←  Книжная полка

Исторический форум: история России, всемирная история

»

Российская и зарубежная фантастика

Фотография Викинг Викинг 01.03 2021

"Невообразимая реальность"

Это научно-фантастический роман, каких ещё не было. Четвёртое измерение, чёрные и белые дыры, тёмный поток, струны, андроиды, искривление пространства, путешествие во времени, телепортация, параллельные миры – на этом фоне происходят события романа. Здесь речь идёт не только о борьбе с вирусом-убийцей, не только о борьбе за власть и о взаимоотношениях между людьми, но и о том, как возник наш мир. Главному герою романа предстоит разобраться в том, каково жить в этом мире и можно ли изменить его к лучшему.

https://www.litres.r...imaya-realnost/

Ответить

Фотография Шановный Пан Шановный Пан 07.03 2021

Почему у коммунаров в мире Ефремова нет личного пространства,
или
За негуманоидность — смерть

 

 

Tumannost-Andromedy.gif

 

 

Ефремов в своих книгах про общество далёкого коммунистического будущего поставил перед собой действительно великую задачу — показать мир, в самой своей основе отличный от нашего современного. Причём эти отличия заключаются не столько в технических достижениях, сколько в принципиально ином быте, общении между людьми и тому подобных деталях. И самое первое, на что читатель обращает внимание в ефремовском описании жизни коммунаров — это их крайний аскетизм.

У коммунаров нет собственных домов, дач и живут они в общем-то кочевой жизнью. Дети их к дому не привязывают, личных вещей немного, и любой ефремовский коммунар легко покидает свою очередную временную обитель, переселяясь в новое жильё, которое может располагаться на удалённом острове, в космосе, под водой. У Ефремова даже постоянные пары семью в современном смысле слова не образуют. У них попросту нет общего быта и семейных забот. У современного человека отсутствие «нормального» быта и возможности для личного уединения вызовет в первую очередь ассоциацию с тюремным заключением. Поэтому многие нынешние читатели не принимают ефремовскую утопию. Между тем, этот гениальный писатель действительно показал нам, как выглядит идеальный мир.

Чем вызвано стремление отгородиться от внешнего мира в целом и от окружающего нас общества в частности? Во-первых, дискомфортом физическим. Дом — место, защищённое от непогоды, врагов и всех прочих негативных воздействий. Во-вторых — и главных, — приватность обеспечивает защиту от непомерных моральных требований общества и претензий других людей контролировать ваш быт.

А вот у Ефремова любой выявленный социальный агрессор немедленно подвергается принудительному лечению, либо отправляется на Остров Забвения. В любом случае он принудительно выводится из общественного пространства.

Для коммунаров Ефремова своим домом является вся вселенная. И её пространство, в том числе населённое другими разумными существами, они считают личным. И обустраивают его как собственный дом. Отсюда и размах преобразования природы Земли в будущем по Ефремову. Детей в ефремовском мире изначально учат уважать личность каждого коммунара и не лезть в чужие дела. Даже когда Рен Боз затеял свой опасный эксперимент, ему стали помогать, не спрашивая, разрешён ли его опыт Мировым Советом или хоть какой-то научной инстанцией. Ефремовским коммунарам попросту не нужно никаких внешних разрешений, каждый из них принимает собственное решение, не оглядываясь на внешние авторитеты и не нуждаясь в них.

Из этого следует несколько вполне очевидных выводов. Коммунизм в ефремовском варианте заведомо претендует не только на всепланетный, но на вселенский размах. Он в принципе не может мирно сосуществовать с любой другой организацией социума, не говоря уже об иных экономико-политических системах. Ведь если весь мир — твой дом, то его следует обустраивать целиком, не сохраняя в нём отдельные помещения для размножения тараканов. Именно поэтому в «Часе быка» экипаж земного звездолёта счёл себя не просто вправе, но и обязанным вмешаться в дела планеты Ян-Ях и приложил все усилия для коренных преобразований местного общества.

Второй вывод — ефремовский коммунизм возможен только в мире, населённом заведомо человеческим разумом. Сам Ефремов авторским произволом и всех разумных инопланетян сделал похожими на людей, но в принципе это не так уж обязательно. Лемовский Солярис или любой другой инопланетный разум, заведомо не могущий быть познанным людьми и при этом ведущий какую-то активную деятельность, в мире Ефремова попросту невозможен и сами коммунары исходят именно из такого постулата.

А отсюда можно сделать и третий вывод. При столкновении с чем-то непостижимым, это непостижимое заведомо не будет считаться коммунарами разумным. К примеру, в «Туманности Андромеды» они не стали разбираться, не обладает ли разумом какое-либо из таинственных существ, обитающих на планете «железной звезды». Что означает смертный приговор всем имеющим негуманоидную форму разумным существам, которым не повезло жить в пределах досягаемости ефремовских коммунаров. Они всего лишь почистят свой дом размером со Вселенную от вредных насекомых, ничего личного.

Напоследок нужно сказать об одной мелкой детали. В будущем по Ефремову нет домашних животных. Вообще никаких, даже хомячков. И на это тоже есть причины. Во-первых они обременяли бы жителей этой утопии, которые часто переезжают с места на место. Во-вторых, они отвлекали бы их от важных дел. А самое главное — домашние животные компенсируют своим владельцам недостаток внимания и принятия со стороны других людей. Идеальным людям в идеальном обществе подобная психологическая компенсация попросту не нужна.


Источник


Несколько слов в честь криптолитературоведения

В 1964 году великий психолог Эрик Берн, перечитав сказку о красной шапочке, задался несколькими простыми вопросами: «Какая мать пошлет маленькую девочку в путь через лес, где водятся волки? Почему она не отнесла еду сама или не пошла с дочерью? Если бабушка столь беспомощна, почему мать позволяет ей жить одной в отдаленной хижине? Но если уж девочке обязательно надо было идти, то почему мать не запретила ей останавливаться и заговаривать с волками?» Вопросы на этом не закончились, но еще интереснее ответы, которые дает Берн: «Если брать результат таким, каков он есть на самом деле, то все в целом – интрига, в сети которой попался несчастный волк: его заставили вообразить себя ловкачом, способным одурачить кого угодно, использовав девочку в качествеприманки. Тогда мораль сюжета, может быть, не в том, что маленьким девочкам надо держаться подальше от леса, где водятся волки, а в том, что волкам следует держаться подальше от девочек, которые выглядят наивно, и от их бабушек». Глава известной книги «Игры, в которые играют люди. Люди, которые играют в игры», в которой и содержится вышеприведенный пассаж, называется «Сказка о Красной Шапочке с точки зрения марсианина». Способность посмотреть на литературу «марсианскими» глазами, умение задавать такие вопросы и делать такие выводы стало впоследствии сутью метода, получившего название криптолитературоведение.

Криптолитературоведение -- такой поджанр эссеистики, который ориентирован на исследование какого-либо литературного текста с целью отыскать скрытую мотивировку поступков его персонажей, отличную от традиционной трактовки. Эта игра предполагает одно допущение: сознательно отбрасывается версия о возможных просчетах автора, и если какой-то факт отражен в тексте, то он имеет логическое объяснение. При наличии логических противоречий ищется скрытая логика, способная их разрешить, какой бы абсурдной на первый взгляд она не казалась. Действия литературных персонажей рассматриваются с точки зрения логики и здравого смысла, которыми они должны были бы руководствоваться в реальной жизни. В идеале, итогом подобного прочтения должен стать полный переворот в нашем восприятии прочитанного текста. Такая вот конспирология применительно к литературному произведению.

Конечно, криптолитературоведение -- это в первую очередь игра, попытка построить безупречно логичные выводы на очень зыбком допущении.

Если не воспринимать криптолитературоведение как поиск сверкающей истины, то знакомство с ним может помочь любящим литературу людям посмотреть на произведение с непривычной стороны, вникнуть в психологию его персонажей, оценить значение отдельных деталей. В конце концов, свежий взгляд всегда обладает большей остротой.



Источник

Ответить

Фотография FGH123 FGH123 08.03 2021

У коммунаров нет собственных домов, дач и живут они в общем-то кочевой жизнью. Дети их к дому не привязывают, личных вещей немного, и любой ефремовский коммунар легко покидает свою очередную временную обитель, переселяясь в новое жильё, которое может располагаться на удалённом острове, в космосе, под водой. У Ефремова даже постоянные пары семью в современном смысле слова не образуют. У них попросту нет общего быта и семейных забот. У современного человека отсутствие «нормального» быта и возможности для личного уединения вызовет в первую очередь ассоциацию с тюремным заключением.

 

Куча людей в штатах так живет, да и здесь тоже.

Ответить

Фотография Шановный Пан Шановный Пан 07.04 2021

РОБОТЫ ОТМЕЧАЮТ СТОЛЕТИЕ

      Слово «робот», обозначающее в наше время машину, способную на некоторые запрограммированные действия и иногда для развлекательных целей оформленную в виде механического человека, придумал чешский художник и литератор Йосеф Чапек по просьбе своего брата, писателя Карела Чапека. Карелу пришла в голову идея для новой пьесы, в которой действуют искусственно созданные рабочие. Нечто вроде людей, но не совсем люди. С этой задумкой он пришёл в мастерскую брата и пожаловался, что не может найти название для таких подобий человека. Карел хотел назвать их «лаборжами» — от английского слова labour — работа, труд. Художник, не отрываясь от полотна, которое усердно грунтовал, предложил слово «роботы» — от чешского слова robota, то есть принудительный труд, барщина и даже каторга (обычный труд, работа по-чешски práce). А пьесу, премьера которой состоялась в Праге 25 января 1921 года, автор назвал «R.U.R.» от названия фирмы, выпускающей роботов: Rossumovi univerzální roboti — «Россумские универсальные роботы».

      Очень кратко сюжет пьесы можно изложить так. Гениальный изобретатель Россум (это немного искажённое чешское слово rozum — разум, ум) создаёт искусственного человека из синтезированной им протоплазмы, и вскоре основанная Россумом фабрика начинает выпускать тысячи таких существ для замены человеческого труда, сначала тяжёлого, а затем и всякого. Делают даже экземпляры с увеличенным мозгом для интеллектуальной работы. Люди, смысл жизни которых исчез, постепенно вымирают. Но в конце пьесы между двумя роботами — мужчиной и женщиной (некоторое количество «женщин» выпускалось для профессий, не требующих физической силы) возникает совершенно новое чувство — любовь, и остаётся надежда, что эта пара даст начало новому человечеству.

      Любопытно, что в переводах на другие языки заглавие пьесы Чапека иногда изменяли, приспосабливая к языку перевода. Так, немецкий перевод вышел под названием «W.U.R». Фамилию изобретателя Россум переводчик заменил на «Werstand» — немного искажённое, как и у Чапека, немецкое слово Verstand — разум.

      Русский перевод, основанный на немецком, вышел в 1924 году под названием «ВУР, Верстандовы универсальные работари». Явно по требованиям цензуры из текста Чапека удалены все упоминания о Боге и религии.

      Будущий классиксоветской литературы Алексей Николаевич Толстой, ещё находясь в эмиграции, ознакомился в Берлине с произведением Чапека и заказал знакомому литератору-эмигранту перевод с немецкого. Довольно существенно переделав, а скорее пересказав перевод и вставив в него несколько новых действующих лиц, Толстой опубликовал его под названием «Бунт машин». По пьесе был поставлен спектакль, который шёл в нескольких городах СССР. Как писал поэту Ходасевичу живший тогда в Сорренто Горький, «чех Чапек написал весьма интересную, талантливую пьесу, а граф А.Н. Толстой — „Бунт машин”, тоже пьесу. В маленьком предисловии к ней Толстой признаёт, что он ”взял тему Чапека”, но из текста его работы явствует, что он взял и действующих лиц, да не постеснялся сделать и текстуальные заимствования. Жду, когда Чапек узнает, как поступили в России с его пьесой. Будет большой и неприятный шум».

      Однако шума не было. СССР тогда не состоял в международной конвенции по авторским правам, так что формальных претензий быть не могло. Когда осенью 1935 года делегация советских писателей, в которую входил и Толстой, посетила Прагу, состоялась его встреча с Чапеком. Толстой рассказал, что драма ему очень понравилась и он хотел ознакомить с ней советскую публику, но это не получилось, и пришлось переделать её, «чтобы она соответствовала советским условиям». Тогда Чапек спросил: «А пьеса понравилась публике?», на что Толстой ответил, что пьеса имела большой успех. Махнув рукой, автор сказал: «Ну, тогда всё в порядке».

 

Наука и жизнь, №3, 2021 г.

 

Ответить

Фотография Legatus Legatus 08.09 2021

Очень нравится фантастика с религиозным уклоном.Кто что посоветует буду признателен. Это как раз представители этого направления.

Прикрепленные изображения

  • Без названия.jpg
  • Без названия (1).jpg
Ответить

Фотография Викинг Викинг 08.09 2021

Очень нравится фантастика с религиозным уклоном.Кто что посоветует буду признателен.

Не знаю, какая религия вам по вкусу, но некий безымянный Бог, понимаемый как творец мира, в этой книге незримо присутствует: https://www.litres.r...imaya-realnost/
 

Ответить