←  Документы

Исторический форум: история России, всемирная история

»

Свитки Мертвого моря

Фотография СветланаС СветланаС 29.09 2011

Кумранские рукописи, известные также как Свитки Мёртвого моря, — это собрание из нескольких сотен манускриптов на иврите и арамейском, найденных в 1949–1956 годах. Они относятся к периоду между 250 годом до н. э. и 68 годом н. э.; это библейские и апокрифические тексты, а также рукописи кумранской религиозной общины.

Научно-технологический центр Google в Израиле и Музей Израиля в Иерусалиме, где хранится бόльшая часть этих реликвий, выложили в открытый доступ фотографии пяти свитков в очень высоком разрешении (1 200 мегапикселов). Пользователи могут, используя технологию Google, увеличивать изображения так, чтобы были видны мельчайшие детали не только текста, но и материала, на котором он написан (в основном это пергамент из козьей или овечьей кожи). К оригинальным текстам добавлен английский перевод с указанием номера главы и стиха.

http://culture.compulenta.ru/636579/
Ответить

Фотография Шторм Шторм 10.06 2016

А чего смотреть туда, если древнееврейского не знаешь?

 

Так то сейчас всё есть здесь: http://www.deadseasc...eatured-scrolls

Ответить

Фотография Nostromo81 Nostromo81 10.06 2016

Посмотреть очень надеюсь можно будет и вот тут:

http://www.rosbalt.r...19/1507776.html

/В декабре 2016 года впервые в России можно будет увидеть Свитки Мертвого моря – самые древние записи библейских текстов, хранящиеся в Музее Израиля. Выставка пройдет в Эрмитаже в Санкт-Петербурге.

Директор Государственного Эрмитажа Михаил Пиотровский, находящийся сейчас в Иерусалиме, сообщил об этом на встрече с бывшим министром иностранных дел Израиля Авигдором Либерманом – главой партии «Наш дом Израиль» (НДИ), представляющей выходцев из бывшего СССР. Встреча состоялась в центральном офисе Всемирного движения НДИ. В ней также приняли участие президент Ассоциации друзей Эрмитажа в Израиле Амир Кабири и председатель консультационного совета Израильского фонда «Эрмитаж» Николас Ильин, которые накануне вместе Михаилом Пиотровским провели переговоры с генеральным директором Музея Израиля Джеймсом Снайдером о планах культурного и научного обмена./
Ответить

Фотография Шторм Шторм 10.06 2016

Да, привезли бы к нам я бы сходил. Интересуетесь библеистикой?

Ответить

Фотография Nostromo81 Nostromo81 10.06 2016

Интересуетесь библеистикой?

 

да, но я чисто любитель. меня древний мир в целом интересует, но процесс зарождения христианства и все что с этим связано одна из "больных" тем

Ответить

Фотография Шторм Шторм 10.06 2016


да, но я чисто любитель. меня древний мир в целом интересует, но процесс зарождения христианства и все что с этим связано одна из "больных" тем

 

А какие темы в древнем мире наиболее? Про процесс происхождения христианства я многое рассказать могу, можете открыть тему и спросить что именно, отвечу.

Ответить

Фотография Стефан Стефан 10.06 2016

МЁРТВОГО МО́РЯ СВИ́ТКИ (точнее рукописи; מְגִלּוֹת יָם הַמֶּלַח, Мегиллот Ям ха-мелах), популярное название манускриптов, обнаруженных, начиная с 1947 г., в пещерах Кумрана (десятки тысяч рукописей и фрагментов), в пещерах вади Мурабба‘ат (к югу от Кумрана), в Хирбет-Мирде (к юго-западу от Кумрана), а также в ряде других Иудейской пустыни пещер и в Масаде (о находках в двух последних пунктах см. соответствующие статьи).

 

Первые рукописи были случайно обнаружены в Кумране бедуинами в 1947 г. Семь свитков (полных или незначительно поврежденных) попали в руки торговцев древностями, предложивших их ученым. Три рукописи (Второй свиток Исайи, Гимны, Война сынов света с сынами тьмы) были приобретены для Еврейского университета в Иерусалиме Э. Л. Сукеником, который первым установил их древность и опубликовал отрывки в 1948–50 гг. (полное издание – посмертно в 1954 г.). Четыре другие рукописи попали в руки митрополита сирийской церкви Самуила Афанасия, а от него – в США, где три из них (Первый свиток Исайи, Комментарий на Хаваккука /Аввакума/ и Устав общины) были прочитаны группой исследователей под руководством М. Барроуза и изданы в 1950–51 гг. Эти рукописи были впоследствии приобретены израильским правительством (на деньги, пожертвованные для этой цели Д. С. Готтесманом, 1884–1956), и в Израиле была прочитана последняя из этих семи рукописей (Апокриф книги Бытие), изданная в 1956 г. Н. Авигадом и И. Ядином. Ныне все семь рукописей экспонируются в Храме книги при Израильском музее в Иерусалиме.

 

По следам этих находок в 1951 г. началось проведение систематических раскопок и обследований в Кумране и близлежащих пещерах, находившихся в тот период под контролем Иордании. Обследования, в ходе которых были обнаружены новые рукописи и многочисленные фрагменты, осуществлялись совместными усилиями Департамента древностей иорданского правительства, Палестинского археологического музея (Музей Рокфеллера) и французской Археологической библейской школы; научной деятельностью руководил Р. де Во. С воссоединением Иерусалима в 1967 г. почти все эти находки, сосредоточенные в Музее Рокфеллера, стали доступны израильским ученым. В том же году И. Ядину удалось приобрести (на средства, выделенные фондом Вольфсона) еще один из известных больших манускриптов – так называемый Храмовый свиток. Вне пределов Израиля, в Аммане, находится лишь одна из значительных рукописей Мертвого моря – Медный свиток.

 

Кумранские свитки написаны в основном на иврите, частично – на арамейском; встречаются фрагменты греческих переводов библейских текстов. Иврит небиблейских текстов – литературный язык эпохи Второго храма; некоторые фрагменты написаны на послебиблейском иврите. Написание обычно «полное» (так называемый ктив мале с особо широким использованием букв вав и йод для обозначения гласных о, у, и). Зачастую такая орфография указывает на фонетические и грамматические формы, отличные от дошедшей до нас тивериадской масоры, однако в этом отношении в рукописях Мертвого моря нет единообразия. В основном применяется квадратный еврейский шрифт, прямой предшественник современного печатного шрифта. Различаются два стиля письма – более архаичный (так называемое хасмонейское письмо) и более поздний (так называемое иродианское письмо). Тетраграмматон обычно написан палеоеврейским шрифтом, как и один фрагмент книги Исход. Основной писчий материал – пергамент из козьей или овечьей кожи, изредка папирус. Чернила карбонные (за единственным исключением апокрифа книги Бытие). Палеографические данные и внешние свидетельства позволяют датировать эти манускрипты концом эпохи Второго храма и рассматривать их как остатки библиотеки Кумранской общины. Находки аналогичных текстов в Масаде относятся к 73 г. н. э., году падения крепости, как terminus ad quet. Были также обнаружены фрагменты тфиллин на пергаменте; тфиллин принадлежат к типу, предшествующему современному.

 

Кумранские манускрипты, написанные в период от 2 в. до н. э. до 1 в. н. э., представляют собой бесценный исторический материал, позволяющий глубже понять духовные процессы, характеризовавшие еврейское общество конца эпохи Второго храма, и проливающий свет на многие общие вопросы еврейской истории. Особое значение рукописи Мертвого моря имеют также для понимания истоков и идеологии раннего христианства. Находки в Кумране привели к возникновению особой области иудаистики – кумрановедения, занимающегося исследованием как самих рукописей, так и всего комплекса проблем, связанных с ними. В 1953 г. был создан международный Комитет по изданию рукописей Мертвого моря (вышли в свет семь томов его публикаций под названием «Открытия в Иудейской пустыне», Оксфорд, 1955–82). Основным печатным органом кумрановедов является «Ревю де Кумран» (выходит в Париже с 1958 г.). Богатая кумрановедческая литература существует на русском языке (И. Амусин, К. Б. Старкова и другие).

 

По содержанию кумранские рукописи можно разделить на три группы: библейские тексты, апокрифы и псевдоэпиграфы, литература кумранской общины.

 

Библейские тексты. Среди кумранских находок идентифицировано около 180 списков (в большинстве фрагментарных) библейских книг. Из 24 книг канонической еврейской Библии не представлена лишь одна – книга Эсфирь, что, возможно, не случайно. Наряду с еврейскими текстами обнаружены фрагменты греческой Септуагинты (из книг Левит, Числа, Исход). Из таргумов (арамейских переводов Библии) наибольший интерес представляет таргум книги Иов, служащий независимым свидетельством существования письменного таргума этой книги, который, согласно распоряжению раббана Гамлиэля I, был изъят и замурован в Храме и под названием «Сирийская книга» упоминается в дополнении к книге Иов в Септуагинте. Найдены также фрагменты таргума книги Левит. Апокриф книги Бытие представляет собой, по-видимому, древнейший созданный в Эрец-Исраэль таргум Пятикнижия. Другим видом библейских материалов являются дословно цитируемые стихи в составе кумранских комментариев (см. ниже).

 

Рукописи Мертвого моря отражают многообразные текстовые варианты Библии. По всей очевидности, в 70–130 гг. библейский текст был стандартизирован рабби Акивой и его сподвижниками. Среди найденных в Кумране текстовых вариантов, наряду с протомасоретскими (см. Масора), имеются типы, до того гипотетически допускавшиеся в качестве основы Септуагинты и близкие к самаритянской Библии, но без сектантских тенденций последней (см. Самаритяне), а также типы, засвидетельствованные только в свитках Мертвого моря. Так, обнаружены списки книги Числа, занимающие промежуточное положение между самаритянской версией и Септуагинтой, и списки книги Самуила, текстовая традиция которой, видимо, лучше, нежели легшая в основу масоретского текста и текста Септуагинты, и т. п. В целом, однако, сравнительное изучение текстовых вариантов показывает, что протомасоретское чтение, установленное рабби Акивой и его сподвижниками, основывается, как правило, на отборе лучших текстовых традиций.

 

Апокрифы и псевдоэпиграфы. Наряду с греческим текстом Послания Иеремии апокрифы представлены фрагментами книги Товита (три фрагмента на арамейском и один на иврите) и Бен-Сиры Премудрости (на иврите). Среди псевдоэпиграфических сочинений – книга Юбилеев (около 10 ивритских списков) и книга Эноха (9 арамейских списков; см. также Ханох). Фрагменты последней книги представляют все основные разделы за исключением второго (главы 37–71 – так называемые Аллегории), отсутствие которого особенно примечательно, так как здесь появляется образ «сына человеческого» (развитие образа из книги Даниэль 7:13). Псевдоэпиграфами являются и Завещания двенадцати патриархов (несколько фрагментов Завещания Леви на арамейском и Завещания Нафтали на иврите), – произведения, сохранившиеся в греческой христианизированной версии. Фрагменты Завещаний, найденные в Кумране, пространнее соответствующих пассажей греческого текста. Найдена также часть Послания Иеремии (обычно включаемого в книгу Баруха). Среди до того неизвестных псевдоэпиграфов – Речения Моисея, Видение Амрама (отца Моисея), Псалмы Иехошуа бин Нуна, несколько отрывков из цикла Даниэля, включая Молитву Набонида (вариант книги Даниэль 4), и Книга Тайн.

 

Литература Кумранской общины

В разделе 5:1–9:25, в стиле, часто напоминающем библейский, излагаются этические идеалы общины (правдивость, скромность, послушание, любовь и т. п.). Община метафорически описывается как духовный храм, состоящий из Аарона и Израиля, то есть из священников и мирян, члены которого, благодаря совершенству их жизни, способны искупить людские грехи (5:6; 8:3; 10; 9:4). Затем следуют правила, посвященные организации общины и ее повседневной жизни, перечисляются наказуемые проступки (богохульство, ложь, неподчинение, громкий смех, сплевывание в собрании и т. п.). Раздел заканчивается перечислением добродетелей идеального, «разумного» члена секты (маскил). Три гимна, во всех отношениях аналогичные содержащимся в Свитке гимнов (см. ниже), завершают рукопись (10:1–8 а; 10:86–11:15 а; 11:156–22).

 

Свиток гимнов (Мегиллат ха-ходайот; 18 более или менее полных колонок текста и 66 фрагментов) содержит около 35 псалмов; рукопись датируется 1 в. до н. э. Большая часть псалмов начинается формулой «Благодарю Тебя, Господи», меньшая часть – «Будь благословен Ты, Господи». Содержание гимнов – благодарения Богу за спасение человечества. Человек описывается как существо, греховное по самой своей природе; он создан из глины, замешанной на воде (1:21; 3:21), и возвращается в прах (10:4; 12:36); человек – создание плотское (15:21; 18:23), рожденное женщиной (13:14). Грех пронизывает все человеческое существо, затрагивая даже дух (3:21; 7:27). Человек не имеет оправдания перед Богом (7:28; 9:14 и далее), не способен познать Его сущность и Его славу (12:30), так как человеческое сердце и уши – нечисты и «необрезаны» (18:4, 20, 24). Человеческая судьба полностью находится в руках Бога (10:5 и далее). В отличие от человека Бог – всемогущий творец (1:13 и далее; 15:13 и далее), давший предназначение человеку (15:13 и далее) и определивший даже его мысли (9:12, 30). Мудрость Бога беспредельна (9:17) и недоступна для человека (10:2). Лишь те, кому открылся Бог, способны постичь Его тайны (12:20), посвятить себя Ему (11:10 и далее) и восславить Его имя (11:25). Эти избранники не тождественны народу Израиля (слово «Израиль» ни разу не упоминается в сохранившемся тексте), но суть те, кто получил откровение – не по их собственной воле, а по предначертанию Бога (6:8) – и был очищен от их вины Богом (3:21).

 

Человечество, следовательно, делится на две части: избранников, которые принадлежат Богу и для которых есть надежда (2:13; 6:6), и нечестивых, которые далеки от Бога (14:21) и которые являются союзниками Блия‘ала (2:22) в его борьбе с праведниками (5:7; 9, 25). Спасение возможно лишь для избранников и, что весьма характерно, рассматривается как уже имевшее место (2:20, 5:18): принятие в общину само по себе есть спасение (7:19 и далее; 18:24, 28) и потому неудивительно, что между вступлением в общину и эсхатологическим спасением нет четкого различия.

 

Идея воскресения праведников присутствует (6:34), однако не играет существенной роли. Эсхатологически спасение состоит не в избавлении праведников, а в конечном уничтожении нечестия. Псалмы обнаруживают литературную зависимость от Библии, в первую очередь, от библейских псалмов, а также от пророческих книг (см. Пророки и пророчество), особенно – Исайи, и полны многочисленных аллюзий на библейские пассажи. Филологические исследования выявляют значительные стилистические, фразеологические и лексические различия между псалмами, что наводит на мысль о принадлежности их разным авторам. Хотя рукопись датируется 1 в. до н. э., находка фрагментов этих псалмов в другой пещере позволяет предположить, что Свиток гимнов является не оригиналом, а копией более ранней рукописи.

 

Дамасский документ (Сефер брит Даммесек – Книга Дамасского завета), сочинение, в котором представлены взгляды секты, покинувшей Иудею и переселившейся в «землю Дамасскую» (если понимать это название буквально). О существовании сочинения было известно с 1896 г. по двум фрагментам, обнаруженным в Каирской генизе. В Кумране были найдены значительные фрагменты этого сочинения, позволяющие составить представление о его структуре и содержании. Кумранская версия является эпитомизированным вариантом более пространного прототипа.

 

Вводная часть содержит увещания и предостережения, обращенные к членам секты, и полемику с ее оппонентами. Здесь же содержатся некоторые исторические сведения о самой секте. По истечении 390 лет (ср. Иех. 4:5) со дня разрушения Первого храма «из Израиля и Аарона» проросло «посаженное семя», то есть возникла секта, а еще через 20 лет появился Учитель праведности (1:11; в 20:14 он назван море ха-яхид – `единственный учитель` или `учитель единого`; либо, если читать ха-яхад – `учитель /Кумранской/ общины`), объединивший тех, кто принял его учение, в «новый завет». Тогда же появился Проповедник лжи, «насмешник», поведший Израиль по ложному пути, вследствие чего многие члены общины отступились от «нового завета» и покинули ее. Когда влияние отступников и противников секты усилилось, оставшиеся верными завету покинули святой город и бежали в «землю Дамасскую». Их руководителем был «законодатель, излагающий Тору», который установил законы жизни для тех, кто «вступил в новый завет в Дамасской земле». Эти законы действительны вплоть до появления «Учителя праведности в конце дней». Под «людьми насмешки», следовавшими за Проповедником лжи, по всей видимости, подразумеваются фарисеи, «сделавшие ограду для Торы». Первоначально Тора была недоступна: она была запечатана и спрятана в Ковчеге завета до времени первосвященника Цадока, чьи потомки «избраны в Израиле», то есть обладают непререкаемым правом на первосвященство. Ныне же Храм осквернен, и потому вступившие в «новый завет» не должны даже приближаться к нему. «Люди насмешки» профанировали Храм, не соблюдают законов ритуальной чистоты, предписываемых Торой, и восстают против повелений Бога.

 

Вторая часть сочинения посвящена законам секты и ее структуре. Законы включают установления о субботе, алтаре, месте для молений, «храмовом городе», идолопоклонстве, ритуальной чистоте и т. п. Некоторые из законов соответствуют общепринятым еврейским, другие – противоположны им и сходны с принятыми у караимов и самаритян, при выраженной общей тенденции к ригоризму. Организация секты характеризуется делением членов на четыре класса: священники, левиты, остальной Израиль и прозелиты. Имена членов секты должны заноситься в особые списки. Секта делится на «лагеря», во главе каждого их которых стоит священник, за которым по рангу следует «надзирающий» (ха-меваккер), в чьи функции входит руководство и наставление членов секты. Как кажется, существовало различие между жившими в «лагерях» в качестве действительных членов общины и теми, кто «живут в лагерях по закону земли», что, возможно, означает членов общины, живущих в деревнях.

 

Сочинение написано на библейском иврите, свободном от арамеизмов. Проповеди и поучения составлены в духе древних мидрашей. Образы Учителя праведности и Проповедника лжи встречаются в ряде других произведений кумранской литературы. Возможно, что секта, описываемая здесь, была ответвлением кумранской и что сочинение отражает более поздние события, нежели Устав общины. С другой стороны, «Дамаск» может пониматься метафорически как обозначение пустынь Иудеи (ср. Амос 5:27). Если же название Дамаск понимать буквально, то событие бегства могло относиться лишь ко времени, когда Иерусалим и Дамаск не находились под властью одного правителя, то есть ко времени Хасмонеев: в этом случае наиболее вероятным является царствование Александра Янная (103–76 гг. до н. э.), во время которого после поражения в гражданской войне противники Александра и многие из фарисеев и близких к ним кругов бежали из Иудеи.

 

Храмовый свиток (Мегиллат ха-Микдаш), одна из наиболее важных кумранских находок, является самым длинным из обнаруженных рукописей (8,6 м, 66 колонок текста) и датируется 2–1 вв. до н. э. Сочинение претендует быть частью Торы, данной Богом Моисею: Бог выступает здесь от первого лица, а тетраграмматон всегда пишется в полной форме и тем же квадратным шрифтом, которым кумранские писцы пользовались только при переписке библейских текстов. В сочинении трактуются четыре темы: галахические постановления (см. Галаха), религиозные праздники, устройство Храма и установления относительно царя. Галахический раздел содержит значительное число постановлений, которые не только расположены в ином порядке, нежели в Торе, но и включают дополнительные законы, зачастую сектантского и полемического характера, а также установления, аналогичные мишнаитским (см. Мишна), однако часто расходящиеся с ними. Многочисленные законы о ритуальной чистоте обнаруживают гораздо более ригористичный подход, нежели принятый в Мишне. В разделе о праздниках наряду с детальными предписаниями, относящимися к праздникам традиционного еврейского календаря, фигурируют предписания о двух дополнительных праздниках – Нового вина и Нового елея (последний известен также из других рукописей Мертвого моря), которые должны праздноваться соответственно спустя 50 и 100 дней после праздника Шаву‘от.

 

Раздел, посвященный Храму, написан в стиле глав книги Исход (глава 35 и последующие), рассказывающих о сооружении Ковчега завета, и, по всей вероятности, призван служить восполнением «потерянных» указаний о сооружении Храма, данных Богом Давиду (I Хр. 28:11 и далее). Храм трактуется как рукотворное сооружение, которое должно существовать до тех пор, когда Бог воздвигнет Свой нерукотворный Храм. Детально трактуется план Храма, ритуал жертвоприношения, праздничные обряды и правила ритуальной чистоты в Храме и в Иерусалиме в целом. В последнем разделе устанавливается численность царской гвардии (двенадцать тысяч человек, по одной тысяче от каждого колена Израилева); задача этой гвардии – защита царя от внешнего врага; она должна состоять из «людей истины, богобоязненных и ненавидящих корысть» (ср. Исх. 18:21). Далее устанавливаются планы мобилизации в зависимости от степени угрозы государству извне.

 

Комментарий на Хаваккука является наиболее полным и хорошо сохранившимся образцом кумранского библейского толкования, основанного на приложении библейских текстов к ситуации «конца времен» (см. Эсхатология), так называемый пешер. Слово пешер встречается в Библии лишь однажды (Эккл. 8:1), однако в арамейской части книги Даниэль аналогичное арамейское слово пшар употреблено 31 раз и относится к интерпретации Даниэлем сна Навуходоносора и надписи, появившейся на стене во время пиршества Белшаццара (см. Валтасар), а также к интерпретации ангелами ночного видения Даниэля. Пешер выходит за пределы обычной человеческой мудрости и требует Божественного озарения, позволяющего открыть тайну, для обозначения которой служит слово иранского происхождения раз (девятикратно встречается в книге Даниэль). Как пешер, так и раз представляют собой Божественное откровение и без пешер не может быть понят раз: раз – это первая стадия откровения, остающаяся тайной, пока не приходит вторая стадия – пешер. Эти два термина широко распространены в кумранской литературе (в Свитке гимнов, в Дамасском документе, в многочисленных библейских комментариях и т. п.).

 

Три основные принципа кумранской интерпретации: 1) Бог открыл свои намерения пророкам, но не открыл времени их свершения, и дальнейшее откровение было впервые дано Учителю праведности (см. выше); 2) все слова пророков относятся к «концу времен»; 3) конец времен приближается. Исторический контекст, проясняющий библейское пророчество, – действительность, в которой жил комментатор. Описание халдеев у Хаваккука (1:6–17) здесь прилагается фраза за фразой к киттим (по всей видимости, римляне), которые рассматриваются как орудие Божьего наказания за неверие, в частности, за порочность иерусалимских первосвященников; киттим лишат этих первосвященников узурпированного ими жреческого престола. Другие части Комментария прилагают слова пророка к религиозно-идеологическим конфликтам в самой Иудее, в первую очередь, к конфликту между Учителем праведности и Проповедником лжи, или Нечестивым жрецом. В тех случаях, когда текст Хаваккука не допускает прямой экстраполяции, комментатор прибегает к аллегорическому толкованию.

 

Среди других кумранских комментариев: комментарий к стиху 1:5 пророка Михи «Кто устроил высоты в Иудее? не Иерусалим ли?», где Иерусалим интерпретируется как «учитель праведности, который учит закону свою общину и всех, кто готов быть внесенным в списки избранников Бога»; так называемые Тестимонии, в которых Исх. 20:21, Чис. 24:15–17 и Втор. 33:8–11 интерпретируются как относящиеся соответственно к эсхатологическим пророку, князю и первосвященнику, а проклятие Иехошуа бин Нуна «восстанавливающему Иерихон» – как относящееся к «сыну Блия‘ала» (по всей видимости, один из иерусалимских первосвященников) и его двум сыновьям. Мессианские интерпретации библейских и апокрифических текстов содержатся также в так называемом Флорелегиуме и Завещаниях двенадцати патриархов (см. выше).

 

Война сынов света с сынами тьмы (Мегиллат милхемет бней ор би-вней хошех; девятнадцать колонок ивритского текста) – рукопись, обнаруженная в 1947 г. в пещере №1; во время обследования кумранских пещер в 1949 г. в той же пещере было найдено два дополнительных фрагмента рукописи; еще несколько фрагментов другого списка были найдены в пещере №4. Сочинение представляет собой предписания относительно грядущей эсхатологической войны длительностью в 40 лет, которая закончится победой праведности, воплощенной в сынах света, над пороком, носителями которого являются сыны тьмы. В равной степени сочинение представляет собой мидраш к книге Даниэль (11:40 и далее), где детально описывается, как будет сокрушен последний великий враг народа Божьего (Дан. 11:45).

 

На первой стадии войны, которая продлится шесть лет, будут разбиты киттим (по-видимому, римляне) и изгнаны сначала из Сирии, а затем – из Египта, после чего будет восстановлена чистота храмовой службы в Иерусалиме. В оставшиеся 29 лет (так как каждый седьмой год военные действия будут приостанавливаться) будут разгромлены остальные враги Израиля: сначала потомки Сима, затем – потомки Хама, и наконец – потомки Яфета. Война мыслится по образцу древнего института священных войн. Священный характер войны подчеркивается девизами, начертанными на трубах и знаменах сынов света; в частности, на знамени, несомом во главе воинства, будет надпись «народ Божий» (3:13; ср. официальный титул Шим‘она Хасмонея «князь народа Божьего» – сар ‘ам Эль, I Макк. 14:28). Подобно Иехуде Маккавею, ободрявшему своих воинов перед сражением напоминанием о том, как Бог помогал их предкам в подобных обстоятельствах, уничтожив армию Санхерива (II Макк. 8:19), автор сочинения напоминает о победе Давида над Голиафом. Аналогично тому, как Иехуда Маккавей и его бойцы, возвращаясь с поля боя, пели хвалебные псалмы (I Макк. 14:24), автор сочинения предписывает первосвященнику, кохенам и левитам благословлять идущих в бой (10:1 и далее), а воинам после сражения петь благодарственный гимн (14:4 и далее). Как подобает на священной войне, священникам отводится особая роль: им предписывается специальное облачение во время сражения, в котором они сопровождают бойцов, чтобы укреплять их мужество; они должны подавать боевые сигналы своими трубами. Кохены, однако, не должны находиться в гуще боя, дабы не осквернить себя прикосновением к убитым (9:7–9). Ритуальная чистота должна соблюдаться строжайшим образом: как физический порок делает человека непригодным к храмовой службе, точно так же он делает его непригодным для участия в войне; в период военных действий воинам воспрещается вступать в половые сношения и т. п. (7:3–8). Хотя война мыслится по древнему образцу священной войны, подробные указания о способе ведения боевых действий, тактике, вооружении и т. п. отчасти отражают современную автору военную практику. Однако весь ход войны полностью подчинен схеме, заранее определенной Богом. Вместе с тем очевидно, что автор ознакомился с современными ему руководствами по военному делу. Военное построение, предписываемое им, напоминает римский triplex acies, а вооружение – оснащение римских легионеров эпохи Цезаря (из трудов Иосифа Флавия известно, что еврейские повстанцы при подготовке и вооружении бойцов принимали за образец римскую армию).

 

Медный свиток (Мегиллат ха-нехошет) – документ, датируемый учеными по-разному (30–135 гг.), написан на трех пластинках мягкого медного сплава, скрепленных заклепками и свернутых в свиток (длина 2,46 м, ширина около 39 см): во время свертывания один ряд заклепок лопнул, и оставшаяся часть была свернута отдельно. Текст вычеканен (около десяти чеканов на одну букву) на внутренней стороне свитка. Единственным способом прочесть документ было разрезать свиток на поперечные полосы; операция была осуществлена в 1956 г. (через четыре года после того, как свиток был найден) в Манчестерском технологическом институте, причем с такой аккуратностью, что не более 5% текста было повреждено.

 

Документ написан на разговорном мишнаитском иврите и содержит около трех тысяч знаков. Французский перевод был опубликован в 1959 г. Ж. Т. Миликом; транскрипция и английский перевод с комментариями – в 1960 г. Д. М. Аллегро (русский перевод английского издания вышел в 1967 г.); официальное издание текста с факсимиле, переводом, введением и комментарием было осуществлено Миликом в 1962 г.

 

Содержание рукописи – инвентарь кладов с местами их захоронения. Документ представляет значительный интерес с точки зрения топоминики и топографии древней Иудеи и позволяет идентифицировать ряд местностей, упоминаемых в древних исторических источниках. Общий вес золота и серебра перечисляемых в свитке кладов – около ста сорока или даже двухсот тонн, по различным подсчетам. Если перечисленные клады реальны, можно предположить, что свиток содержит список сокровищ из Храма и других мест, спасенных защитниками Иерусалима на заключительном этапе войны против римлян (см. Иудейская война I). Характерно, что среди спрятанных сокровищ – фимиам, ценные породы дерева, кувшины для десятины и т. п. Использование столь долговечного материала как медь позволяет заключить, что перечисляемые сокровища реальны (согласно Аллегро). То, что документ был найден в Кумране, не обязательно означает его принадлежность Кумранской общине. Существует предположение, что кумранские пещеры использовались зелотами или их союзниками – идумеями, которые, возможно, спрятали здесь документ при приближении римлян.

 

Среди других документов Кумранской общины – Устав благословений (Серех ха-брахот), так называемая Ангельская литургия, или Песни субботнего всесожжения (Серех широт олат ха-шаббат), Священнические череды (Мишмарот) и другие тексты, а также многочисленные незначительные фрагменты.

 

Многие материалы Кумрана еще дешифруются и ожидают публикации.

 

Рукописи Мурабба‘ата. В 1951 г. группа местных бедуинов предложила Музею Рокфеллера приобрести находящиеся в ее распоряжении фрагменты пергаментных манускриптов на иврите и греческом языке. По следам этих находок в 1952 г. под руководством Р. де Во и Дж. Л. Хардинга была снаряжена экспедиция для обследования четырех пещер, где были найдены фрагменты. В ходе экспедиции было обнаружено значительное количество рукописных материалов. В 1955 г. местные пастухи обнаружили в необследованной ранее пещере свиток, содержащий значительную часть ивритского текста из 12 библейских книг Пророков малых.

 

Рукописные материалы, обнаруженные в пещерах вади Мурабба‘ат, включают тексты, начиная с 8–7 вв. до н. э. и вплоть до арабского периода. Древнейший письменный памятник – папирусный палимпсест (дважды использованный лист), первоначально представлявший собой, по всей видимости, письмо (`...[имярек] говорит тебе: я посылаю приветствие твоей семье. А теперь, не верь словам, которые говорят тебе...`), поверх смытого текста которого нанесен список из четырех строк, каждая из которых содержит личное имя и цифры (по-видимому, размер уплачиваемой подати); документ написан финикийским (палеоеврейским) шрифтом.

 

Наиболее многочисленные и интересные материалы относятся к римскому периоду, когда пещеры служили прибежищем участников Бар-Кохбы восстания. Пещеры, по-видимому, были последним прибежищем повстанцев, которые погибли здесь от рук римлян; некоторые из рукописей повреждены при вторжении врага. Среди манускриптов этого периода фрагменты на пергаменте книг Бытие, Исход, Второзаконие и книги Исайи. Библейские фрагменты принадлежат к протомасоретскому тексту. Среди находок – тфиллин того вида, который стал принятым с начала 2 в. н. э., в отличие от фрагментов более раннего типа, включавших Десять заповедей, которые были найдены в Кумране. Обнаружены фрагменты литургического характера на иврите и литературного характера на греческом языке. Значительную часть рукописного материала составляют деловые документы (контракты и купчие) на иврите, арамейском и греческом, в своем большинстве относящиеся к годам, предшествовавшим восстанию Бар-Кохбы, и годам восстания. Особый интерес представляют письма повстанцев, среди которых два письма на иврите, подписанных лидером восстания Шим‘оном бен Косевой (то есть Бар-Кохбой). Одно из писем гласит: «От Шим‘она бен Косевы Иехошуа бен Галголе [по-видимому, лидер местных повстанцев] и людям его крепости [?] – мир! Я призываю небеса в свидетели, что если кто-либо из находящихся с тобою галилеян подвергается дурному обращению, я закую твои ноги в кандалы... Ш. б. К. собственной [персоной]». Второе письмо: «От Шим‘она Иехошуа бен Галголе – мир! Знай, что ты должен приготовить пять коров зерна для отправки через [членов] моего хозяйства. Так что приготовь для каждого из них ночлег. Пусть они остаются у тебя всю субботу. Следи за тем, чтобы сердце каждого из них исполнилось довольством. Будь храбр и поддерживай мужество среди местных жителей. Шалом! Я приказал, чтобы те, кто сдает тебе свое зерно, принесли его на следующий день после субботы».

 

Один из арамейских ранних документов (55 г. или 56 г. н. э.) содержит имя императора Нерона, написанное таким образом (נרון קסר), чтобы составить апокалипсическое число 666 (см. Гематрия).

 

Рукописные материалы пещер Мурабба‘ата свидетельствуют, что население Иудеи этого периода, как и в иродианскую эпоху, было триязычным, с одинаковой легкостью пользовавшимся как ивритом, так и арамейским и греческим языками.

 

В Хирбет-Мирде в результате раскопок (1952–53 гг.) найдены фрагменты новозаветной и апокрифической литературы, деловые документы, фрагменты трагедии Еврипида и другие рукописи, преимущественно на греческом и сирийском языках, а также на арабском языке (4–8 вв.).

 

Ряд важных рукописей (библейские фрагменты, письма Бар-Кохбы) обнаружен также в Нахал-Хевер, Нахал-Мишмар и Нахал-Цеелим (см. Бар-Кохбы восстание; Иудейской пустыни пещеры).

 

Мёртвого моря свитки // Электронная еврейская энциклопедия

Ответить

Фотография RedFox RedFox 11.06 2016

пергамент

пергамент - это обёрточная бумага. То, на чём писали - пергамен.

Ответить

Фотография Стефан Стефан 11.06 2016

 

пергамент

пергамент - это обёрточная бумага. То, на чём писали - пергамен.

 

ПЕРГАМЕНТ; (спец.) ПЕРГАМЕН, -а; м. Плотная, прочная, не пропускающая жиров и влаги бумага. Завернуть масло в п. Рулон пергамента.Обработанная особым образом кожа животного, служившая до изобретения бумаги материалом для письма; древняя рукопись, написанная на этом материале (по названию древнего города Пергама в Малой Азии).

 

http://www.gramota.r...&word=пергамент

Ответить

Фотография RedFox RedFox 11.06 2016

ПЕРГАМЕНТ; (спец.) ПЕРГАМЕН, -а; м. Плотная, прочная,...

Т.е. подчёркивается безразличное употребление. Но в этом же ресурсе, если с другой стороны зайти, видим некоторое различие, которое я и подчеркнул в предыдущем посте:

пергамен, -а (кожа; древняя рукопись)

http://www.gramota.r...x&word=пергамен

 

Как видим, обёрточная бумага исчезла вместе с буковкой "Т" в конце тостуемого слова.


Сообщение отредактировал RedFox: 11.06.2016 - 15:17 PM
Ответить

Фотография Стефан Стефан 11.06 2016

Как видим, обёрточная бумага исчезла вместе с буковкой "Т" в конце тостуемого слова.

В цитате из "Большого толкового словаря русского языка" указано, что "пергамен"="пергамент" (две равнозначные формы). Обе формы употребляются в двух значениях. Вы же привели ссылку на "Орфографический словарь", который не имеет целью дать исчерпывающее определение слов.

Ответить

Фотография RedFox RedFox 11.06 2016

Пергамент (в работах по истории и источниковедению обычно пергамен) ... материал для письма из недублёной сыромятной кожи животных (до изобретения бумаги).

https://ru.wikipedia.../wiki/пергамент

 

Обратите внимание на слова в первых круглых скобках: мы же тут как бы историков пародируем, потому стоит использовать их арго. По тонкостям словоупотребления различают своих-с... ;)

Ответить

Фотография Стефан Стефан 11.06 2016

Обратите внимание на слова в первых круглых скобках: мы же тут как бы историков пародируем, потому стоит использовать их арго. По тонкостям словоупотребления различают своих-с... ;)

Дело в том, что две формы термина имеют корни в различных иностранных словах: "пергамен" - греч. "περγαμηνή", "пергамент" - нем. "Pergament". Не вижу причин сужать значение этих слов.

Ответить

Фотография RedFox RedFox 11.06 2016

Коллега, является ли для Вас авторитетом в русском языке акад. А.М. Панченко?

Если хоть немного да, то обратите внимание на его не случайное имхо словоупотребление:

«Взглянем на страницу кириллического пергаменного (sic! -RF) кодекса ХIV в. глазами Константина Костенчского...»

 

(последние строки с. 110 в его книге «Русская история и культура. Работы разных лет» СПб, «Юна», 1999 г.)


Сообщение отредактировал RedFox: 11.06.2016 - 16:19 PM
Ответить

Фотография Стефан Стефан 11.06 2016

Коллега, является ли для Вас авторитетом в русском языке акад. А.М. Панченко?

Понятия не имею, кто это: никогда не интересовался академиками.

 

Если хоть немного да, то обратите внимание на его не случайное имхо словоупотребление: «Взглянем на страницу кириллического пергаменного (sic! -RF) кодекса ХIV в. глазами Константина Костенчского, учи-« (самый низ с. 110 в его книге «Русская история и культура. Работы разных лет» СПб, «Юна», 1999 г.)

На мой взгляд, здесь нет ошибки. Обе формы прилагательного, "пергаментный" и "пергаменный", равнозначны.

 

ПЕРГАМЕНТНЫЙ; (спец.) ПЕРГАМЕННЫЙ, -ая, -ое. 1. к Пергамент и Пергамен. П. свиток. П. переплёт. П-ая рукопись. Хранилище пергаменов. П-ая бумага. П. пакет. П-ая обёртка. 2. Напоминающий по виду пергамент; желтоватый, поблекший (о коже, частях тела с такой кожей). П-ое лицо старухи. П-ая кожа рук.

 

http://www.gramota.r...rd=пергаментный

 

Тем не менее, Вы правы: слово "пергамен" и его производные принадлежат к специфической, чисто научной сфере употребления.

 

пергамент - это обёрточная бумага. То, на чём писали - пергамен.

А здесь Вы ошиблись: обе формы термина равнозначны. С толковым словарём не поспоришь.

Ответить

Фотография RedFox RedFox 11.06 2016

А здесь Вы ошиблись: обе формы термина равнозначны. С толковым словарём не поспоришь.

Это не термин, просто имя. Во-вторых речь не об ошибке или её отсутствии, а об ощущении культуры во всех её тонкостях.  Мы тут тонкость разбираем: культура на них строится имхо. Иначе как-то скучно - все будут равны, а это нестерпимо...

А про Панченко Вы славно сказали: академиков с корабля современности... ну понятно. :rolleyes:

Ответить

Фотография ddd ddd 01.06 2018

Нашли фрагменты неизвестных свитков Мертвого моря

e85f12aa2b2e539298f5f58b335763ff.jpg
Книга Псалмов и ее недостающий фрагмент
Shai Halevi / The Leon Levy Dead Sea Scrolls Digital Library


Исследователи из Управления древностей Израиля обнаружили ранее неизвестные фрагменты свитков Мертвого моря с написанными на них обрывками текстов, сообщает Times of Israel. Некоторые из них удалось расшифровать и соотнести с тем или иным свитком. На конференции, посвященной 70-летию находки в Кумранских пещерах, ученые рассказали, что один из расшифрованных фрагментов указывает на существование ранее неизвестного свитка.

Первые свитки Мертвого моря были найдены в 1947 году в пещере, расположенной в полутора километрах к западу от северо-западного побережья Мертвого моря. Впоследствии, с 1947 по 1956 годы бедуины и археологи нашли еще 10 пещер и почти во всех из них — целые или фрагментарные пергаменты с рукописями. На сегодняшний день известно свыше 900 манускриптов и их фрагментов, написанных членами религиозной общины, которую исследователи называют кумранитами. Помимо библейских текстов, были обнаружены рукописи с псалмами, гимнами, календарными текстами, эсхатологическими сочинениями. Все свитки датируются периодом с III века до нашей эры по II век нашей эры.

В одной из пещер, Q11, которую обнаружили бедуины в 1956 году, были найдены остатки примерно 30 манускриптов. Среди них были несколько практически целых пергаментов с книгой Левита, написанной на древнееврейском языке, книгой Псалмов и Таргумом книги Иова (Таргум — перевод книг Библии на арамейский с незначительными разночтениями). Здесь же был найден так называемый Храмовый свиток — самая длинная рукопись, найденная в Кумране, длиной около девяти метров. В манускрипте содержатся переработанные фрагменты библейских текстов (по большей части главы из Исхода и Второзакония), а также приводится описание идеального храма, который будет построен, когда к власти придут праведники. В пещере были обнаружены два варианта Храмового свитка и до недавнего времени исследователи дискутировали, существовал ли третий.

За 70 лет, прошедшие с момента находки свитков, практически все пергаменты были расшифрованы и опубликованы в электронном виде. Примерно полтора года назад сотрудник Управления древностей Израиля Орен Аблеман (Oren Ableman) занялся каталогизацией и исследованием фрагментов пергамента, которые археологи во время раскопок пещеры Q11 положили в коробки из-под сигар и использовали, как контейнеры для хранения. С тех пор обрывки свитков хранились в Управлении, в условиях, имитирующих микроклимат пещеры (20 градусов Цельсия и 48-процентной влажности). Аблеман успел изучить содержимое одной из 20 коробок.

b417554e3b1c076a4be0287bec95e089.jpg
Фрагмент Храмового свитка с обрывком текста из Второзакония
Shai Halevi / The Leon Levy Dead Sea Scrolls Digital Library


5692fda459ff23b411c0de3365099039.jpg

Инфракрасное изображение того же фрагмента
Shai Halevi / The Leon Levy Dead Sea Scrolls Digital Library

Он осмотрел 82 фрагмента, размерами примерно 1,5×1 сантиметр, и, рассматривая их с помощью инфракрасного микроскопа, отобрал для дальнейшего изучения 12, на которых были различимы буквы или текст. На остальных были заметны только следы текста. Затем Аблеман исследовал отсортированные фрагменты, сделал их инфракрасные изображения и смог получить читабельные изображения отдельных слов и обрывков текстов.
 
Один фрагмент оказался недостающей частью книги Псалмов, первой строкой псалма 147:1. На нем ученый прочитал слово «zamra», встречавшееся только в этом тексте. Еще один фрагмент с словами, написанными на древнееврейском языке, исследователи не смогли сопоставить ни с одним известным свитком, найденным в Кумранских пещерах. Это наводит на мысль, что существует еще один, неизвестный на сегодняшний день свиток. Третий фрагмент Аблеман соотнес с третьим, ранее неизвестным вариантом Храмового свитка.



В прошлом году, впервые за 60 лет, была найдена еще одна, двенадцатая Кумранская пещера. Внутри оказались разбитые кувшины, в которых когда-то хранились свитки, а также чистый свиток и две кирки 1950-х годов, которые указывали на то, что в пещере побывали грабители.

Екатерина Русакова

Ответить

Фотография Стефан Стефан 01.06 2018

Проект «Свитки Мертвого моря»

http://dss.collections.imj.org.il/

Ответить

Фотография Стефан Стефан 03.06 2018

КУМРАНИ́СТИКА, научная дисциплина, занимающаяся исследованием древних рукописей, найденных в местности Хирбет-Кумран (сев.-зап. побережье Мёртвого м. в Иудейской пустыне), и близких им по содержанию и датировке рукописей, найденных в др. районах Иудейской пустыни.

 

81ebc8cce7df.jpg

Фрагмент книги Псевдо-Иезекииля. Израильский музей (Иерусалим). Фото Tsila Sagiv

 

Рукописи в Хирбет-Кумране были случайно обнаружены в одной из пещер предположительно в 1947 двумя пастухами-арабами, которые отнесли их в г. Вифлеем торговцу древностями Х.И. Шахину. Торговец продал 3 свитка проф. Иерусалимского ун-та Э. Сукенику и 4 свитка – митрополиту Иерусалимскому Сиро-яковитской церкви Иешуа Самуилу Афанасию. Ряд исследователей полагают, что находки в Иудейской пустыне были сделаны раньше 1947, но лишь после того как в 1947 на найденные рукописи обратили внимание учёные Сукеник, Дж. Тревер, У. Браунли и др., о находках стало известно широкой общественности, и это стимулировало дальнейшее исследование региона.

 

936ea220eae3.jpg

Хирбет-Кумран. Пещера № 4. Фото Н.М. Киреева

 

В 1949 в район пещеры, в которой обнаружены рукописи, была направлена первая археологич. экспедиция, а в 1951 начались раскопки под рук. директора франц. Библейской и археологич. школы (Эколь библик) монаха-доминиканца Р. де Во и директора Деп-та древностей Иордании Л. Хардинга. Найдено поселение, в котором, по мнению археологов, жила община, создавшая рукописи, условно называемая Кумранской. Обнаружены помещения общей пл. 4500 м2, среди них определяются зал собраний или трапезная, скрипторий (сохранились остатки длинных столов с углублениями для ритуального омовения рук), керамич. мастерские, а также бассейны для ритуального омовения. Деятельность Кумранской общины датируют 2 в. до н.э. – 1 в. н.э. Образ жизни общины принято соотносить с др. религ. направлениями в иудаизме эпохи Второго храма (кон. 6 в. до н.э. – 70 н.э.).

 

1ac27e65f6ff.jpg

«Медный свиток». Археологический музей в Аммане (Иордания).

 

На нач. 21 в. в результате ряда экспедиций в районе Вади-Кумран открыто 11 пещер, в которых в общей сложности обнаружено ок. 900 свитков. Кумранские тексты можно разделить на 3 большие группы: библейские тексты на иврите и арамейском яз., входящие в евр. канон Священного Писания, а также их переводы на греч. и сир. языки (ок. 25% манускриптов); небиблейские евр. тексты (апокрифы), известные из др. источников, такие как Книга Еноха, Юбилеев книга (ок. 50% манускриптов); сочинения общины – уставы, толкования библейских книг, литургич. тексты (ок. 25% манускриптов). В 1-й группе текстов представлены практически все библейские книги, в частности множество списков Пятикнижия, особенно книги Второзаконие, 21 манускрипт Книги пророка Исайи, 36 списков Псалтири.

 

3466b754281c.jpg

Керамика Кумрана. Посуда и сосуд для хранения свитков. Фото Mariana Salzberg

 

Наиболее значительные тексты 3-й группы: «Устав общины» (1QS) – текст, регламентировавший жизнь в общине; содержит запреты и ограничения для её членов; «Свиток войны» (1QM) – свод законов эсхатологич. священной войны «сынов Света против сынов Тьмы», в котором описываются правила устройства стана, построения войск, разнообразные воен. приспособления, а также обязанности членов общины разл. возрастных категорий; «Медный свиток» (3Q15) – свиток, сделанный из меди, в котором перечислены 64 клада золотых и серебряных изделий, монет, сосудов и свитков. Этот текст спровоцировал многочисл. экспедиции по поиску сокровищ, ни одна из которых не увенчалась успехом. Некоторые исследователи полагают, что в тексте речь идёт о сокровищах Иерусалимского храма, другие считают, что упомянутые в нём сокровища – аллегория; «Храмовый свиток» (11QT), в котором регламентируются вопросы устройства Храма, вопросы ритуальной чистоты и нечистоты, праздники; в тексте много цитат из Пятикнижия; «Благодарственные гимны» (1QH). Название дано Э. Сукеником и связано с тем, что больше половины гимнов начинаются словами: «Я благодарю (восхваляю) Тебя, Господи». По форме, содержанию и фразеологии гимны похожи на псалмы. Предполагается, что их содержание соотносится с жизнью т.н. Праведного наставника (Учителя праведности) – вероятного лидера общины в период её основания. Отмечают также ряд параллелей между гимнами и комментариями к библейским книгам, найденными в Кумране; Комментарии к библейским книгам (пешарим) пророков Исайи, Аввакума, Михея, Наума, Осии, Софонии, Малахии, а также к некоторым псалмам. Жанр «пешера» – выборочный комментарий на библейские стихи, которые рассматриваются как пророчество о событиях, связанных с историей общины, – встречается лишь в кумранских текстах. Комментарии созданы в иносказательной форме, что затрудняет их дешифровку. Жанр «пешера», по мнению исследователей, обусловлен обострёнными эсхатологическими ожиданиями (верой в скорое наступление «последних времён»), отличавшими общину. Особенно в этой связи выделяют комментарий на Книгу пророка Аввакума. В нём община предстаёт как сообщество, о котором исполнилось пророчество; во главе сообщества стоят люди, способные это пророчество истолковать. В комментарии упоминаются Праведный наставник, Нечестивый священник, который его преследует, а также «киттим» (в значении «завоеватели») – вероятно, римляне. Комментарии, т.о., являются важнейшими источниками по истории общины.

 

Одним из самых сложных вопросов К. является датировка рукописей. В этой проблеме выделяют 3 составляющие: время создания текстов; время создания списков, найденных в пещерах; время, когда тексты были помещены в пещеры. С наибольшей долей вероятности можно ответить лишь на третий вопрос: скорее всего, рукописи были помещены в пещеры ок. 68 н.э., когда территория Хирбет-Кумрана была захвачена рим. войсками. По первым двум вопросам однозначного науч. заключения не существует. В результате проведённого в 1950 У.Ф. Либби радиоуглеродного анализа кусочков льняных тканей, обнаруженных в пещерах, была предложена датировка находок сер. 2 в. до н.э. – сер. 3 в. н.э. Сопоставив данный результат с предположением о времени, когда свитки были спрятаны в пещеры, можно ограничить верхнюю дату 68 н.э. Тогда датировка создания списков, найденных в пещерах, ограничится периодом 2 в. до н.э. – 1 в. н.э., что совпадает с датировкой поселения в Кумране.

 

Тексты дают возможность реконструировать образ жизни Кумранской общины. Для неё были характерны дуалистич. представления. Кумраниты считали себя «сынами Света», отделёнными от остальных иудеев – «сынов Тьмы». В связи с этим гл. наказанием являлось изгнание из общины. Часть учения была тайной, поэтому ритуал посвящения был сложным и многоступенчатым. Тексты указывают на существование в общине веры в предопределение. Лидером общины был Праведный наставник, вероятно умерший насильственной смертью, но кумраниты верили, что в последние времена он вернётся. Праведный наставник противопоставлял себя Нечестивому священнику. В К. выдвигалось множество теорий о том, какие историч. лица можно соотнести с этими образами. В общине строго соблюдалась ритуальная чистота, о чём свидетельствуют законы общины и наличие бассейнов для ритуальных омовений. Вероятно, существовали жёсткая иерархия и общность имущества. Некоторые исследователи полагают, что в общину принимались только мужчины. Из текстов следует, что в Кумранской общине был свой календарь (солнечный, отличный от иерусалимского, в основе которого лежал лунно-солнечный календарь): год состоял из 364 дней, т.е. 52 недель. Праздники всегда выпадали на фиксиров. день недели; некоторые праздники, неизвестные из др. источников, упоминаются лишь в текстах общины. Возможно, разница в календарях была одним из поводов к уходу общины в пустыню. В Кумранских текстах уход в пустыню связывается со знаменитым пророчеством Исайи: «Глас вопиющего в пустыне: приготовьте путь Господу, прямыми сделайте в степи стези Богу нашему» (Ис. 40:3).

 

Реконструируемый образ жизни кумранитов во многих аспектах совпадает с описаниями общин ессеев в трудах историков Иосифа Флавия и Плиния Старшего. Это является гл. аргументом в пользу гипотезы о ессейском происхождении Кумранской общины. В К. помимо доминирующей точки зрения о Кумранской общине как сообществе людей, желавших жить по Божественному закону в чистоте, удалившись от мира (этого мнения придерживались учёные Э. Сукеник, Р. де Во, М. Броши, Х. Эшель, Дж. Магнесс), присутствовали и др. теории: общину идентифицировали с караимами (С. Цейтлин), саддукеями (Р. Норт), зелотами (Г.Р. Драйвер, С. Рот); поселение расценивали как укреплённую крепость (Н. Голб), с.-х. колонию (И. Хиршфельд), остановку на караванном пути (А. Краун, Л. Кансдейл), место произ-ва папирусов (С. Шапиро), место гончарного произ-ва (И. Маген, Ю. Пелег), виллу (П. Донсель-Вут); считали также, что Кумранские свитки могли являться спрятанной в пещерах библиотекой Иерусалимского храма.

 

Некоторые учёные сопоставляли образ жизни Кумранской общины с раннехристианскими общинами (И.Д. Амусин, А. Владимиров, Дж. Фицмайер, К. Эванс), предполагалось, что за образом Праведного наставника стоит фигура ап. Иакова Праведного (Р. Эйсенман). Ряд исследователей интерпретировали Кумранскую общину как иудеохристианскую. Однако датировка свитков указывает на более раннее время в сравнении с христианскими текстами.

 

В ходе тщательного исследования всего региона Мёртвого м. многочисл. древние рукописи были обнаружены и в др. пещерах (Вади-Мураббаат, Хирбет-Мирд, Нахаль-Мишмар и др.). Большинство этих находок относятся к периоду восстания Бар-Кохбы (1-я пол. 2 в. н.э.), поэтому мн. исследователями они рассматриваются как не являющиеся предметом К. Среди находок, связанных с событиями эпохи Иудейской войны (66–74 н.э.), древние свитки, в т.ч. апокрифич. тексты, были обнаружены при раскопках в крепости Масада, проведённых израильским археологом И. Ядином в 1963–65. Один из найденных в Масаде свитков идентифицирован как «Песни субботнего всесожжения» (др. названия – «Устав благословений», «Ангельская литургия»), список которых обнаружен также в пещере № 4 Кумрана. На этом основании выдвинут ряд предположений о связи между Масадой и Кумраном, напр., что часть членов Кумранской общины после разрушения рим. войсками поселения в Хирбет-Кумране бежала в Масаду.

 

К. внесла значит. вклад в развитие библеистики и иудаистики. Открытие свитков и предполагаемого места расселения Кумранской общины помогло по-новому взглянуть на историю иудаизма периода Второго храма. Особенное влияние открытие оказало на изучение истории формирования библейского текста. До обнаружения свитков наиболее ранние списки Библии относились к средним векам [единственный известный фрагмент 2–1 вв. до н.э. – папирус Нэша (состоящий из 4 фрагментов, найденных У. Нэшем в Египте в 1898) – содержал лишь молитву Шма (вероисповедный текст из книги Второзаконие) и 10 заповедей]. Среди обнаруженных в Кумране многочисл. манускриптов библейских текстов отсутствовали лишь книги Неемии и Есфири, что может свидетельствовать об их более позднем включении в библейский канон. Сравнение найденных манускриптов с ранее известными обнаруживает целый ряд различий, указывающих на эволюцию библейского текста и его вариативность. Реконструируемый образ жизни кумранитов, ряд положений их учения помогают также в изучении эпохи раннего христианства.

 

Для издания Кумранских свитков в 1955 была создана серия «Открытия в Иудейской пустыне» («Discoveries in the Judaean Desert»), в которую вошли также тексты, обнаруженные в др. местах Иудейской пустыни. К 2009 опубликованы практически все рукописи (серия содержит 40 томов). Первый академич. перевод части свитков на рус. яз. в 1971 подготовил И.Д. Амусин, написавший также первое на рус. яз. введение в историю Кумранской общины и свитков Мёртвого моря.

 

В апр. 1965 при Израильском музее в Иерусалиме был открыт павильон «Храм Книги», в котором помещена часть экспонатов, обнаруженных при раскопках в Кумране, в т.ч. «свиток пророка Исайи» (в 1967 подлинник заменён копией) и др. тексты.

 

 

Источн.: Discoveries in the Judaean Desert. Oxf., 1955–2009–. Vol. 1–40–; Тексты Кумрана / Пер., введение и коммент. И.Д. Амусина. М., 1971. Вып. 1; Тексты Кумрана / Введение, пер. и коммент. А.М. Газова-Гинзберга и др. СПб., 1996. Вып. 2; The Dead Sea scrolls study edition / Ed. G.F. Martínez, E.J.C. Tigchelaar. Leiden, 1999. Vol. 1–2.

 

Лит.: Старкова К.Б. Литературные памятники Кумранской общины. Л., 1973; Амусин И.Д. Кумранская община. М., 1983; Тантлевский И.Р. История и идеология Кумранской общины. СПб., 1994; The Dead Sea scrolls after fifty years: a comprehensive assessment / Ed. P.W. Flint, J.C. Vanderkam. Leiden, 1998–1999. Vol. 1–2; Davies Ph.R., Brooke G.J., Callaway Ph.R. The complete world of the Dead Sea scrolls. N.Y., 2002; Flint P.W., Vanderkam J.C. The meaning of the Dead Sea scrolls. S.F., 2002; The Bible and the Dead Sea scrolls / Ed. J. Charlesworth. Waco, 2006. Vol. 1–3.

 

Киреева Н.М. Кумранистика // Большая российская энциклопедия

 

http://bigenc.ru/rel...es/text/2121635

Ответить