←  История стран мира

Исторический форум: история России, всемирная история

»

Великая, Малая и Белая Pусь

Фотография nvd5 nvd5 13.09 2016

Даже не знаете, что название языка может изменяться.

 

Какого языка?  Из латыни стал итальянским или испанским?

 

Говорить про украинский язык XVI века это тоже самое, что про померанский или саксонский.

Кстати, а австрийский этнос, когда возник?

Раньше этноса украинцев или позднее? 

Ответить

Фотография Стефан Стефан 13.09 2016

Какого языка?

Из латыни стал итальянским или испанским?

Вы в высшей степени невежественный человек, а учиться не хотите (даже на своих ошибках). Латынь дала начало многим языкам: итальянский, сардинский, французский, провансальский, каталанский, испанский, португальский, галисийский, румынский, молдавский, аромунский, истрорумынский, мегленорумынский, ретороманские и др. Точно так же древнерусский язык дал начало белорусскому, украинскому и русскому языкам. Данный процесс был длительным (в течение столетий), а не проходил за короткий срок. Точных дат преобразования диалектов в новый язык быть не может.

Ответить

Фотография Стефан Стефан 13.09 2016

Кстати, а австрийский этнос, когда возник?

Читайте:

Листова Н.М., Филимонова Т.Д. Австрийцы // Народы и религии мира: Энцикл. / Гл. ред. В.А. Тишков. М., 1999. С. 25.

Ответить

Фотография nvd5 nvd5 13.09 2016

Точных дат преобразования диалектов в новый язык быть не может.

 

Ну, хоть что-то. Короче - Вы признаёте за людьми право считать белорусский язык просто диалектом русского.

Я правильно понял?

Ответить

Фотография Стефан Стефан 13.09 2016

Это болесть холовы такая.

Лечитесь от ксенофобии, обратившись к специалисту по вашей проблеме.

 

Нет. Валуевский циркуляр не запрещал печатные издания на У.я. Это наглая ложь.

Министр внутренних дел П.А. Валуев своим циркуляром от 18 июля 1863 г. запретил печатание книг на украинском языке, кроме художественной литературы. Утверждение: "положение усугублялось запрещением печатных изданий на У.я. в пределах Российской империи (Валуевский циркуляр 1863 г., Эмский указ 1876 г. и др.)" - верно. Наверное, вы по невежеству не заметили отсутствие слова "всех" перед "печатных изданий".

 

Опять ложь. Не было там украинских школ и украинских кафедр.

Кто-то вам сказал глупость, будто это ложь, или вы, как обычно, троллите?

Ответить

Фотография Стефан Стефан 13.09 2016

Короче - Вы признаёте за людьми право считать белорусский язык просто диалектом русского.

Я правильно понял?

За такими людьми, как вы, я даже признаю право считать Землю плоской. ^_^ У учёных в обоих случаях другое мнение.

 

 

БЕЛОРУ́ССКИЙ ЯЗЫ́К, язык белорусов. Один из гос. языков Республики Белоруссия. Распространён также в России, Украине, Литве, Латвии, Эстонии, Польше, Казахстане, Канаде, США, Аргентине. Общее число говорящих на Б. я. св. 4,3 млн. чел. (2000, оценка), из них в Белоруссии 3,683 млн. чел. (37% нас.; 1999, перепись), 7,403 млн. чел. (74% нас.) назвали Б. я. родным; в России на Б. я. говорят ок. 317 тыс. чел. (2002, перепись); в Польше ок. 200 тыс. чел. (2002, оценка).

 

Б. я. – один из славянских языков (вост.-слав. группа). Восходит к древнерусскому языку. Выделяются 2 осн. белорус. диалекта: сев.-восточный (включает полоцкую и витебско-могилёвскую группы говоров) и юго-западный (охватывает гродненско-барановичскую и слуцко-мозырскую группы говоров), различающиеся типами аканья и яканья. Существуют также переходные, или среднебелорус., говоры, особо выделяется группа т. н. полесских говоров, которые по мн. фонетич. и грамматич. чертам ближе к сев. говорам укр. языка. В основе совр. лит. Б. я. лежат среднебелорус. говоры, в которых совмещаются отд. черты, присущие соседним говорам сев.-вост. и юго-зап. диалектов.

 

В области фонетики для лит. Б. я. характерны: произнесение неслогового «у» на месте этимологич. «в» и «л» (праўда, воўк); наличие протетич. звуков – «в» перед губными гласными (вока ‘глаз; око’, вуха ‘ухо’), «а», «i» перед сочетаниями согласных (аржаны ‘ржаной’, iмгла ‘мгла’); чередование сочетаний «ро», «ло», «ле», в которых «о», «е» произошли из редуцир. «ъ», «ь», с «ры», «лы», «лi» в положении между согласными (кроў – крывi, глотка – глытаць, бляск – блiшчаць); наличие звуков «ы», «i» на месте старых напряжённых «ъ», «ь» (злы, малады; бi ‘бей’, пi ‘пей’; мый ‘мой’, рый ‘рой’, шый ‘шей’); дзеканье и цеканье, т. е. появление аффрикат «дзь», «ць» на месте мягких д’, т’ (дзiва ‘диво’, цiхi).

 

В области морфологии Б. я. свойственны: различение родовых форм в склонении числит. «два» – два, дзве, абодва, абедзве (двух, дзвюх, абодвух, абедзвюх…); отпадение «й» в конце прилагательных, причастий и порядковых числительных в форме им. п. муж. рода (цудоўны ‘чудесный’, летнi, прачытаны, трэцi); неупотребительность страдат. причастий наст. вр. и ограниченное (сферой терминологии) употребление действит. причастий наст. вр. (вядучае кола ‘ведущее колесо’); отсутствие элемента «н» в местоимениях 3го лица при склонении (пра яго ‘про него’, без яе ‘без неё’, аб iх ‘о них’). В области синтаксиса: предпочтение описат. конструкций причастным оборотам; употребление предлога паўз с вин. п. в значении ‘вдоль; мимо’ [праязджалi паўз раку ‘проезжали вдоль (мимо) реки’]; употребление предлога «па» в сочетаниях с предл. п. мн. числа (па гарадах i сёлах ‘по городам и сёлам’); специфич. глагольное управление – употребление при глаголах типа дзякаваць ‘благодарить’, дараваць ‘простить’, прабачыць ‘извинить’ дополнения в форме дат. п. [напр., дзякаваць (каму) ‘благодарить (кого)’], употребление при глаголах смяяцца, здзекавацца, кпiць и др. дополнения в форме род. п. с предлогом «з» (смяяцца з таварыша ‘смеяться над товарищем’). В области лексики – наряду со словами, восходящими к др.-рус. языку, употребляется ряд специфически белорус. слов: ветразь ‘парус’, гарэза ‘озорник’, апошнi ‘последний’, сцiплы ‘скромный’, грувасцiць ‘громоздить’, кемiць ‘соображать’, пакрысе ‘понемногу’, шмат ‘много’ и др.

 

В 14–16 вв. на территории Белоруссии использовался зап.-рус. (старобелорус.) книжно-лит. язык, отражавший мн. особенности разг. белорус. говоров. Он представлен переводной конфессиональной лит-рой, памятниками юридич. и документально-деловой письменности, летописями, местными хрониками и др. Совр. лит. Б. я. сложился на основе живой нар. речи в кон. 18–19 вв. В его развитии и совершенствовании большую роль сыграло творчество Я. Купалы и Я. Коласа.

 

В основе совр. белорус. письма лежит кириллица (гражданский шрифт ); в 16–19 вв. и несколько позже употреблялись также латиница польск. модификации и араб. графика, которой местные татары передавали белорус. тексты, сохранившиеся под названиями Аль-Китабов, Хамаилов, Тефсиров. Наиболее ранняя письм. фиксация Б. я. – Договор Полоцка с Ригой (1330), Жалованная грамота князя Витовта Василию Карачевскому (1386), Судебник короля Казимира Ягеллончика (1468) и др. Широкое развитие белорус. письменность получила в 15–16 вв.: Зап.-рус. Четья (1489), Псалтырь, Библия Ф. Скорины (1517–19), Литов. статут (1529, 1566, 1588), Баркалабовская летопись (кон. 16 в.) и др.

 

 

Лит.: Карский Е. Ф. Белорусы. 2-е изд. М., 1955–1956. Вып. 1–3; Граматыка беларускай мовы. Мiнск, 1962–1966. Т. 1–2; Дыялекталагiчны атлас беларускай мовы. Мiнск, 1963. Ч. 1–2; Бирилло Н. В., Булахов М. Г., Судник М. Р. Белорусский язык // Языки народов СССР. М., 1966. Т. 1 (библ.); Бiрыла М. В. Беларуская антрапанiмiя. Мiнск, 1966–1982. Ч. 1–3; Гiсторыя беларускай лiтаратурнай мовы. Мiнск, 1967–1968. Т. 1–2; Булыка А. М., Жураўскi А. I., Крамко I. I. Гiстарычная марфалогiя беларускай мовы. Мiнск, 1979; Беларуская мова. Энцыклапедыя. Мiнск, 1994.

 

Словари: Носович И. И. Словарь белорусского наречия. СПб., 1870; Беларуска-рускi слоўнiк. М., 1962; Тлумачальны слоўнiк беларускай мовы. Мiнск, 1977–1984. Т. 1–5 (Кн. 1–6); Этымалагiчны слоўнiк беларускай мовы. Мiнск, 1978–2005–. Т. 1–10–; Слоўнiк беларускiх гаворак Паўночна-Заходняй Беларусi i яе пагранiчча. Мiнск, 1979–1986. Т. 1–5; Гiстарычны слоўнiк беларускай мовы. Мiнск, 1982–2005–. Т. 1–24–; Тураўскi слоўнiк. Мiнск, 1982–1987. Т. 1–5.

 

Судник М.Р. Белорусский язык // Большая Российская Энциклопедия

 

http://bigenc.ru/lin...cs/text/1856284

Ответить

Фотография ddd ddd 13.09 2016

я правильно понимаю что из 12 страниц не более двух посвящены теме из заголовка?
все остальное время вы обсуждали в каком веке появился украинский язык?

Предлагаю вам завести отдельную тему.
пусть скажем стефан откроет тему "УЯ появился в 16 веке" и выложит свои док-ва.
или нвд откроет темку "УЯ создан в 20-м веке", если я его правильно понял.

эту же тему пока закрываю.
Ответить