И где там 98% не совпадений? С учётом,что в отличии от Украинского,где как слышишь так и пишешь..
Меню сайта
Поиск
Рассылка
Реклама
Библиотека
Клавиатура
Похожие материалы
Реклама
Последнее
Реклама
|
На Украине или В Украине?
Автор odesit, 06.12 2017 11:57 AM
Сообщений в теме: 120
#81Отправлено 25.12.2017 - 19:11 PM #82Отправлено 25.12.2017 - 23:16 PM
Не 98%, а 89%. И не "не совпадений", а совпадений. То бишь, 11% несовпадений достаточно для объявления идиома отдельным языком. #83Отправлено 26.12.2017 - 00:17 AM
Да ладно..если эти учёные лингвисты договорились,что достаточно,пусть будет..по мне,так маловато из двухсот.. #84Отправлено 26.12.2017 - 14:07 PM
У датского с норвежским, говорят (!), еще меньше несовпадений, в районе 5-6%, и тем не менее считаются отдельными языками. Понятно, что тут политика играет не последнюю роль, и всеми признанных нормативов не существует. Я, скуки ради, сравнивал списки польского, русского и украинского, и к удивлению обнаружил несколько слов, которые совпадают у русского и польского, но разнятся с украинским. Например:
он, on - він эта (это), ta (to) - ця (це) кто, kto - хто где, gdzie - де рог, róg - ріг нос, nos - ніс видеть, widzieć - бачити слышать słyszeć - чути звезда, gwiazda - зірка соль, sól - сіль лёд, lód - лід жёлтый, żółty - жовтий если, jeśli - якщо
Хотя, конечно, процент совпадений у польского с украинским поболее, чем с русским. #85Отправлено 26.12.2017 - 14:22 PM
ну тут различий нет #86Отправлено 26.12.2017 - 14:57 PM
Смотря, что под различиями понимать. Если разную корневую основу, то да, различий нет. #87Отправлено 26.12.2017 - 17:24 PM
Это просто редуцированное Г и К смягченное до Г.
Происхождение этих слов одно. А вот слова бачим и глядеть очевидно разной этимологии #88Отправлено 26.12.2017 - 20:06 PM
В польском есть глагол zobaczyć в значении увидеть. Фасмер считал глагол бачить полонизмом http://www.classes.r...er-term-742.htm
в украинском есть глагол слухати.
в украинском есть слово звізда.
Есть украинское слово єсли ( у Фасмера).
Здесь в украинской необъяснимый (для меня) переход л>в : долгий>довгий, полный>повний, колбаса>ковбаса. #89Отправлено 26.12.2017 - 20:14 PM
Естественно, т.к. сам "украинский" родом с "Польской украины" и совсем недавно - Литва завоевала эту часть русской земли в середине 14 века, а на западе тесные контакты начались ещё раньше. С польским языком русские были давно знакомы и ещё в 17 веке им не нужен был переводчик, чтобы понять друг друга. Более того - они вышли из одного славянского наречия, но поляки приняли католицизм из Рима, а русские - православие из Константинополя. Соответственно у поляков месса на латыни и образование на ней, теснее связи с Зап. Европой. Контакты с русскими поляков продолжались с большей интенсивностью и в 18 веке, а в конце его Польша вошла в РИ на правах самоуправляющейся территории, где и находилась до 1918 г. #90Отправлено 26.12.2017 - 20:18 PM
ковбаса, видать смачнее. А то колбасааа... Лучшая колбаса - это чулок с баксами. А закусить смачно ковбасой))) Ясен пень, разный язык, кто же догадается то, шо ковбаса - это колбаса #91Отправлено 26.12.2017 - 20:25 PM
В польском языке то же самое правило присутствует. Как в русском. По польски тоже будет " на украину". #92Отправлено 26.12.2017 - 20:56 PM
А мова от слова др.-русск. мълва (русск. молва> гл. молвить). #93Отправлено 26.12.2017 - 21:27 PM лет 20 назад я был в гостях у дяди на его даче в Калужской области, когда ему строили баню трое выходцев с львовский области. Непонимание речи на слух ни о чем не свидетельствует. Если и письменный текст понять не возможно ( печатными буквами ) ... , тогда - да. Тогда это реально иностранный язык. #94Отправлено 26.12.2017 - 21:32 PM
В польском есть просто baczyć в значении смотреть, следить, наблюдать. Дело в другом, и в русском, и в польском есть видеть, а в украинском нет
Слухати - слушать, а не слышать.
Нет. Редко употребимые диалектизмы не предлагать.
Есть только у Фасмера.)))) Больше нигде. #95Отправлено 26.12.2017 - 21:54 PM
Коли ясна звізда
з неба засвітила,
Тоді пречистая Діва
Сина породила.
Сина породила,
в ясла положила:
“Чучай, белай, Сине Божий,
бо я би вже спала.
#96Отправлено 26.12.2017 - 21:59 PM #97Отправлено 26.12.2017 - 22:13 PM
#98Отправлено 26.12.2017 - 22:19 PM Диалектизм, потому в моем словаре нет.
Галицкий диалект. Я просил диалектизмы не предлагать. #99Отправлено 26.12.2017 - 22:22 PM
Опять диалектизм, причем, также галицийский. У них часто такое проскакивает. Сообщение отредактировал Виталич: 26.12.2017 - 22:26 PM #100Отправлено 26.12.2017 - 22:32 PM
Но его использует Иван Франко: Розказують люде, що виділи на власні очи, і не можуть нахвалитися. Количество пользователей, читающих эту тему: 10 пользователей, 1 гостей, 0 анонимных |