←  Топонимика

Исторический форум: история России, всемирная история

»

Происхождение наименования города Пскова

Опрос: Версии происхождения названия Пскова (7 пользователей проголосовало)

Какая версия вам больше нравится?

  1. Финно-угорская (2 голосов [28.57%])

    Процент голосов: 28.57%

  2. Славянская (5 голосов [71.43%])

    Процент голосов: 71.43%

Голосовать Гости не могут голосовать

Фотография Демон Демон 15.05 2012

Предоставляю вашему вниманию две версии происхождения названия Пскова.

1. Финно-угорскую версию озвучил еще в начале XX в. Дж.В. Саблер[1], которую потом развил А.И. Попов[2]. А.И. Попов считал, что из всех существовавших форм названия древнейшим являлось «Пьсков», из которого постепенно образовывались другие формы – Плесков, Псков. Кроме того, он предполагал, что гидроним Псков не менял своего названия (однако у Ланноа один раз упоминается река Псков в виде «Plesco»[3]). Название Псков на финском языке было «Pihkava» (от «pihka» – «смола»), на эстонском «Pihkva» (от «pihk» – «липкая масса»). В результате чего А.И. Попов реконструировал древний вид названия Пскова в форме «*Piisk-va»[4].

2. У славянской версии много сторонников[5]. В частности, В.П. Нерознак считает несомненным признание первоначальной формы за названием «Плесков». В результате чего топооснова «Плеск-» происходит от уменьшительной формы восточнославянского географического термина «*плесъкъ» («небольшой плес») от древнерусского «плесъ» («колено реки от одной луки до другой»), русского «плес/плёсо» («широкая, открытая часть реки»)[6].

Примечания

[1] Этимологический словарь русского языка / Сост. А. Преображенским. – М.: Тип. Г. Лисснера и Д. Совко, 1910-1914. – Т. 2. – С. 146.

[2] Попов А.И. Следы времен минувших: Из истории географических названий Ленинградской, Псковской и Новгородской областей. – Л.: Наука, 1981. – С. 69-72.

[3] Voyages et ambassades de messier Guillebert de Lannoy, 1399-1450. – Mons: Typ. D’em Hoyois, MDCCCXL (1840). – P. 22.

[4] Попов А.И. Следы времен минувших: Из истории географических названий Ленинградской, Псковской и Новгородской областей. – Л.: Наука, 1981. – С. 72.

[5] Нерознак В.П. Названия древнерусских городов. – М.: Наука, 1983. – С. 143-144.; Тригуб Л.Г., Семак Е.А. Этимологический анализ субстратных топонимов древнерусского языка (на материале воскресенской летописи) // Психолого-педагогічні та лінгвістичні аспекти викладання мовозначих дисциплін у вищій та середній школі / Матеріали наукової конференції. – Миколаїв: МФ НаУКМА, 1998. – С. 88-89.; Васильев В.Л. Заметки по славянской топонимической архаике Новгородской земли (Псижа, Плюсса, Плиска, Пскова и др.) // Вопросы ономастики. – 2008. – № 6. – С. 13-15. и др.

[6] Нерознак В.П. Названия древнерусских городов. – М.: Наука, 1983. – С. 143.

Ответить

Фотография Марк Марк 16.05 2012

Славянская.
С утверждением Саблера (а стало быть и Попова, что эстонское Pihkwa (из *Pihkava) заимствованы из германского *fisk-awa («рыбная река») категорически несогласны как Преображенский, так и Фасмер. Отвергают они и версию Куника, что первоначальное «Пьсковъ» связано со словом «песок» (с чем, собственно, не соглашался и сам Саблер), в виду др.-рус. и старославян. «пѣсъкъ»: из -ль- не могли возникнуть -е-. -ь-. Правда Фасмер первоосновой считает «Пльсковъ», а не «Пьсковъ», а выпадение -ль- объясняет (ссылаясь на Шахматова) польским влиянием.
Прикрепленный файл  p0397-sel.png   49.24К   8 Количество загрузок:
Ответить

Фотография andy4675 andy4675 16.05 2012

Для господ лингвистов есть вопрос. Версия, что Псков имеет корень п(е)с (собака) совсем несостоятельна? То-есть обязательно гидронимическое происхождение названия "Псков"?

На болгарскую Плиску я тоже обратил внимание. Но это как то слишком слабо напоминает слово Псков.

С финно-угорскими языками незнаком, поэтому высказывать мнение не считаю совсем корректным. Но в любом случае славянские корни усмотреть в слове несложно. Насчет финно-угорских - не знаю.
Ответить

Фотография Марк Марк 16.05 2012

andy4675:

Для господ лингвистов есть вопрос. Версия, что Псков имеет корень п(е)с (собака) совсем несостоятельна? То-есть обязательно гидронимическое происхождение названия "Псков"?

Из Этимологического словаря русского языка Семенова А.В.:

ПЕС
Древнерусское – песъ (стерегущий стадо).
Старославянское – пьсъ.
Общеславянское – pьsъ.
Литовское – pekus (мелкий скот).
В русском языке слово «пес» получило широкое распространение в XI в.
По мнению ученых, «псами» первоначально называли собак какой-либо определенной породы, скорее всего – овчарок, стерегущих стада.
Родственными являются:
Украинское и болгарское – пес.
Белорусское – пёс.
Словенское – pes.
Польское – pies.
Производные: песий, псовый, псарь, псарня.


Фасмер (со ссылкой на Ильинского, AfslPh 34, 11 и сл.) отмечает, что интерес представляет выражение густопсовая собака, т.е. с "длинной шерстью", псовая собака "лохматая собака", возможно в противоположность *хъrtъ ("хорт") - "борзая".

Пес, как основа для Пскова вообще не тянет. Древнерусское название города было Пьсковъ, Пльсковъ, а не Песъковъ.
В связи со всем перечисленным, не усматриваю связи в отождествлении названия города с разновидностью собачьей породы. :( Куда логичнее версия от древнего плесъ - "колено реки от одной луки до другой" (Срезнев. т.2, 963). Хотя я не лингвист конечно...
Ответить

Фотография Демон Демон 16.05 2012

Форма Плесков скорее всего первоначальная, в большинстве летописей встречается Плесков применительно к первой дате упоминания йоконима (903 г.) - в Ипатьевской, Первой Новгородской, Третьей Псковской, Первой Софийской и др. Только в Лаврентьевской - Пьсков, а в Никоновской - Псков.

Интересно, что во всех (вроде все доступные мне просмотрел) Новгородских берестяных грамотах встречается только Пльсковъ, пльсковитины (№ 109, 656, 776, 781, 926 - за XI-XIII вв.). Традиционна эта форма и в иностранных источниках. Только Матвей Меховский упоминает две формы - Плесков и Псков. Но долгое время встречалось Плесков.
Ответить

Фотография Демон Демон 16.05 2012

На болгарскую Плиску я тоже обратил внимание. Но это как то слишком слабо напоминает слово Псков.

На древнерусской территории населенных пунктов с названием Плесъ имеется предостаточно, чтобы вполне предполагать местное происхождение названия, а не от наименования Плиски, как некоторым этого хочется.
Ответить

Фотография Jim Jim 16.05 2012

Псков стоит на слиянии рек Великая и Пскова. Название реки Пскова несомненно более раннее по времени по отношению к городу. Гидроним Пскова можно поставить в один ряд с Московой, Невой, где конечная ва- "вода","река" во многих финно-угорских языках (марийском, коми и т.д.).ИМХО.
Ответить

Фотография vital400 vital400 17.05 2012

для Jim.. здесь с Вами полностью согласен...
Ответить

Фотография Арабелла Арабелла 17.05 2012

Псков стоит на слиянии рек Великая и Пскова. Название реки Пскова несомненно более раннее по времени по отношению к городу.

Согласна. Хотела тоже самое написать.
Опередили. :rolleyes:
Была в Пскове в августе 2011 г.
Ответить

Фотография Сергий Сергий 18.05 2012

Форма Плесков скорее всего первоначальная, в большинстве летописей встречается Плесков применительно к первой дате упоминания йоконима (903 г.) - в Ипатьевской, Первой Новгородской, Третьей Псковской, Первой Софийской и др. Только в Лаврентьевской - Пьсков, а в Никоновской - Псков.

Интересно, что во всех (вроде все доступные мне просмотрел) Новгородских берестяных грамотах встречается только Пльсковъ, пльсковитины (№ 109, 656, 776, 781, 926 - за XI-XIII вв.). Традиционна эта форма и в иностранных источниках. Только Матвей Меховский упоминает две формы - Плесков и Псков. Но долгое время встречалось Плесков.

Согласен полностью, но добавлю...
Как верно отметил Демон, первоначально город назывался Плесков.
Сами псковичи поныне так и утверждают (при этом замечу, по собственному опыту, порой рассказам местных жителей – грош цена).
Но здесь память местных жителей кое-что объясняет.
Центр города – Кром (кремль, детинец) стоит при впадении реки Псковы в реку Великую.
Так вот псковичи уверяют, что её прежнее название – Плескава.
Т. е. Плесков – на Плескаве.
Ср. Витьбеск (Витебск) – на Витьбе (см. карту)
… Полотск (Полоцк) – на Полоте (см. ПВЛ или карту)
В этом ряду совершенно загадочным выглядит название Изборска.
Ох, и наслушался версий краеведов…
Читал даже такую – «Изборск происходит от названия меча Зигфрида (Сигурда) (???).
Выложу свою версию, охотно выслушаю критику.
ВЕРСИЯ: Изборск издревле и поныне известен своими родниками. Называются они «Словенские Ключи», являются охраняемым музейным объектом.
В некоторых нынешних славянских языках (точно – сербском) родник называется «извор».
Т. е. Изборск – град на «из[б]орах».
Поправьте меня, если я не прав.
Впрочем, для того и форум…

P.S. Надеюсь, никого не возмутит, что я заговорил здесь и об Изборске.
Ответить

Фотография avera avera 19.05 2012

Изначальное название Пскова Пльсков.
Изборск-Исборск, учитывая что он стоит рядом с речкой Обдёх которая происходит из др.рус. объдо, рус. обдо "сокровищница", потому скорее всего верно другое древнее его название Сбор(е)ск "место сбора дани". И- начальное скорее всего эстонский прототический звук, ср. Irbosk.
А вот извор с избор на славянской почве связанно быть не может, но не исключено их звукоподражательное происхождение типа из-вор, из-бор - ворчать, бурчать.
Ответить

Фотография Сергий Сергий 29.05 2012

Изначальное название Пскова Пльсков.
Изборск-Исборск, учитывая что он стоит рядом с речкой Обдёх которая происходит из др.рус. объдо, рус. обдо "сокровищница", потому скорее всего верно другое древнее его название Сбор(е)ск "место сбора дани". И- начальное скорее всего эстонский прототический звук, ср. Irbosk.
А вот извор с избор на славянской почве связанно быть не может, но не исключено их звукоподражательное происхождение типа из-вор, из-бор - ворчать, бурчать.

«В лето 6455 (947). Иде Вольга Новугороду, и устави по Мьсте повосты и дани и по Лузе оброки и дани; и ловища ея суть по всей земли, знамянья и повосты, и сани ее стоять въ Плескове и до сего дне…».
Т.е. местом для сбора дани могли быть и «повосты» (погосты). Подобные топонимы мне встречались не раз – Погост, Погостище. А вот «Обдо» или «Сборск» встречать не приходилось. Впрочем, впредь к «Обдо» присмотрюсь…

«…А вот извор с избор на славянской почве связанно быть не может…».
Нельзя ли для меня, как не лингвиста, «разжевать» этот вопрос подробнее?
Ответить

Фотография Марк Марк 22.08 2012

Сергий:

В некоторых нынешних славянских языках (точно – сербском) родник называется «извор».


И что, сербы что-ли основали город? Родник в Др. Руси назывался - родище. Современный чешский тут не при чем. См. Словарь Преображенского, Фасмера или "Житие и хождение игумена Даниила из Русской земли" (нач. XII в.), на который собственно оба и ссылаются.
Ответить