←  Загадки истории

Исторический форум: история России, всемирная история

»

Британская библиотека просит помощи в расш...

Фотография Alisa Alisa 12.08 2015

827e3d384eca04c132969a8a8542e5bb.png

 

Британская библиотека в своем официальном блоге опубликовала запись, в которой просит у интернет-сообщества помощи в расшифровке загадочной надписи на клинке древнего меча, найденного в июле 1825 года в реке Уитам, графство Линкольншир, Англия. Находка представляет собой меч длинной 964 миллиметра и весом 1,2 килограмма с обоюдоострым клинком.

Предположительное время и место изготовления самого клинка — Германия, XIII век, эпоха крестоносцев и крестовых походов (четвертый Крестовый поход датируется 1202 годом), но сам меч, как считается, английский. Находка, с большой долей вероятности, была церемониальным оружием, на что указывает крестообразная рукоять. Еще одна отличительная особенность меча — наличие двух долов.

На клинок меча нанесены буквы латинского алфавита, с двух сторон ограниченные крестами: «+NDXOXCHWDRGHDXORVI+». Что именно означает данная надпись ученые не знают до сих пор. Некоторые исследователи полагают, что начало надписи «NDXOX», конкретно «ND» можно интерпретировать как Nostrum Dominus (что на латыни означает «Наш Господь»), а очередность символов «XOX» и «OXO» может являться отсылкой к Святой Троице.

Исследователь Марк ван Хассельт из Утрехтского университета считает, что надпись на мече является аббревиатурой слов или фразы на латинском, «международном» языке того времени. По его мнению, подобные мечи были в моде среди европейской знати в 1200 годах. Десятки схожих клинков были найдены в других регионах, на территории современной Польши, Швеции и Франции. Несколько найденных мечей полностью повторяют друг друга и являются, фактически, близнецами.

Сотрудники Британской библиотеки считают, что расшифровка надписи на этом и других мечах поможет лучше понять культуру средневековой Европы, а энтузиасты могут значительно упростить ученым их работу.

Ответить

Фотография Straight Straight 17.08 2015

Аббревиатура на латыни? Как-то сомнительно. Много ли в латыни слов, начинающихся на X? А тут их в одной фразе три штуки. Да и буква W: в латинском алфавите она хоть и есть, но используется ли в латинском языке (пусть даже и в среднвековом)?

Ответить

Фотография EgSt EgSt 03.03 2017

Аббревиатура на латыни? Как-то сомнительно. Много ли в латыни слов, начинающихся на X? А тут их в одной фразе три штуки. Да и буква W: в латинском алфавите она хоть и есть, но используется ли в латинском языке (пусть даже и в среднвековом)?

Тема полуторагодичной давности, не нашедшая своего продолжения. А я люблю такие задачки, поковыряться в латыни)

Сразу же поправлю одну букву во второй половине аббревиатуры : вместо R - "большая" n, в общем - N.

Итак, имеем надпись :
+NDXOXCHWDNGHDXORVI+
Рыцари-крестоносцы - воины Христа, как известно. Буквой Х обозначался Христос, под влиянием греческого языка, так надо полагать. Рождество по-английски - Xmas (сокр. от Christmas).
PER CRVCE. TVA. SALVA. NOS. ХРС. REDET (Per crvcem tua salva nos Christe redemptor) — Своим крестом спаси нас, Христос—спаситель (ХРС = Christe) 
Моя неполная версия, в силу слабых знаний средневековых религиозных девизов)
 
+NDXO - (in) Nomine Domini XPC /Christi/ Omnipotentis -  во Имя Господа Христа Вседержителя
 
XCHW(W=VU,VV?) - ΧPC /Christi/ CHW - ?
 
DNGH - Domino Nostram Gloriam (et) Honorem - Господу Нашему Слава и Честь
(Вульгата, псалом 95:7 adferte Domino patriae gentium adferte Domino gloriam et honorem; перевод - Воздайте Господу, племена народов, воздайте Господу славу и честь)
 
DXO - Dominus XPC (Christus) Omnipotens - Господь Христос Вседержитель
(Григорианская церковная кантата : Dominus Iesus Christus omnipotens est - Господь Иисус Христос всемогущ)
 
RVI+ - REGNAT, VINCIT (et) IMPERAT - правит, побеждает и повелевает.
("Christus vincit, Christus regnat, Christus imperat!" - "Христос побеждает, Христос царствует, Христос владычествует!")
 
Хочется надеяться, что процентов 25-30 надписи соответствует моей попытке перевода  :unsure:
Ответить

Фотография Марк Марк 04.03 2017

Буквой Х обозначался Христос

 

На латыни? А где бы глянуть на подобное? Монограммы Христа на латыни передавались аббревиатурой IHS: In Hac Salus (в этом (кресте) избавление/спасение); либо Iesus Hominum Salvator (Иисус спаситель/избавитель человечества). Что соответствовало в греческом аббревиатуре ІНΣ. С какой стати в латинском (?) тексте вдруг будут встречаться греческие литеры для обозначения Иисуса. К тому же греческая христограмма состоит не из трех букв (XPС - буквы С вообще нет в греческом), а всего из двух (ХР).

Ответить

Фотография EgSt EgSt 04.03 2017

Я выше уже привел надпись на английских монетах :
PER CRVCE. TVA. SALVA. NOS. ХРС. REDET (Per crvcem tua salva nos Christe redemptor) — Своим крестом спаси нас, Христос—спаситель (ХРС = Christe) http://muzeydeneg.ru...tah-xiv-xix-vv/
Из другого источника сведения :
"См., например, надпись на фрагменте, на котором полностью читаются две формулы, причем первая дает соединение обычных для VI группы тем Иисуса и Богоматери: «...N(omine) I(esu) X(pisti), m(atris) a(ltissimi). N(omin)e I(esu) X(pist)i. N (omin)e...»"
http://annales.info/...v/02.htm#_ftn48
Буква Х - греческая Хи, которой традиционно шифруется имя Христа. См. : http://annales.info/...rboglav/t01.htm
Рассматривая альбомы со средневековой живописью, можно неоднократно встретить вкрапления греческого в латынь - в религиозных надписях.
Ответить

Фотография EgSt EgSt 04.03 2017

+NDXO  XCHW  DNG  HDX  ORVI+

Все-таки предложу версию второй группы знаков.
Группа XCHW может быть расшифрована следующим образом.
Xristus Christus IHesus Vivens Vivit  - Христос, Христос Иисус "живой как жизнь"
Или W = Victor Victorem...

Сообщение отредактировал EgSt: 04.03.2017 - 11:00 AM
Ответить

Фотография Марк Марк 04.03 2017

Я выше уже привел надпись на английских монетах : PER CRVCE. TVA. SALVA. NOS. ХРС. REDET (Per crvcem tua salva nos Christe redemptor)

 

Вы про эти энджелы? 

Per crvcem tua salva nos Christe redempto .png

 

 

Буква Х - греческая Хи, которой традиционно шифруется имя Христа. См. : http://annales.info/...rboglav/t01.htm

 

А мне казалось, что XP ("хи" и "ро") является хрисмоном Иисуса. По двум начальным буквам, а не по одной. Впрочем не стану настаивать. Вы уже убедили меня, что в нумизматике присутствуют сокращения имени Христа даже из трех букв, причем с использованием греческих. Возможно в клеймах достаточно и одной...   :thank:

Ответить

Фотография EgSt EgSt 04.03 2017

Да, на монете хорошо читается ХРС. Греческие "вставки" имени Христа - обычное дело на многих средневековых монетах и других артефактах. Латынь и греческий - языки Священного Писания, поэтому все в порядке.

Источник по клеймам мечей, издание 1984, http://annales.info/...lav/index.htm#i просто великолепный. Кстати, я на него случайно "налетел" только сегодня  :v: Вот еще простой пример оттуда :
SNXXNS
S(alvator). N(omine)X(pisti). X(pisli) N(omine). S(alvator). Спаситель. Во имя Христа. Христа Во имя. Спаситель. X—XI вв.
Ответить

Фотография Марк Марк 04.03 2017

Источник по клеймам мечей, издание 1984, http://annales.info/...ex.htm#i простовеликолепный.

 

Наткнетесь на ссылку для скачивания - киньте.

Ответить

Фотография EgSt EgSt 04.03 2017

Кроме чтения на сайте, книгу только продают  :wacko:

Ответить

Фотография Марк Марк 04.03 2017

Появится поди и в свободном доступе. Коли первым наткнусь - извещу.

Ответить

Фотография Daand Daand 10.09 2017

Спасибо, очень познавательно было почитать, когда то в универе изучал латынь
Ответить