий. Иудейская война, 2.18.9, § 504). Все выпущенные евреями монеты от Маккавеев и династии Ирода до повстанцев 66–70 гг. н.э. чеканились по тирскому образцу, который на тот момент широко распространился по всему эллинистическому Востоку7.

 

Язык

 

Основным моментом эллинизации был, конечно, греческий язык. В диаспоре его торжество достигло полноты. Египетские евреи почти не знали иврита; даже Филон – безусловно, самый образованный и начитанный еврей во всей александрийской общине – вовсе не являлся гебраистом. Его познания в древнееврейском, по всем данным, не выходили за рамки нескольких отдельных слов и фраз из Торы. Так же обстояло дело и в других общинах диаспоры. Почти все надписи, выбитые евреями от Египта до Рима и Малой Азии, сделаны на греческом. Только в Риме изредка встречаются надписи на латыни, а к некоторым эпитафиям приписано еврейское слово шалом, но признаков владения семитскими языками все же не наблюдается. Древнейшим произведением еврейской диаспоры стал перевод Торы на греческий, известный как Септуагинта (III в. до н.э.). Ко II в. до н.э. египетские евреи писали на основе этого перевода ученые труды, философские трактаты и поэмы. Насколько мы можем судить, греческий являлся единственным языком еврейского творчества в диаспоре.

 

В Земле Израиля положение было более сложным, поскольку греческому приходилось соперничать с ивритом и арамейским. Однако и здесь многие евреи говорили и писали по-гречески. Маккавеи заказали перевод {47} 1-й Маккавейской книги на греческий (только этот перевод и дошел до нас, а еврейский оригинал утрачен). Некий еврей из Иерусалима перевел на греческий книгу Эстер. Премудрость Бен-Сиры, написанная еврейским мудрецом примерно в 200 г. до н.э., была переведена на греческий его внуком. Не позднее чем в I в. н.э. в Иудее появились и грекоязычные авторы, в их числе Иосиф Флавий и его главный соперник Юст из Тибериады. Грекоязычные документы встречаются и в Кумране и представляют собой значительную часть Архива Бабаты – частного семейного архива, найденного в Иудейской пустыне и датируемого началом последней четверти II в. н.э. По-гречески вел часть своей переписки и Бар-Кохба. Основные эпитафии в погребальных пещерах Бейт-Шеарим в Нижней Галилее, использовавшихся на протяжении III и IV вв. н.э., тоже написаны на греческом, зато большая часть синагогальных надписей того же периода – древнееврейские или арамейские.

 

Греческий язык имел огромное влияние даже на раввинистические круги. Об этом свидетельствуют не только тысячи греческих (и латинских) заимствований в раввинистическом лексиконе или тот факт, что в синагоге Кейсарии даже молитва Шма читалась в то время по-гречески (ИТ, Сота, 7:1, 21б), но еще и то, что раввинистическому иудаизму потребовался новый греческий перевод Библии, который был бы ближе к принятому оригиналу, чем Септуагинта. По легенде, сохранившейся и у христиан, и у евреев, его под руководством рабби выполнил прозелит Аквила, перед которым поставили задачу дословно передать еврейский текст8. Трудно сказать, лежит ли в основе этой легенды какая-то правда, однако крайне существенно, что приписываемый Аквиле перевод представляет собой переработку Септуагинты в свете складывавшегося в тот момент стандартного еврейского текста. Кумранские фрагменты показывают, что пересмотр такого рода происходил уже в I в. н.э., а стало быть, в Иудее существовала группа евреев, нуждавшихся в греческом переводе Библии, но желавших большей близости к еврейскому тексту, чем в диаспоральной версии (Септуагинте).

 

Таким образом роль греческого языка в Иудее была крайне велика как в эпоху Второго Храма, так и во времена рабби. И все же, насколько мы знаем, главным языком литературного творчества оставался иврит. Кумранские свитки показывают – в Иудее начиная с восстания Маккавеев до разрушения Храма в 70 г. н.э. на иврите была написана большая часть произведений. Эта ситуация продолжалась поначалу и в раввинистический период. Мишна и многие связанные с ней произведения также написаны на иврите. Остается тем не менее спорным вопрос, насколько все-таки иврит {48} использовался в качестве разговорного языка как в эпоху Второго Храма, так и в раввинистический период. Вероятно, большинство людей все же говорили по-арамейски.

 

В результате влияния древних арамеев знание арамейского стало общепринятым среди иудейской политической элиты еще до Вавилонского плена (4 Цар., 18:26). К IV или III в. до н.э. он сделался языком еврейского литературного творчества (на арамейском написаны главы 2–7 книги Даниила, книга Товита и 1-я книга Еноха), каким оставался до Средних веков. К I в. до н.э. он использовался для перевода и пересказа Писания. В раввинистические времена, начиная с III в. н.э., арамейский стал также языком ученых и толпы как в Земле Израиля, так и в Вавилонии. Он использовался для переводов Библии, юридических споров, синагогальных проповедей и молитв, народных рассказов и магических заклинаний.

 

Тот факт, что и древнееврейский, и арамейский выжили и даже продолжали процветать, иногда приводят в доказательство противления евреев Иудеи греческой культуре как до, так и после 70 г. н.э. В такого рода общих суждениях есть доля истины, и все же мы постараемся избежать излишних упрощений и преувеличений. Язык, конечно, критически значим для самосознания людей, однако сам факт, что какие-то евреи продолжали пользоваться семитским языком, вряд ли может служить строгим доказательством их желания отделиться от культуры окружающего мира. Евреи были не единственным народом на Ближнем Востоке, сохранившим родной язык. Века расцвета раввинистической словесности на арамейском видели также рождение армянской, коптской и сирийской литературы, в которых, несмотря на выбор национального языка, заметно огромное влияние греческих идей. Таким образом греческий язык не может считаться ни необходимым, ни достаточным критерием эллинизации. {49}

 

 

6 См.: Roller D. The Building Program of Herod the Great. Berkeley, 1988.

 

7 См.: Meshorer Y. Jewish Coins of the Second Temple Period. Tel-Aviv, 1967. {47}

 

8 См.: Greenspoon L. // Anchor Bible Dictionary 1.320–21 (пересказ работы Д. Бартельми (D. Barthelmy). {48}

 

Коэн Ш.Дж.Д. От Маккавеев до Мишны / Пер. с англ. М. Вогмана, А. Крупновой. М.: Книжники; Текст, 2014. С. 47–49.

Ответить

Фотография andy4675 andy4675 09.11 2021

Материальная культура
 
Искусство, архитектура, предметы быта и множество других реалий еврейской жизни в точности соответствовали эллинистическим образцам и представляли собой, по сути, их разновидности. Это совсем неудивительно, когда речь идет о греко-римской диаспоре, однако так было и в Иудее. Города строились на греческий лад. Старцы теперь заседали не в воротах, как в допленную эпоху, а на агоре, центральной городской площади; Еврейская Библия не знала такого места на плане города. Все строительные проекты Ирода Великого, включая реконструкцию Иерусалимского храма, выполнены в эллинистическом ближневосточном стиле6, и это вряд ли было его личным чудачеством. Флавий отмечает, что архитектура одной галилейской деревни весьма напоминала застройку Тира, Сидона и Берита (Бейрута) (Иосиф Флавий. Иудейская война, 2.18.9, § 504). Все выпущенные евреями монеты от Маккавеев и династии Ирода до повстанцев 66–70 гг. н.э. чеканились по тирскому образцу, который на тот момент широко распространился по всему эллинистическому Востоку7.
 
Язык
 
Основным моментом эллинизации был, конечно, греческий язык. В диаспоре его торжество достигло полноты. Египетские евреи почти не знали иврита; даже Филон – безусловно, самый образованный и начитанный еврей во всей александрийской общине – вовсе не являлся гебраистом. Его познания в древнееврейском, по всем данным, не выходили за рамки нескольких отдельных слов и фраз из Торы. Так же обстояло дело и в других общинах диаспоры. Почти все надписи, выбитые евреями от Египта до Рима и Малой Азии, сделаны на греческом. Только в Риме изредка встречаются надписи на латыни, а к некоторым эпитафиям приписано еврейское слово шалом, но признаков владения семитскими языками все же не наблюдается. Древнейшим произведением еврейской диаспоры стал перевод Торы на греческий, известный как Септуагинта (III в. до н.э.). Ко II в. до н.э. египетские евреи писали на основе этого перевода ученые труды, философские трактаты и поэмы. Насколько мы можем судить, греческий являлся единственным языком еврейского творчества в диаспоре.
 
В Земле Израиля положение было более сложным, поскольку греческому приходилось соперничать с ивритом и арамейским. Однако и здесь многие евреи говорили и писали по-гречески. Маккавеи заказали перевод {47} 1-й Маккавейской книги на греческий (только этот перевод и дошел до нас, а еврейский оригинал утрачен). Некий еврей из Иерусалима перевел на греческий книгу Эстер. Премудрость Бен-Сиры, написанная еврейским мудрецом примерно в 200 г. до н.э., была переведена на греческий его внуком. Не позднее чем в I в. н.э. в Иудее появились и грекоязычные авторы, в их числе Иосиф Флавий и его главный соперник Юст из Тибериады. Грекоязычные документы встречаются и в Кумране и представляют собой значительную часть Архива Бабаты – частного семейного архива, найденного в Иудейской пустыне и датируемого началом последней четверти II в. н.э. По-гречески вел часть своей переписки и Бар-Кохба. Основные эпитафии в погребальных пещерах Бейт-Шеарим в Нижней Галилее, использовавшихся на протяжении III и IV вв. н.э., тоже написаны на греческом, зато большая часть синагогальных надписей того же периода – древнееврейские или арамейские.
 
Греческий язык имел огромное влияние даже на раввинистические круги. Об этом свидетельствуют не только тысячи греческих (и латинских) заимствований в раввинистическом лексиконе или тот факт, что в синагоге Кейсарии даже молитва Шма читалась в то время по-гречески (ИТ, Сота, 7:1, 21б), но еще и то, что раввинистическому иудаизму потребовался новый греческий перевод Библии, который был бы ближе к принятому оригиналу, чем Септуагинта. По легенде, сохранившейся и у христиан, и у евреев, его под руководством рабби выполнил прозелит Аквила, перед которым поставили задачу дословно передать еврейский текст8. Трудно сказать, лежит ли в основе этой легенды какая-то правда, однако крайне существенно, что приписываемый Аквиле перевод представляет собой переработку Септуагинты в свете складывавшегося в тот момент стандартного еврейского текста. Кумранские фрагменты показывают, что пересмотр такого рода происходил уже в I в. н.э., а стало быть, в Иудее существовала группа евреев, нуждавшихся в греческом переводе Библии, но желавших большей близости к еврейскому тексту, чем в диаспоральной версии (Септуагинте).
 
Таким образом роль греческого языка в Иудее была крайне велика как в эпоху Второго Храма, так и во времена рабби. И все же, насколько мы знаем, главным языком литературного творчества оставался иврит. Кумранские свитки показывают – в Иудее начиная с восстания Маккавеев до разрушения Храма в 70 г. н.э. на иврите была написана большая часть произведений. Эта ситуация продолжалась поначалу и в раввинистический период. Мишна и многие связанные с ней произведения также написаны на иврите. Остается тем не менее спорным вопрос, насколько все-таки иврит {48} использовался в качестве разговорного языка как в эпоху Второго Храма, так и в раввинистический период. Вероятно, большинство людей все же говорили по-арамейски.
 
В результате влияния древних арамеев знание арамейского стало общепринятым среди иудейской политической элиты еще до Вавилонского плена (4 Цар., 18:26). К IV или III в. до н.э. он сделался языком еврейского литературного творчества (на арамейском написаны главы 2–7 книги Даниила, книга Товита и 1-я книга Еноха), каким оставался до Средних веков. К I в. до н.э. он использовался для перевода и пересказа Писания. В раввинистические времена, начиная с III в. н.э., арамейский стал также языком ученых и толпы как в Земле Израиля, так и в Вавилонии. Он использовался для переводов Библии, юридических споров, синагогальных проповедей и молитв, народных рассказов и магических заклинаний.
 
Тот факт, что и древнееврейский, и арамейский выжили и даже продолжали процветать, иногда приводят в доказательство противления евреев Иудеи греческой культуре как до, так и после 70 г. н.э. В такого рода общих суждениях есть доля истины, и все же мы постараемся избежать излишних упрощений и преувеличений. Язык, конечно, критически значим для самосознания людей, однако сам факт, что какие-то евреи продолжали пользоваться семитским языком, вряд ли может служить строгим доказательством их желания отделиться от культуры окружающего мира. Евреи были не единственным народом на Ближнем Востоке, сохранившим родной язык. Века расцвета раввинистической словесности на арамейском видели также рождение армянской, коптской и сирийской литературы, в которых, несмотря на выбор национального языка, заметно огромное влияние греческих идей. Таким образом греческий язык не может считаться ни необходимым, ни достаточным критерием эллинизации. {49}
 
 
6 См.: Roller D. The Building Program of Herod the Great. Berkeley, 1988.
 
7 См.: Meshorer Y. Jewish Coins of the Second Temple Period. Tel-Aviv, 1967. {47}
 
8 См.: Greenspoon L. // Anchor Bible Dictionary 1.320–21 (пересказ работы Д. Бартельми (D. Barthelmy). {48}
 
Коэн Ш.Дж.Д. От Маккавеев до Мишны / Пер. с англ. М. Вогмана, А. Крупновой. М.: Книжники; Текст, 2014. С. 47–49.


1.

Написание той же 1-й книги Маккавеев на иврите это консенсус ученых. Еврейский оригинал этой книги неизвестен. Основания для того чтобы считать её написанной изначально именно на иврите (а не на арамейском, например) - следующие:

"Стилистич. и грамматич. особенности книги указывают на существование евр. оригинала".

https://bibliologich...КАВЕЙСКИЕ_КНИГИ

Что касается того, что изначально Первая Книга Маккавеев была написана не на греческом, то учёные ссылаются при этом на свидетельства Оригена и Иеронима. Ориген пишет (цитату сохранил Евсевий Кесарийский, Церковная история 6.25):

"Глава 25
1. Объясняя первый псалом, Ориген приводит список священных книг Ветхого Завета. Вот как он пишет дословно: «Следует знать, что ветхозаветных книг, по еврейскому преданию, двадцать две – столько же, сколько букв у них в алфавите».

2. Затем он добавляет:

«Вот эти двадцать две книги: Бытие по-нашему, а у евреев по первому слову этой книги – «Береигит», что значит «в начале»; Исход – «Вэле шемот», то есть «эти имена»; Левит – «Ваикра», то есть «и Я воззвал»; Числа – «Гаммисфекодим»; Второзаконие – «Элле гаддебарим», то есть «эти слова»; Книга Иисуса Навина – «Иозуе бен нун»; Судьи, Руфь – у них это одна книга: «Шофетим»; Первая и Вторая книги Царств, соединенные у них в одну – «Шемуэл», то есть «призванный Богом»; Третья и Четвертая книги Царств – в одной: «Ваммелех Давид», то есть «царствование Давида»; Первая и Вторая книги Паралипоменон, соединенные вместе – «Дибре гайомим», то есть «слова дней»; Первая и Вторая книги Ездры в одной – «Эзра», то есть «помощник»; Книга псалмов «Сефертегиллим»; Притчи Соломона – «Мишлот»; Екклезиаст – «Когелет»; Песнь песней (а не Песни песней, как думают иные) – «Шир гашширим»; книги: Исаии – «Ешая», Иеремия с Плачем и Посланием в одной книге – «Ирмиаг»; книги: Даниила – «Даниэль»; Иезекииля – «Ехезкель», Иова – «Иоб», Есфирь – «Эстер». Есть еще книги Маккавеев – «Шарбет шарбане»".


https://azbyka.ru/ot...a-istorija/6_25

Из этих слов непонятно, на каком языке была написана Книга Маккавеев - причём тут вообще не говорится, что речь идёт только о первой из этих книг. Например упомянуть здесь же Книга пророка Даниила была в значительной мере написана на арамейском. Находясь в таком списке, Книга Маккавеев могла быть написана на каком угодно языке - даже на греческом, ибо он был понятен местному еврейскому населению Палестины со времен Эллинизма и до момента Арабского завоевания.

Иероним (Prologus Galeatus) пишет:

"Я нашёл, что Первая Книга Маккавеев была еврейской, а Вторая греческой, что также может быть подтверждено их стилистикой"

.

I have found the First Book of the Maccabees (is) Hebrew, the Second is Greek, which may also be proven by their styles

.

https://web.archive....ction-to-kings/

Как бы то ни было, иноязычный оригинал, даже если бы он когда-либо и существовал, не сохранился. Сегодня есть только греческий текст.

Вторая, третья и четвёртая Книги Маккавеев - были написаны на греческом языке уже изначально. По-крайней мере современные учёные иной версии не излагает (хотя имея в виду неясность у Оригена могли бы утверждать и это).

2.

Что касается Мишны, то среди манускриптов Мёртвого моря тексты из неё найдены не были. Однако там были найдены тексты времен Бар Кохбы, написанные при помощи так называемым "мишнаитским ивритом", что позволило израильском археологу Йигаэль Ядину утверждать, что именно Бар Кохба был человеком, при котором был введён в употребление мишнаитский иврит, в целях возрождения использования иврита евреями:

https://en.wikipedia...Mishnaic_Hebrew

Согласно ТАЛМУДИЧЕСКОЙ ЛЕГЕНДЕ, Мишна начала создаваться и бытовала В УСТНОМ ВИДЕ в 1 - 2 веках н. э., и лишь в начале 3 века н. э. - ПО ТАЛМУДИЧЕСКОЙ ЛЕГЕНДЕ - её записал (и отредактировал) Иуда га-Наси:

https://en.wikipedia...hnah#Authorship

То есть Мишна не была записана в той Древности о которой пишет Коэн (Кумранские манускрипты). В Кумране в основном - наряду с текстами, связанными с так называемой "Кумранской общиной" - находили копии библейских текстов, большое число из которых тоже было на греческом языке. Вот список Кумранских рукописей, и Мишны среди них нет:

https://ru.wikipedia...анские_рукописи

Коэн (если он действительно подразумевает связь Мишны с Кумранскими рукописями) выдаёт талмудическую традицию за реальную историю. Я не могу судить, когда именно возникла Мишна. Но то, что среди кумранских списков её нет - это факт.

Что касается Талмуда, то самая древняя существующая на сегодняшний день его рукопись (то есть рукопись современной версии Талмуда) датируется 1342 годом. Согласно талмудической легенде, до примерно 200 года части Талмуда (например Мишна) бытовали в устном виде, и лишь с этого времени начали записываться, редактироваться и комментироваться. В дальнейшем Талмудическая традиция раскололась на так называемые иерусалимскую и варилонскую версии. Талмудическая легенда датирует завершение написание Иерусалимского Талмуда примерно 350 годом н. э., а современные учёные полагают, что его финальная редакция возникла в конце 4 века н. э. Традиционная дата завершения написания и обработки Вавилонского Талмуда, опирающаяся на талмудическую легенду - это не позднее 475 года, а современные учёные склонны - опять жеиопираясь на талмудическую традицию - датировать финальную редакцию этого текста 6 веком н. э.

https://en.wikipedia.../Talmud#History

Все сказанное просто указывает на трудности с источниками по древнееврейской литературе.

3.

И вот ещё что. Коэн упоминает написанные изначально на еврейском языке Книгу Эстер и Книгу Премудрости Иисуса сына Сираха. Книги Эстер эпохи Эллинизма я не знаю. Мне известна Книга Эсфирь, входящая в состав Ветхого Завета. Возможно подразумевается Книга Иудеи- которую многие учёные считают изначально написанной на еврейском (хотя сохранился только греческий текст и переводы с него). В реальности исконно язык Книги Иудиф учёным неясен:

https://en.wikipedia...iginal_language

Как бы то ни было, однако, Коэн запамятовал, что исконно на греческом языке (то есть не в качестве переводов, а изначально) евреями Палестины было написано гораздо больше еврейских книг - Книга Премудрости Соломона, Посланиеи Иеремии, три из четырёх Книг Маккавеев.

Существовала и литература которая могла бытовать на арамейском - Книга о Бэле и драконе известна в древних греческих версиях (в Септуагинте и у Феодотиона), а также в позднесредневековом арамейском варианте, который, однако, является независимым, и вполне мог бы восходить к исконному тексту, с которого и греческие варианты МОГЛИ БЫ быть переводами. Книга Товита могла быть исконно написана на арамейском или на иврите - обе эти версии наряду с Септуагинтой, сохранились среди рукописей Мёртвого моря.

Книга Варуха могла быть исконно написана на любом из трех языков - греческом, арамейском или иврите:

https://en.wikipedia...Baruch#Language

Ну, и конечно известная проблема: считается, что когда античные авторы писали о "еврейском языке", они имели в виду вовсе не иврит, а арамейский язык...
Ответить

Фотография Ventrell Ventrell 10.11 2021

Ну, и конечно известная проблема: считается, что когда античные авторы писали о "еврейском языке", они имели в виду вовсе не иврит, а арамейский язык...

Видимо, имеются в виду конкретно варианты арамейского, ходившие среди евреев? https://en.wikipedia...amaic_languages
 

Ответить