В чем (где?) он лукавит? Слова Бернштама полностью подтверждает нумизматический материал Караханидов. По крайней мере у них разницы в начертании этих титулов нет - являются взаимозаменяемыми. Вы долго намерены воду в ступе толочь? Мне уже надоело. Не обессудьте если вдруг отвечать перестану.
В чем (где?) он лукавит? Слова Бернштама полностью подтверждает нумизматический материал Караханидов. По крайней мере у них разницы в начертании этих титулов нет - являются взаимозаменяемыми. Вы долго намерены воду в ступе толочь? Мне уже надоело. Не обессудьте если вдруг отвечать перестану.
Т.о. титул менялся в зависимости от политической обстановки, а не потому, что
Марк, on 03 Dec 2014 - 12:27 AM, said:
Арслан-хан (например), так и Арслан-карахан. Без разницы.
Еще одно мнение, ближе к Берштаму:
1 Древнееврейский каган ка - ган
2 -//- хаган ха - ган
3 Армянский хакан ха - кан
4 Среднеперсидский хакан ха - кан
5 Арабо-персидский хакан ха - кан
6 Латинский хакан ха - кан
7 Греческий хаган ха - ган
8 Грузинский хакани ха - кан - и
9 Древнерусский каган ка - ган
10 Тюркский къакъан къа - къан
Из рассмотрения данных четвертой графы этой таблицы видно, что первая составляющая рассматриваемого титула – это тюркскоязычное слово ка, которое является фонетическим вариантом слова кыу, ‘светлый’. Вторая составляющая – это слово кан, являющееся фонетическим вариантом слова хан. Исходный вариант этого титула был какан с буквальным переводом ‘светлый кан’ или ‘светлый хан’. При этом слово кан, вероятно, восходит к древнетюркскому qa. (ка.) ‘отец’.
Ю.Н. Дроздов.Тюркская этнонимия древнеевропейских народов с. 314
Каган - светлый хан, звучит, однако. А черный- это светлый (Карахан -каган) Совсем близко к Эллочке.
Получается:
хан - qaŋ, отец, а не qan - кровь.
Каган- Qaqaŋ, отец над отцами.
А отец (qaŋ)- не сколько РАРА, сколько вождь, что в первобытном обществе не удивительно.
Сообщение отредактировал paul: 05.12.2014 - 18:44 PM
Не нашел критики, все перепев, что было, но нет - почему.
Ну как же не нашли? Например это (с): "бухарский дирхам с тем же титулом (т.е. ас-султан ал-а'зам - М.) М.Н. Федоров ... отнес к 516 г.х., но единицы в дате читаются плохо. Тот же автор [там же] упоминает без ссылки самаркандскую монету с титулом ас-султан ал-му'аззам, битую после 520 г.х. (речь идет о т.н. дирхаме Маркова)... на котором, однако, не сохранились выпускные сведения, а наличие имени халифа ал-Мустаршида (512-529 гг.х.) не является основанием для уточненной датировки". Федоров же (хоть и с оговоркой) датирует дирхам Маркова 525 г.х., что дает ему основание титуловать Мухаммада 'б. Cуламана "ал-Хакан ал-Агазм", т.е. "Величайшим хаканом" (во-первых), а исходя из этого строить свою версию биографии Мухаммада, в частности говорить о сюзеренитете над ним султана Санджара (во-вторых). Оснований для этого крайне недостаточно. К тому же сам Федоров (как бы вскользь) констатирует ниже, что существуют также монеты, на которых титул султана Санджара не упоминается вовсе. Что несколько не вяжется с вышезаявленным утверждением о сюзеренитете.
Часто ссылаются, что цвет у восточных народов обозначает стороны света, но
цветовые обозначения могут использоваться для распознавания «свой – чужой»:
Прикрывают они (народы Сибири, сродные калмыкам) голову круглым колпаком, сшитым также из овчин, и на верхушке его пришивают кисть из красного или другого какого-нибудь цветного шелка. По такому значку можно узнать различие орд, ибо каждое племя выбирает себе особый цвет для отличия от других.
Филипп Авриль Путешествие по различным частям Европы и Азии с описанием Великой Тартарии и различных народов ее населяющих
Имя türk … ступени его семантической эволюции: исходную (мы оставляем в стороне более древние связи, уводящие нас в круг первобытных тотемических представлений), в форме *tür-kün (tar-qan), со значением «возрастной класс молодых неженатых воинов», с параллельной спирантизованной формой *qoš-un (qar-γan), в дальнейшем целиком принимающей на себя семантическую нагрузку значения «войско». Этот же комплекс несет значение имени-«военного вождя», «предводителя вооруженной молодежи», соответствующего «старшему kohuun'y» долган; впоследствии в процессе семантической дифференциации термин дифференцируется и фонетически, сохраняя огласовку и, и, о для термина в его общем значении, а огласовку а и некоторые дополнительные фонетические изменения (утрата в спирантном варианте исходного плавного первого элемента)- во втором значении, образуя параллельные формы tar-qan и qa-γan (xa-qan) со значением «верховный вождь, хотя и сохраняя форму tar-xan со значением коллективного имени военной аристократии, сменяющей на данном этапе архаическую, основанную на возрастном делении, военную организацию племени.
С. П. Толстов К истории древнетюркской социальной терминологии // ВДИ 1938. № 1 (2) с.80
Здесь выделим qar-γan и сравним с qarа-γan и qa-γan. Расположим по порядку, добавив титул Чингиза, каан- qa-an
qa-an, qa-γan, qar-γan, qarа-γan, соответственно каан, каган, гархан (гурхан, тархан), карахан. По значению они близки, а по времени самой поздней формой по времени начала применения является каан.
Древней формой была qa, видоизменяясь в qar, qarа и приобретая другие значения, которые заслонили предыдущие. Так qarа стала в нашем времени иметь значение «черный», которое мы распространяем на древнее время, когда qarа имела совсем иное значение.
qa ~ qar ~ qarа в титулах имеют практически один смысл.
Сообщение отредактировал paul: 14.08.2015 - 13:42 PM
... старики еще твердо знают, что "древнее" название рода kарый, что, по их представлению, означает "исконный, самый старый"[4]. На древнетюркском языке qari’ действительно означает «старый, старик» (ДТС, стр. 426)… В «Сокровенном сказании» термин qari [хаri] мн.ч. qarin встречается в значениях ‘род, племя, страна’ (Козин Сокровенное сказание, 1941, стр. 524, 526). Б. Я. Владимирцев считал, что этот термин обозначает «большой род», «колено». Карый-Кыпсак мог означать, таким образом, «большой род кипчаков», «страну кипчаков» — термин, который персидские писатели передали как Дешт-и-Кипчак. (Кузеев Р.Г. Башкирские кипчаки)