←  Происхождение и развитие языков

Исторический форум: история России, всемирная история

»

Украинский язык

Фотография Стефан Стефан 29.12 2018

Снова антинаучный шовинистический бред о "малороссийском разговорном диалекте русского языка", который неизвестен современным учёным-лингвистам. По моим наблюдениям, невежды путают русский и украинский языки. На самом деле, "малороссийским" языком в нач. XIX в. называли только украинский язык, а вовсе не белорусский или русский. Все три восточнославянских языка самостоятельны и имеют (как и имели ранее) свои диалектные зоны. И.П. Котляревский использовал украинские полтавские говоры, т.к. происходил из Полтавщины. Забавно, как глупые невежды-политиканы хотят переврать научные факты, сочиняя бред про "малороссийский разговорный диалект русского языка" без намёков на доказательства.

Ответить

Фотография andy4675 andy4675 29.12 2018

Интересно, что И.П. Котляревский и Т.Г. Шевченко писали свои произведения на двух языках, украинском и русском. У нас в ДНР эти языки являются государственными. Не так давно я слышал живую украинскую речь своих сограждан, при этом другие соотечественники говорили с ними по-русски. Очень приятно, что жители ДНР, которые говорят на разных языках, хорошо понимают друг друга.

Никто не воспрещает никому говорить на каком языке ему заблагорассудится. Только вот... брехать о Науке и о научных знаниях - не надо. Ясно, болван?

 

 

И.П. Котляревский писал как на русском языке, так и на "малороссийском" (украинском).

И ЧТО??? Он писал на литературном русском языке, и на местном малороссийском говоре. Окей?

 

 

приведённые научные факты по теме обсуждения.

Самоцитирование, тем паче цитирование собственных невнятных постов - не от большого ума. Читаем, что сказано в вашей цитате:

 

образцы диалектной украинской речи

 

...

 

Основополагающее значение для развития литературного У.я. имело творчество Т. Шевченко, в котором использовались элементы разных украинских диалектов и создавались общенациональные языковые образцы для разных литературных жанров.

 

http://istorya.ru/fo...=97#entry442228

 

Что непонятного в сказанном? Существовала диалектная украинская (малороссийская) речь, которая постепенно обрабатывалась в украинский язык - создателем которого является Шевченко. Который был ПОЗЖЕ Котляревского. Да? Убогий...


Снова антинаучный шовинистический бред о "малороссийском разговорном диалекте русского языка", который неизвестен современным учёным-лингвистам. По моим наблюдениям, невежды путают русский и украинский языки. На самом деле, "малороссийским" языком в нач. XIX в. называли только украинский язык, а вовсе не белорусский или русский. Все три восточнославянских языка самостоятельны и имеют (как и имели ранее) свои диалектные зоны. И.П. Котляревский использовал украинские полтавские говоры, т.к. происходил из Полтавщины. Забавно, как глупые невежды-политиканы хотят переврать научные факты, сочиняя бред про "малороссийский разговорный диалект русского языка" без намёков на доказательства.

Болван. Доказательства УЖЕ приведены. Очи разуй и перечти тему наново, если не вогнался с первого раза.

 

Наука - это система. Набор правил. Если не существует строгих, оговоренных в виде правил различий между диалектом и языком - о чём речь? Не существует строгого деления диалектов и языков. Украинский язык оставался локальным диалектом общерусского. Возможно, он и поныне таковым остаётся.

 

В 18-19 веке (при Котляревском) украинский язык не имел даже собственной письменности - что многие лингвисты считают основополагающим признаком, позволяющим в некоторых случаях определить некий язык именно как язык, а не диалект другого.

Ответить

Фотография Стефан Стефан 29.12 2018

Невежественные заявления наподобие "украинский язык - создателем которого является Шевченко" далеки от фактов. Научные работы учёных-лингвистов, приведённые в данной ветке, свидетельствуют о том, что Т.Г. Шевченко внёс наибольший вклад в формирование украинского литературного языка, притом что разговорная речь на украинских (как, впрочем, и русских) диалектах уже существовала в XVIII ‒ нач. XIX в., о чём свидетельствуют украиноязычные тексты тех времён. Видимо, эти факты об украинском языке не устраивают уличённых мной национально озабоченных невежественных стрелочников, путающих русский и украинский языки.

Ответить

Фотография andy4675 andy4675 29.12 2018

Невежественные заявления наподобие "украинский язык - создателем которого является Шевченко" далеки от фактов. Научные работы учёных-лингвистов, приведённые в данной ветке, свидетельствуют о том, что Т.Г. Шевченко внёс наибольший вклад в формирование украинского литературного языка, притом что разговорная речь на украинских (как, впрочем, и русских) диалектах уже существовала в XVIII ‒ нач. XIX в., о чём свидетельствуют украиноязычные тексты тех времён. Видимо, эти факты об украинском языке не устраивают уличённых мной национально озабоченных невежественных стрелочников, путающих русский и украинский языки.

Нелепый набор букафф.

 

Повторяю: деление диалекта и языка - вопрос политизации науки, и ничего свыше этого. Шевченко - создатель украинского языка в той же мете, что Ломоносов и Пушкин - создатели русского. Впрочем, национально озабоченному оболтусу, примеряющему на себя кафтан фолькс-хисторика, этого не понять. Ему важно собственный (пусть и частично) этнос воспеть и удревнить, нежели наконец попытаться трезво (а не по привычке - сикось-накось) взглянуть на факты.

Ответить

Фотография Стефан Стефан 29.12 2018

Весь троллинг в мой адресбред стрелочника, ничего не знающего об украинском языке. Меня, славянофила-антифашиста, и других нормальных людей такой чушью не проведёшь. Причина появления шовинистического лингвофрического бреда об "украинском диалекте единого общерусского языка" прозаична:

 

 

Думаю, кроме украинцев, у вас есть другие этносы - объекты для нацистских нападок.

Есть.

Несмотря на нападки троллей-стрелочников, неизменно настаиваю на том, что следует с уважением относиться к представителям всех этносов. Мне ближе всего восточные славяне: русские, украинцы и белорусы.

 

 

очевидно за что меня наказывала администрация (вовсе не за ненависть к македонцам)

В данном случае администратор форума отправил вас в бан не за ненависть к македонцам, а за разжигание межнациональной розни и уничижение национального достоинства американцев:

Никто американцев защищать не намерен. Они - [оскорбление народа вырезано, согласно УК РФ и правил форума], действующие исключительно в собственных интересах.

 

Разжигание межнац.розни, уничижение нац.достоинства ("американцы-твари")

admin

http://istorya.ru/fo...17

 

Ненависть andy4675 к албанцам, украинцам, македонцам и прочим славянским народам (чью историю афинянин по-гёббельсовски перевирает в уничижительном тоне) также проявляется в бредовых выпадах andy4675.

 

Современные лингвисты, в отличие от невежд-политиканов, не путают белорусский, украинский и русский языки и их диалекты, отмечают, что "Энеида" была украиноязычным произведением И.П. Котляревского, и не подозревают о придуманном лингвофриками "малороссийском разговорном диалекте русского языка".

 

Что касается меня, никогда не откажусь от твёрдого убеждения, что все языки и народы достойны уважения и любые нацисты ‒ осуждения (не исключая нацистов, стремящихся низвести украинский и другие славянские языки до уровня диалекта русского языка).

Ответить

Фотография andy4675 andy4675 30.12 2018

Меня, славянофила

 

1. Славянофилы -

 

Славянофилы, русские общественные деятели и выразители идей Святой Руси, сыгравшие большую роль в развитии русского национального сознания и формировании национально-патриотической идеологии. Славянофилы обоснованно и твердо объявили об особом пути России, утвердились в мысли о спасительной роли Православия как единственно истинного христианского вероучения, отметили неповторимые формы общественного развития русского народа в виде общины и артели.

 

http://www.hrono.ru/...lavjanofily.php

 

2. Славянофильство -

 

Энциклопедия "Кругосвет":

 

направление русской философии, социальной мысли и неотъемлемая органическая часть культуры 19 в., основанное на идее о самобытности России, ее отличии от Запада.

 

http://www.krugosvet...slavyanofilstvo

 

Толковый словарь Ушакова:

 

Националистическое течение русской общественной мысли середины 19 века, выражавшее интересы крепостнического дворянства и утверждавшее, в противовес западничеству, что Россия самобытна в своем историческом развитии и что патриархальная славянская культура должна прийти на смену культуре Запада с его капиталистическими отношениями и классовой борьбой.

 

https://dic.academic...СЛАВЯНОФИЛЬСТВО

 

Словарь Ожегова:

 

СЛАВЯНОФИ́ЛЬСТВО, -а, ср. В России в середине 19 в.: идейно-политическое течение, представители к-рого противопоставляли исторический путь развития России развитию стран Западной Европы и идеализировали патриархальные черты русского быта и культуры.

 

https://dic.academic.../ogegova/222574

 

Литературная энциклопедия:

 

течение общественной мысли в России в 1840-х — 1860-х гг.

 

https://dic.academic...literature/4331

 

Энциклопедия Социологии, 2009 год издания:

 

Направление русской обществ, и фи-лос. мысли 40-50 гг. XIX в., выступившее с обоснованием самобытного пути истор. развития России, принципиально отличного от западноевропейского пути.

 

https://dic.academic...СЛАВЯНОФИЛЬСТВО

 

Словарь крылатых слов и выражений:

 

Популярное, начиная с 1840-х гг., обозначение круга идей некоторых русских мыслителей и литераторов. Они, в отличие от своих идейных противников — «западников» (см. Западничество), настаивали на «особом пути России», считали, что она должна развиваться на своей собст- венной духовной основе, видели идеал русского государства в Московской Руси, осуждали петровские реформы, подражание Западу и т. д.

 

https://dic.academic...Славянофильство

 

Полный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русском языке, Попов, издание 1907 года:

 

возникшее у нас в России в 30-х годах прошлого столетия литературное и общественное движение, выразившееся в стремлении к самобытности, в желании освободиться из-под влияния Западной Европы. Благодаря очень горячему спору, который завязался между славянофилами и так назыв. западниками, движение это позднее приняло очень дурной характер национального самовозвеличивания и огульно отрицательного отношения ко всему выходящему с Запада. Теперь славянофильство можно считать уже окончательно вымершим.

 

https://dic.academic...СЛАВЯНОФИЛЬСТВО

 

Большой толковый словарь по культурологии, Кононенко, 2003:

 

направление русской общественной и философской мысли 40-50-х гг. XIX в., выдвинувшее и обосновывавшее идею особой, мессианской роли России и других славянских стран в мире. Славянофильство выступило как антипод западничеству.

 

https://dic.academic...Славянофильство

 

Философский энциклопедический словарь, 2010:

 

идейное движение в России. Возникло в 30-х годах 19 в. и возглавлялось И. В. Киреевским, братьями Константином (1817-1860) и Иваном (1823-1886) Аксаковыми и Алексеем Хомяковым. Ссылаясь на историю философии Гегеля и интерес Гердера к слав, народам, они старались определить миссию, предназначение слав, миро- и жизнепонимания (см. Европейская философия), но вскоре заняли нетерпимую позицию по отношению к западноевропейскому образу мышления («западничеству») и неортодрксальному христианству.

 

https://dic.academic...СЛАВЯНОФИЛЬСТВО

 

Новая философская энциклопедия: В 4 тт. М.: Мысль, под редакцией В. С. Стёпина. 2001:

 

направление в русской философии и социальной мысли, ориентированное на выявление самобытности России, ее типовых отличий от Запада. Преимущественное внимание в славянофильстве уделялось философии истории. Возникло в конце 30-х гг. 19 в. как оппонент и идейный антипод западничества.

 

https://dic.academic...СЛАВЯНОФИЛЬСТВО

 

религиозно-философское течение русской общественной мысли к. 30 - н. 60-х 19 в., в основе которого лежала проблема осмысления исторических судеб России, ее места и роли во всемирной истории и культуре. С. существовало и развивалось в полемике с другим философским течением России - западничеством

 

https://dic.academic...СЛАВЯНОФИЛЬСТВО

 

Славянофилы и западники. Даль - сторонник идеологии славянофильства:

 

Заслугой славянофилов было то, что они пробуждали интерес к истории и культуре русского народа. Именно славянофил В. Даль является автором «Толкового словаря живого великорусского языка».

 

https://histrf.ru/bi...ily-i-zapadniki

 

Славянолюбие - лишь буквальный перевод греческого происхождения слова славянофильство. По содержанию - оно не только не передаёт содержания термина "славянофильство", но и прямо противоречит ему, во многом. А посему, отождествление славянолюбия со славянофильством на основании только того факта, что это буквальный перевод греческого слова "славянофильства" - не только не уместен, но и безграмотен, ибо вносит путаницу.

 

Вы не славянофил, а противоположность идеям славянофильства - ибо активно боретесь против идеи Русского мира (по сути - проекции славянофильства) и вообще против великорусского национализма и шовинизма, выпирая в качестве антипода им встречные идеи местячкого национализма украинского. Вы можете правомернее называть себя "славянолюбом", нежели "славянофилом". По-крайней мере, вы очевидно вкладываете в термин "славянофильство" неприсущее ему значение, являющееся содержанием слова "славянолюбие". Толковый словарь Ефремовой, 2000 год, статья "славянолюбие":

 

Благосклонное и уважительное отношение ко всему славянскому, к самим славянам.

 

https://dic.academic...72/Славянолюбие

 

Путаница конечно возникает ещё и от того, что политическое течение 19 века, известное как "славянофильство", ненавистники всего западного и нерусского (включая слова иностранного происхождения) переименовали в "славянолюбие", по аналогии тому, как "философию" они именуют русским словом "любомудрие". Философская энциклопедия:

 

СЛАВЯНОФИЛЬСТВО (СЛАВЯНОЛЮБИЕ)

 

...

 

Д.К. Безнюк

 

http://www.philosoph...-slavyanolyubie

 

Поскольку произошло - совершенно безграмотное - отождествление (путём переноса значения историко-философского термина "славянофильство" на слово "славянолюбие") понятий "славянолюбие" и "славянофильство", в смысле названия политико-философского течения 19 века, то ныне имеет место - ещё более безграмотная - попытка обратного переноса (то есть уже значений слова "славянолюбие" на слово "славянофильство").

 

Подобный перенос значений, разумеется - неуместен. А буквальный перевод греческих слов на русский с переносом значений греческой формы на русскую - не более уместно, чем в случае со словом "любомудрие" (в смысле "философия") и "любомудр" ("философ"):

 

https://dic.academic.../ushakov/852946

 

https://dic.academic...182904/Любомудр

Ответить

Фотография andy4675 andy4675 30.12 2018

Меня, ... антифашиста

Вы эти сказки другим будете рассказывать. На деле же - вы не антифашист:

АНТИФАШИЗМ (греч. anti — против и итал. fascismo, от fascio — пучок, связка, объединение) — идейно-политическое движение, направленное против фашизма (неофашизма, неонацизма).

 

Политологический словарь-справочник. — Ростов-на-Дону: Наука-Спектр. Д. Е. Погорелый, В. Ю. Фесенко, К. В. Филиппов. 2008.

 

 

Вы - сторонник национальных идей (в частности - идеи "русской нации", "украинской нации"), сторонник политической независимости наций (то есть сторонник национальных государств и "национальных границ", со всеми вытекающими отсюда фактами неравенства в пределах отдельно взятых национальных государств, связанного с этнической принадлежностью лица или группы лиц), а следовательно - вы по определению не можете являться антифашистом в чистом виде. Вам мерещится, что вы противник национализма, а на деле вы - сторонник националистических идей, и делите людей по национальному признаку.

 

 

Весь троллинг в мой адрес ‒ бред стрелочника

Очередной словесный понос.

 

 

ничего не знающего об украинском языке

Зато вы у нас - великий знаток лингвистики и диалектологии. Подменяете научно обоснованные тезисы МНЕНИЯМИ "авторитетов", и думаете, что это - одно и то-же. Повторяю: строгого научного деления между понятиями диалект и язык - нету. Согласно распространённому мнению, одним из признаков, необходимых для признания отдельности некоего языка, является наличие у него собственной системы письма. Но во времена Котляревского такой системы у украинского (малороссийского) письма не было. Писали русскими буквами. Кириллицей.

 

 

Меня, ... и других нормальных людей такой чушью не проведёшь.

Словесный понос.

 

 

Причина появления шовинистического ... бреда ... прозаична:

 

 

Думаю, кроме украинцев, у вас есть другие этносы - объекты для нацистских нападок.

Есть.

Это мы уже от тебя, болван, сто раз слышали. Твои передёргивания и вырывание слов из контекста всем уже известны. Напоминаю:

 

 

 

Думаю, кроме украинцев, у вас есть другие этносы - объекты для нацистских нападок.

Есть. И греки из числа таких наций не выпадают.
 

 

А не ваша постоянная брехня, типа:

 

 

 

Думаю, кроме украинцев, у вас есть другие этносы - объекты для нацистских нападок.

Есть.

Это македонцы, албанцы, американцы и т.д.

 

 

Напоминаю - сам я грек. Нехрен слова из контекста выдирать. Я ВООБЩЕ против национального деления, и ЛЮБАЯ национальная идея мне глубоко чужда. Ясно, болван?

 

 

Я уже писал и не раз, что я являюсь интернационалистом, и что этнические шовинистические публикации (которые у тебя нацик мильён на текущем форуме) вызывают у меня только неприязнь.

 

 

Ясна, нацик?

 

 

шовинистического лингвофрического бреда об "украинском диалекте единого общерусского языка"

Понятно. Украинский язык "с луны прилетел", а не является потомком того же древнерусского языка, что и современный "русский" язык... Пиши исчо, милок... Чем больше пишешь - тем больше проявляется твоя глупость. Про проблемы диалектологии ты уже почитал? Или и в прошедшем году, как и во все предыдущие годы, подменяешь собственным туповатым мнением научное знание (в данном случае - из области лингвистики)?

 

Обсуждение на лингвофоруме, при участии лингвистов:

 

https://lingvoforum....,41873.625.html

 

Несмотря на нападки троллей-стрелочников, неизменно настаиваю на том, что следует с уважением относиться к представителям всех этносов. Мне ближе всего восточные славяне: русские, украинцы и белорусы.

Вам - как славяно-наци они ближе? Можете не отвечать. Вы и так уже много подставились в массе тем текущего форума своим националистическим шовинизмом местячковым.

 

 

Весь троллинг в мой адресбред стрелочника, ничего не знающего об украинском языке. Меня, славянофила-антифашиста, и других нормальных людей такой чушью не проведёшь. Причина появления шовинистического лингвофрического бреда об "украинском диалекте единого общерусского языка" прозаична:

 

 

 

очевидно за что меня наказывала администрация (вовсе не за ненависть к македонцам)

В данном случае администратор форума отправил вас в бан не за ненависть к македонцам, а за разжигание межнациональной розни и уничижение национального достоинства американцев:

Никто американцев защищать не намерен. Они - [оскорбление народа вырезано, согласно УК РФ и правил форума], действующие исключительно в собственных интересах.

 

Разжигание межнац.розни, уничижение нац.достоинства ("американцы-твари")

admin

http://istorya.ru/fo...17

Очередное передёргивание фактов. В том случае администрация, в лице админа сайте, покрыла туповатого модератора с никнеймом ддд, который втихаря редактировал мои посты, удаляя колкие к вашему лицу элементы без моего ведома. Вместо того, чтобы извиниться, администрация решила наказать МЕНЯ - выписав мне бан за то, что я назвал правительство США тварями. Типа я чьё-то там нац. достоинство унижал этими словами. На самом деле - ВСЕ политики, живущие своим бездельем за счёт народов - твари. Не только американские. Чьё я национальное достоинство унижаю подобным мнением? По-моему - ничьё. А предлогов для того чтобы меня наказать я и без того даю администрации более чем надо. Могли бы не перевирать моих слов, чтобы в бан отправить.

Ответить

Фотография andy4675 andy4675 30.12 2018

Современные лингвисты

Фтопку. ПРАВИЛА лингвистики - выше. И круче. Диалектология - часть лингвистики.

 

 

невежд-политиканов

Не будьте всё время так самокритичны, нацик. Не будьте. Заболеете.

 

 

Современные лингвисты ... не путают белорусский, украинский и русский языки и их диалекты,

Современная политическая конъюнктура. Ничего общего с НАУКОЙ лингвистикой - не имеющая. Вы не подменяйте политическую подоплёку с научным знанием. Окей? Идиот.

 

 

Современные лингвисты... отмечают, что "Энеида" была украиноязычным произведением И.П. Котляревского

Мало ли. На русском языке баварский именуется диалектом:

 

https://ru.wikipedia...варский_диалект

 

А на английском баварский именуется "языком" (language):

 

https://en.wikipedia...varian_language

 

Деление на языковые семьи, языки, наречия, диалекты и говоры - это общая проблема лингвистики как науки. Во многих случаях очень близкородственные языки-диалекты (типа русского и украинского) невозможно определить к какой категории относятся: к языкам, или к диалектам. Обычно, на основании ПОЛИТИЧЕСКОЙ конъюнктуры некоторые диалекты единого языка могут провозглашаться отдельными языкам. Например - хорватский язык. Хотя по сути, сербский и хорватский - это очень близкий между собой, практически единый язык. Почему их разделили? Чтобы обеспечить правомерность независимости Хорватии. А немецкие говоры, типа баварского или саксонского "диалектов", практически не понимаемые между собой - это "диалекты" единого немецкого языка. Почему они объединены как диалекты единого языка? Чтобы обеспечить единство Германии как государственного объединения.

 

Современный разговорный арабский распадается на 5 групп диалектов, фактически являющихся отдельными языками с лингвистической точки зрения (Википедия).

 

На самом деле понятия "язык" и "диалект" - политизированы, и призваны обосновать политические претензии одной или другой стороны, и правильнее (с точки зрения научной лингвистики) говорить "идиом".

 

В качестве иллюстрации политического подхода в решении вопроса о статусе идиома часто цитируют высказывание известного лингвиста Макса Вайнрайха: «Язык — это диалект с армией и флотом».

 

Ясна, оболтус?

 

 

и не подозревают о придуманном лингвофриками "малороссийском разговорном диалекте русского языка".

 

Деление на языки и диалекте - условны, основаны сугубо на политической конъюнктуре и ничего общего с научным подходом - не имеющее. Это ясно, или будете продолжать изливать словесный понос ни о чём?

 

 

Что касается меня, никогда не откажусь от твёрдого убеждения, что все языки и народы достойны уважения

Все люди, вне зависимости от их национальной принадлежности, достойны уважения. Кстати - как вы относитесь к бомжам? Уважаете? Или вы кроме националиста этнического являетесь ещё и социальным нациком?

 

 

любые нацисты ‒ осуждения

Себя осуждаете? Забавно...

 

 

не исключая нацистов, стремящихся низвести украинский и другие славянские языки до уровня диалекта русского языка

Болван, это не "низведение". Это либо так, либо не так. Само понятие "диалект" и "язык" - зыбкое, не имеющее чётких разграничивающих их между собой границ. И речь не о том, что украинский язык - диалект русского (того, которым говорят в современной России), а о том, что ОБА этих языка - это исконно диалекты единого, общерусского языка. Точно также как "украинцы" и "русские" - это исконно не разные нации, а единая, распавшаяся. Подобные элемента распада единых наций и единых некогда языков - происходят повсеместно. Не только среди "восточных славян" (восточные славяне - ИСКУССТВЕННЫЙ, КАБИНЕТНЫЙТЕРМИН, используемый учёными УСЛОВНО, для обозначения народов, произошедших от потомков древних русских).


не исключая нацистов

Не поминайте себя всуе, нацик. Явитесь себе во сне. Про чёрта всегда так принято говорить...

Ответить

Фотография andy4675 andy4675 30.12 2018

Староукраинский-старобелорусский язык (названия эти - книжные, кабинетные, искусственные: на Руси этот язык назывался белорусским (см. например Иоанникий Галятовский, "Небо новое", 1665 год), а Лаврентий Зизаний и Памва Берында (а также Библиандер, Богорич) называют его литовским языком; латинское его название - lingua Ruthenorum), или канцелярский язык, западнорусский письменный язык (тоже кабинетные термины, но уже лишённые этнической местячковой окраски) ВКЛ. В речи Посполитой он тоже использовался в документации, но гораздо реже, и позже совсем вышел из употребления. Западнорусский письменный язык (он же канцелярский, староукраинский и старобелорусский) - это искусственный язык канцелярии (в смысле того, что это - не разговорный язык русского населения ВКЛ), куда были включены элементы церковнославянского и польского языков:

 

Еще Е.Ф. Карский в свое время указывал, что в основе древнего актового языка лежит народный белорусский язык, которому писцы придали некоторую искусственность, внеся в него, хотя и не в значительной степени, стихии южнорусскую, церковнославянскую и польскую [2].

 

http://www.philology...huravsky-78.htm

 

0.GIF

 

http://www.reenactor...F/Moisienko.pdf

 

Статут ВКЛ 1566 года в оригинале (текст написан кириллицей):

 

https://commons.wiki...кага_(1566).jpg

 

Страница Статута ВКЛ 1529 года:

 

https://commons.wiki...вского_1529.png

 

Книги Скорины издававшиеся в Праге - тоже кириллицей:

 

stranicy-biblii-f.-skoriny.jpg

 

Первые памятники записанные латинским алфавитом на руськой мове - это после объединения ВКЛ и Польского королевства:

 

1597 год -

 

vitebsk_poluchil_magdeburgskoe_pravo_dok

 

https://news.tut.by/...html?crnd=69354

 

19 век -

 

hapon-prauda-hap.jpg

 

А татары писали на руськой мове при помощи арабской вязи...

Ответить

Фотография Стефан Стефан 30.12 2018

В 18-19 веке (при Котляревском) украинский язык не имел даже собственной письменности

Лживые заявления плод национальной озабоченности и политиканства лингвофриков (один из которых, пытаясь переврать изложенные мной факты, загаживает данную ветку), если быть более точным, топорная пропагандистская ложь. "Максимовичевка" одна из первых украинских систем правописания и соответствующий алфавит были созданы М.А. Максимовичем в 1827 г. (Малороссийские песни. М., 1827) при жизни И.П. Котляревского (1769‒1842).

http://litopys.org.ua/ukrmova/um43.htm

 

Вообще правописаніе Котляревскаго, менѣе другихъ затѣйливое, болѣе другихъ подходило къ привычному и даже надлежащему правописанію Малороссійскому; а потому я и предпочелъ его другимъ методамъ, и взялъ за основаніе, при изданіи Малороссійскихъ пѣсенъ.

 

Но въ правописаніи Котляревскаго былъ тотъ недостатокъ, что для незнающихъ хорошо Малороссійскаго произношенія не было видно, когда букву и должно выговаривать мягко, и когда остро (йи).

http://litopys.org.u...ne/maks_osn.htm

Ответить

Фотография Стефан Стефан 30.12 2018

Эней бувъ паробокъ Моторный

И хлопець хоть куды козакъ,

Удавсь на всее зле проворный,

Завзятѣйшій отъ всѣхъ бурлакъ.

Но Греки якъ спаливши Трою,

Зробили зъ неи скирту гною,

Винъ взявши торбу, тягу давъ,

Забравши де-якихъ Троянцивъ,

Осмаленыхъ, якъ гиря, ланцивъ,

Пятами зъ Трои накивавъ.

Винъ швидко поробивши човны,

На сине море поспускавъ,

Троянцивъ насажавши повны,

И куды очи почухравъ.

Но зла Юнона суча дочка!

Роскудкудакалась якъ квочка ‒

Энея не любила страхъ;

Давно уже вона хотѣла,

Іого щобь душка полетѣла

Къ чортамъ, и щобь и духъ не пахъ.

 

* * * {7}

 

Эней бу въ тяжко не посердцю

Юнонѣ; все еи гнѣвивъ;

Здававсь гирчійшій ей отъ перцю,

Ни въ чимъ Юноны не просивъ;

Но гирьшъ за те ѣй не любився,

Що, бачишъ, въ Трои народився

И мамою Венеру звавъ;

И що іого покійный дядько

Парисъ, Пріямово дитятко

Путывочку Венерѣ давъ.

Побачила Юнона зъ неба,

Що панъ Эней на поромахъ;

А те шепнула сука Геба…

Юнону взявъ великій жахъ!

Впрягла въ гринджолята павичку,

Сковала пидъ кибалку мычку

Щобъ не свѣтилася коса;

Взяла спидницю и шнуривку

И хлѣба зъ силью на тарилку,

Къ Еолу мчалась якъ оса.

 

* * * {8}

 

Виргилиева Энеида, на малороссийский язык преложенная И. Котляревским, вновь исправленная и дополненная противу прежних изданий. Ч. 1. СПб.: Медицинская тип., 1809. С. 7‒8.
Ответить

Фотография andy4675 andy4675 30.12 2018

Лживые заявления ‒ плод национальной озабоченности и политиканства лингвофриков (один из которых, пытаясь переврать изложенные мной факты, загаживает данную ветку), если быть более точным, топорная пропагандистская ложь. "Максимовичевка" ‒ одна из первых украинских систем правописания и соответствующий алфавит были созданы М.А. Максимовичем в 1827 г. (Малороссийские песни. М., 1827) при жизни И.П. Котляревского (1769‒1842). http://litopys.org.ua/ukrmova/um43.htm

Не суть. Во времена написания Энеиды никакой максимовичевки не существовало. Какой мог быть "малороссийский язык" у Котляревского без письменности? Вот в чём состоял довод. Языком многие считают только такую речь, которая обладает письменностью. Да и не пользовались максимовичевкой в российской части Украины. Даже если бы она существовала в 1798 году (а её не было).

 

Так что кончайте троллить, невежда. Во времена Котляревского - то есть когда он писал Энеиду, на рубеже 18 и 19 века - никаких украинских алфавитов не было.

 

 

плод национальной озабоченности и политиканства

КАЖДЫЙ ваш пост... Удивительно метко характеризуете свой постоянный бред на форуме.

Ответить

Фотография Стефан Стефан 30.12 2018

Вижу в свой адрес очередной уродливый троллинг пустобрёха-стрелочника. Видимо, невежественные лингвофрики так и не поняли, что украинский и русский языки сильно различаются между собой. Ложь насчёт отсутствия украинской письменности при И.П. Котляревском также показывает глупость автора-стрелочника пропагандиста межнациональной ненависти.

 

Думаю, кроме украинцев, у вас есть другие этносы - объекты для нацистских нападок.

Есть.

 

Что бы там не сочиняли невежды-ксенофобы ("украинский диалект единого общерусского языка" и прочая антинаучная чушь), все народы и языки достойны уважения. Белорусский, украинский и русский языки абсолютно самостоятельны, имеют свои диалектные зоны и ничем не хуже других. "Энеида" И.П. Котляревского, по мнению лингвистов, написана по-украински, точнее полтавском говоре украинского языка.

 

4. Современные С.я., выступающие как совокупность взаимосоотнесенных народных говоров (диалектов), различных наддиалектных речевых форм и литературного языка, подразделяются на три группы: восточную (русский, украинский, белорусский), западную (чешский, словацкий, польский, кашубский, серболужицкий с двумя литературными языками: верхне- и нижнелужицким) и южную (болгарский, македонский, сербохорватский, словенский). Эти группы выделяются по территориальному признаку с учетом исторически сложившихся между соответствующими С.я. различий и сходств (см. 5.).

 

Супрун А.Е., Скорвид С.С. Славянские языки // Языки мира: Славянские языки / РАН. Институт языкознания; ред. колл.: А.М. Молдован, С.С. Скорвид, А.А. Кибрик и др. М.: Academia, 2005. С. 13.

 

Все три восточнославянских языка (русский, украинский и белорусский) с их диалектами происходят от древнерусского языка.

Ответить

Фотография andy4675 andy4675 30.12 2018

Вижу в свой адрес очередной уродливый троллинг пустобрёха-стрелочника. Видимо, невежественные лингвофрики так и не поняли, что украинский и русский языки сильно различаются между собой. Ложь насчёт отсутствия украинской письменности при И.П. Котляревском также показывает глупость автора-стрелочника ‒ пропагандиста межнациональной ненависти.

Словесный понос. Кончай брехать, нацик.

 

 

Думаю, кроме украинцев, у вас есть другие этносы - объекты для нацистских нападок. Есть.

Словесный понос. Что ты думаешь - засунь себе в задницу, помойка. Мне похер что в твою пустую кастрюлю в качестве подобия мысли приходит.

 

 

"украинский диалект единого общерусского языка" и прочая антинаучная чушь

Докажи, что чушь. Покажи, что делает украинский язык языком, а не диалектом. Справишься, недоумок?

 

 

Что бы там не сочиняли невежды-ксенофобы, все народы и языки достойны уважения. Белорусский, украинский и русский языки абсолютно самостоятельны, имеют свои диалектные зоны и ничем не хуже других.

Сказочный долбаёб. Ни языки, ни диалекты - не лучше и не хуже друг друга. Только в пустых головах нациков язык может быть "лучше" диалекта.

 

 

"Энеида" И.П. Котляревского, по мнению лингвистов, написана по-украински, точнее полтавском говоре украинского языка.

Покажите, НА ОСНОВАНИИ КАКИХ КРИТЕРИЕВ. Справитесь? Сказочный раздолбай...

 

 

Все три восточнославянских языка (русский, украинский и белорусский) с их диалектами происходят от древнерусского языка.

То что они все происходят от древнерусского - никто не оспаривал

Ответить

Фотография Стефан Стефан 30.12 2018

Снова тупой троллинг стрелочника без намёка на правду. Мне не первый раз приходится отбиваться от нацистских выпадов в свой адрес со стороны троллей. Лингвофрик, придумавший вопреки лингвистике "украинский диалект единого общерусского языка", ничего не знает об украинском языке.

 

 

Думаю, кроме украинцев, у вас есть другие этносы - объекты для нацистских нападок.

Есть.

 

Могу лишь пожалеть неудачливых пропагандистов-невежд с нацистским душком, неудачно пытающихся затроллить меня антинаучным бредом. Будучи антифашистом и славянофилом, по-прежнему непоколебимо отстаиваю от нацистов-стрелочников и националистов свою точку зрения, основанную на том, что нужно уважать все этносы и языки, а также оставить неуклюжие шовинистические попытки низвести языки до уровня диалектов.

 

Между языками внутри каждой из названных трех групп существуют переходные говоры, например, в восточнославянской области украинско-белорусские в Полесье, русско-белорусские на Брянщине и Смоленщине и т.д.

 

Супрун А.Е., Скорвид С.С. Славянские языки // Языки мира: Славянские языки / РАН. Институт языкознания; ред. колл.: А.М. Молдован, С.С. Скорвид, А.А. Кибрик и др. М.: Academia, 2005. С. 14.

 

Смешанные русско-украинские говоры обычно именуют «суржиком». Это просторечие, сложившееся в результате механического соединения преимущественно украинской диалектной фонетики и грамматики с лексическим материалом преимущественно русского языка.

 

Ни один нацист (афинский или другой) не заставит меня отказаться от славянофильских взглядов.

 

Тот, кто благосклонно, с интересом и уважением относится ко всему славянскому, к самим славянам.

 

Ant:

 

славянофоб

 

Большой современный толковый словарь русского языка. 2012

http://slovar.cc/rus/tolk/108123.html

Ответить

Фотография shutoff shutoff 30.12 2018

Между языками внутри каждой из названных трех групп существуют переходные говоры, например, в восточнославянской области украинско-белорусские в Полесье, русско-белорусские на Брянщине и Смоленщине и т.д.

Супрун А.Е., Скорвид С.С. Славянские языки // Языки мира: Славянские языки / РАН. Институт языкознания; ред. колл.: А.М. Молдован, С.С. Скорвид, А.А. Кибрик и др. М.: Academia, 2005. С. 14.

 

 Что за бред Вы, ув-й г-н Стефан, уже не первый раз цитируете? Согласно этой цитате "в Полесье - украинско-белрусские переходные говоры" (наверное, с преобладанием т.н. "украинской" лексики), а "русско-белорусские на Брянщине и Смоленщине". Интересный винегрет получается у Ваших самопальных лингвистов - "переходные говоры" между русским и белорусским языками существуют только на территории России. В Брянской губернии мне побывать не удалось, но в Смоленске бывал и ни разу там не удалось встретить хоть одного человека, который-бы говорил на каком-то "говоре" (уже не говорю о белорусском языке), а не на чистом русском языке. Более того - в самой Белоруссии ни разу мне не встретился человек, который в обыденной жизни говорил-бы на каком-то "белорусском" языке. И это давно, лет 50 назад. Не думаю чтобы там и сейчас что-либо изменилось в другую сторону, т.к. к нам в СПб часто приезжают белоруссы и я общаюсь с ними на русском языке и они между собой тоже.

 

 Выбросите на помойку эту книжку написанную "Супруном и пр." под редакцией "Молдована и пр." т.к. эти авторы просто лгут пытаясь пробудить у учащихся нацистские идеи. Вам, правда, это уже не поможет - нацизм учение заразительное... От него прежде всего страдают люди чем-то в своей жизни считающие себя ущемлёнными.

Ответить

Фотография Стефан Стефан 30.12 2018

Согласно этой цитате "в Полесье - украинско-белрусские переходные говоры" (наверное, с преобладанием т.н. "украинской" лексики), а "русско-белорусские на Брянщине и Смоленщине". Интересный винегрет получается у Ваших самопальных лингвистов - "переходные говоры" между русским и белорусским языками существуют только на территории России.

Не начинайте истерику, если не знаете фактов. Это информация из научного издания Института языкознания РАН, которое так коробит двух невежественных лингвофриков с нацистскими взглядами. Вы бесстыдно солгали, будто в цитате указано, что «"переходные говоры" между русским и белорусским языками существуют только на территории России». Этого там нет. По факту, "самопальные лингвисты" это петербургский и афинский фрики, которые крайне неуклюже пытаются извратить современную российскую лингвистику в угоду уродливым человеконенавистническим взглядам, а отнюдь не признанные российские и белорусские учёные-лингвисты.

 

нацизм учение заразительное... От него прежде всего страдают люди чем-то в своей жизни считающие себя ущемлёнными.

Откажитесь от нацизма, и только тогда у вас появится шанс избавиться от чувства ущемлённости. Не пытайтесь проповедовать эту идеологию.

http://istorya.ru/fo...413#entry422241

http://istorya.ru/fo...e=4#entry425180

 

Выбросите на помойку эту книжку написанную "Супруном и пр." под редакцией "Молдована и пр."

Это глупость, ибо у меня нет и не было печатного варианта. Но в любом случае я не стал бы выбрасывать ценную книгу вам и прочим пропагандистам межнациональной розни. Забавно, что фундаментальное научное издание Института языкознания Российской академии наук так бесит лингвофриков.

Ответить

Фотография Стефан Стефан 30.12 2018

Полесские говоры имеют черты белорусского и украинского языков (в украинских встречаются белорусские, в белорусских ‒ украинские).

 

Для левобережно-полесских украинских говоров характерно аканье.

 

В западнополесских белорусских говорах присутствуют особенности: 1) наличие [i] на месте /о/ и /е/ в закрытом слоге под ударением: [к’iн’] ‛конь’ (лит. конь), [п’iч] ‛печь’ (лит. печ), [н’iс] ‛нёс’ (лит. нёс); 2) окончание -овi в дательном и предложном падеже единственного числа мужского рода: дат. п. братóвi ‛брату’, предл. п. аб братóвi ‛о брате’ (лит. дат. п. брáту, предл. п. аб брáце); 3) инфинитив на -ты: [ходыты] ‛ходить’ (лит. хадзíць), [бачыты] ‛видеть’ (лит. бáчыць)

Ответить

Фотография Стефан Стефан 30.12 2018

Из текста украиноязычной поэмы И.П. Котляревского становится ясно, что буква ѣ читается как [i]. Это старая традиция местного произношения (которую, как известно, неудачно пытались привить в русских землях представители православного духовенства, переселившиеся из Малороссии).

 

„Ты знаешъ, винъ якій суцига,

„Палывода и горлорѣзъ;

„По свѣту якъ ище побѣга,

„Чіихсь багацько вылье слизъ.

 

Виргилиева Энеида, на малороссийский язык преложенная И. Котляревским, вновь исправленная и дополненная противу прежних изданий. Ч. 1. СПб.: Медицинская тип., 1809. С. 9.

 

В авторском издании «Энеиды» дважды упоминается слово «тарилку» (Ч. 1. С. 8), а также «тарѣлокъ» (Ч. 1. С. 16), «тарѣлка» (Ч. 4. С. 17), «тарѣлками» (Ч. 4. 28).

Ответить